(Дан Три) - В настоящее время в вузах России обучается более 3000 вьетнамских студентов, из которых более 2300 студентов обучаются в рамках Соглашения и полностью оплачивают свое обучение.
Вышеуказанная информация была обнародована сегодня днем (22 ноября) на Международной конференции «Русский язык и культура в современном мире : проблемы исследования и преподавания для иностранцев», организованной Ханойским университетом совместно с Воронежским государственным университетом (Российская Федерация).
По словам исполняющей обязанности ректора Воронежского государственного университета, доктора филологических наук, профессора Елены Евгеньевны Трупандиной, русский язык входит в число международных языков, на нем говорят более 250 миллионов человек, занимая пятое место после английского, испанского, китайского и французского.
В настоящее время в вузах России обучается более 3000 вьетнамских студентов, из них более 2300 студентов обучаются в рамках Соглашения и полностью оплачивают свое обучение.
Доктор филологических наук, профессор Трупандина Елена Евгеньевна считает, что в условиях глобализации изучение русского языка откроет массу возможностей для учащихся в самых разных областях: от бизнеса, науки до культуры и искусства.
Знание русского языка открывает перед вьетнамскими студентами множество возможностей для карьерного роста, помогая им получить доступ к русскоязычному рынку труда и культурной интеграции.
Во Вьетнаме активное развитие всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Россией, особенно в области экономики , туризма, энергетики, нефти и газа, а также обороны, способствовало возрождению интереса к русскому языку, образованию и науке.
Выступая на семинаре, доктор Лыонг Нгок Минь, проректор Ханойского университета, отметил, что русский язык играет важную роль в налаживании связей между странами.
Доктор Луонг Нгок Минь, вице-президент Ханойского университета (Фото: М. Ха).
Во Вьетнаме активное развитие всестороннего сотрудничества между Вьетнамом и Россией, особенно в сферах экономики, туризма, энергетики, нефти и газа, а также обороны, способствовало возрождению интереса к русскому языку, образованию и науке.
На конференции, в которой примут участие около 100 отечественных и иностранных делегатов, будут рассмотрены такие вопросы, как: Роль русского языка в современном мире; Исследования русской культуры и литературы; Методика преподавания русского языка как иностранного; Построение программ обучения русскому языку на всех уровнях; Составление учебников и материалов для преподавания русского языка...
Советник Посольства Республики Беларусь во Вьетнаме г-н Слома Олег Станиславович рассказал, что в прошлом десятки тысяч вьетнамцев проходили обучение и стажировку на русском языке.
На современном этапе нам необходимо сохранять и развивать эту драгоценную традицию. В этом чрезвычайно важную роль играет образование.
Студенты на семинаре (Фото: М. Ха).
«В настоящее время мы поддерживаем правительственную стипендиальную программу. В рамках прямого сотрудничества между университетами у нас действуют программы обмена студентами и преподавателями.
«Крайне важно выстраивать, расширять и углублять дипломатическую деятельность, чтобы не потерять наследие, оставленное предыдущими поколениями», — сказал господин Слома Олег Станиславович.
Ранее, отвечая журналистам Dan Tri , руководитель Ханойского университета заявил, что в последние годы специальности, связанные с редкими языками, привлекли большое количество абитуриентов. Уровень поступления высок, а квота на поступление стабильна.
В частности, уровень трудоустройства студентов, специализирующихся на редких языках, после окончания вуза весьма высок и составляет 90–92%.
Источник: https://dantri.com.vn/giao-duc/hon-3000-sinh-vien-viet-nam-theo-hoc-cac-truong-dai-hoc-o-nga-20241122150734944.htm
Комментарий (0)