Надевание шляпы на дочь перед тем, как она отправится в дом мужа, является обязательной процедурой на традиционной тайской свадьбе.
Муонг Ле – старое название коммуны Чынг Тхань – издавна известна как культурная колыбель чёрных тайцев. После административного объединения в коммуне Чынг Тхань проживает почти 9000 человек, из которых более 75% – тайцы. Несмотря на многовековое существование деревни, тайцы по-прежнему гордятся своей этнической культурной самобытностью. В то же время они всегда сохраняют добрые обычаи и ритуалы, пропитанные самобытностью, включая традиционные свадебные церемонии.
Желая познакомиться с красотой, до сих пор сохранившейся в тайских свадьбах, мы отправились в деревню Пхай на реставрацию традиционной свадьбы. В тихом горном лесу звуки кху, кхена и гонга мелодично сливаются с яркими цветами парчи, воссоздавая священный ритуал, пронизанный горной культурой. По словам госпожи Ха Тхи Тхоан, знатока тайской этнической культуры в коммуне Чунг Тхань, брак у тайцев всегда начинается с искренних чувств пары. Когда любовь «расцветает и приносит плоды», молодой человек просит родителей найти сваху, чтобы сделать ему предложение руки и сердца. Раньше традиционная свадьба должна была состоять как минимум из 6 процедур, включая пай лунг кхоам (церемонию помолвки), су по (церемонию запроса на свадьбу), бан дун (церемонию за свадебным столом), кло дун (официальную свадебную церемонию), тон по мо (церемонию приветствия невесты) и церемонию лай ня (пэй кхун хой).
Церемония помолвки, первая встреча двух семей, проходит просто и в камерной обстановке, без необходимости дарения приданого. В случае согласия семья жениха приглашает сваху (по-тайски ung xu, pa xu) выбрать благоприятный день и месяц для визита к семье невесты с официальным предложением руки и сердца. В качестве подарков в это время обязательно должны быть вино и бетель – символы привязанности и искренности. Сваха часто произносит первую фразу в переносном смысле: «Наш старший сын влюбился в вашу прекрасную, почтительную дочь. Если вы не против нашей бедной семьи, я хотел бы взять вашу дочь в невестки. Она будет как родник, орошающий поля, усердно пашущий, строящий дома и заботящийся о семье...» Если семья невесты чувствует искренность, она соглашается, и обе стороны обсуждают дату свадьбы, количество гостей, подарки и конкретные поручения на церемонии помолвки и официальной свадьбы.
В день свадьбы семья жениха обычно состоит из свахи (главы группы), жениха и его шаферов, матери жениха, родственников и друзей. Их сопровождают около восьми пар юношей и девушек, несущих приданое. Свадебные атрибуты тщательно подготавливаются, включая бронзовый котел с четырьмя ручками (мо тоонг си ху), поросёнка, пару петухов и кур, пару бутылок вина из ферментированных листьев, бамбуковые трубки с кислой рыбой и традиционные подарки, такие как четыре рулона парчи, традиционное платье для свекрови, серебряные браслеты для брата матери невесты, большой шарф для упаковки вещей, платья, браслеты для невесты...
Когда свадебная процессия достигла подножия лестницы дома на сваях, сваха спросила, можно ли войти: «Есть ли кто-нибудь дома? Скажите, пожалуйста, слово? / Гость издалека, моё сердце переполнено чувством / Хозяин, пожалуйста, дай мне чашку воды / Чтобы унять мою тоску, чтобы согреть моё сердце». Семья невесты умело ответила образными и изящными хапсами: «Далёкие родственники пришли в мой дом / Я ещё не успел поздороваться, я вышел, чтобы встретить их / Ласточки щебечут в лесу / Совы зовут меня немедленно вернуться домой». Хапсы, наполовину похожие на песню, наполовину на стихотворение, сделали свадебную атмосферу более торжественной и интимной. Всё смятение и отчуждение между двумя семьями постепенно стирались смехом, музыкой и тёплым согласием.
Во время церемонии громко звучали бамбуковые флейты, гонги, свирели и флейты, а также любовные песни. С восходом солнца невесту официально отводили в дом мужа. Перед тем, как покинуть семью невесты, семья жениха получила «приданое»: 6 одеял, 6 подушек, 6 диванных подушек и 1 чёрную москитную сетку (пойчынг), символизирующую полноту тайской девушки, когда она отправляется в дом мужа. Во время церемонии обмена и получения подарков представители семьи невесты загадывали загадку. Если семья жениха отвечала правильно, они получали подарки; если нет, их наказывали чашей вина. Мужчинам и женщинам, несущим подарки, также мазали щёки сажей – обычай, призванный отпугивать злых духов и молиться о мире.
Посреди традиционного деревянного пола старая мать пела прощальную песню, полную материнской любви. Она не только давала дочери советы об обязанностях невестки, но и служила для неё способом передать семье мужа послание, надеясь на терпимость к дочери в её первые нелёгкие дни: «Хоть она и бедна, любовь всё ещё сильна/Приданое невелико, я не жду серебра или золота/Прошу, прояви ко мне доброту/Научи меня быть доброй, учись быть доброй».
Ступая на лестницу жениха, невеста должна снять шляпу и совершить обряд омовения ног, выказывая свое уважение и сообщая своим предкам о новом члене семьи. Невеста кланяется родовому алтарю, в то время как сваха предлагает поднос с подношениями, включая свиную голову, вино и бань чын, говоря, что отныне эта девушка является официальной невесткой семьи, и прося благословения предков. Затем невесту представляют родственникам ее мужа. Каждый родственник подарит ей свадебный подарок, такой как браслет, парчовый шарф, кукурузную рубашку, шпильку... Получив его, невеста трижды кланяется, чтобы выразить свою благодарность, обещая выполнять свои обязанности жены и дочери и поддерживать семейное счастье.
Интересная деталь: после свадьбы подружки невесты остаются с невестой на 3 дня и 3 ночи, пока жених ещё не успел сблизиться с женой. Свадебное ложе должен застелить плодовитый и удачливый человек из семьи, чтобы передать удачу молодым. На четвёртый день молодожёны и их родители отправляются в дом невесты, чтобы провести обряд «возвращения». Отсюда мужу официально разрешается приходить и уходить, выполняя обязанности зятя.
В наши дни, благодаря современному образу жизни и политике формирования новой культурной жизни, тайские свадьбы в коммуне Чунг Тхань упростили многие процедуры, а время их организации сократилось. Тем не менее, основные ценности – этикет, свадебные подарки, песни, ритуалы поклонения предкам и сплоченность общины – по-прежнему уважаются и сохраняются. Ведь свадебная церемония в жизни тайцев – это место, где сходится душа национальной культуры, где любовь сочетается с человеческой моралью, семейными, клановыми и общинными узами. Сохранение и популяризация этой красоты – это сохранение части культурной квинтэссенции горного региона в самом сердце Тхань сегодня.
Статья и фотографии: Ба Фыонг
Источник: https://baothanhhoa.vn/doc-dao-dam-cuoi-nguoi-thai-xu-thanh-259329.htm
Комментарий (0)