(GLO) — Давно я не читал столь жёсткого и напряжённого военного романа. Это книга «От шестого часа до девятого» писателя Нгуена Мота. Действие разворачивается от провинции в Центральном регионе — самого ожесточённого места войны — до местности на Юго-Востоке, граничащей с Сайгоном. Действие происходит за несколько лет до 1975 года. Герои — семьи фермеров в этом суровом краю, в местечке под названием Тхубьен.
Конечно, главными героями остаются молодые люди, чьи судьбы будут переломаны и сломаны войной, хотя они все еще живут, все еще любят и все еще существуют, хотя у каждого человека своя судьба и своя ситуация.
Нгуен Мот был свидетелем этой войны, потому что жил в этом жестоком краю, и его семья пережила самые жестокие времена. Его родители погибли от пули прямо у него на глазах, когда он был ещё ребёнком, и это позволило ему увидеть своими глазами, что такое война. Он был вынужден последовать за дядей в другую страну и взять его фамилию, считая его своим отцом. Его личные обстоятельства, конечно же, как будто смутно присутствовали в этом, как и положение всей страны в то время.
Семья фермеров просто хотела жить в мире, работать в поле и иметь стадо буйволов, которые были бы такими же дружелюбными, как люди. Но затем разразилась война, и они разделились на… три фракции. Одна фракция хотела жить в мире и настаивала на том, чтобы их дети уклонялись от военной службы. Конечно же, это была «фракция» родителей. Братья разделились на две фракции. Они не разделились сами, но время вынудило их к этому. Пушки, бомбы, артиллерия… было много страниц, которые заставляли людей дрожать. Люди выходили из этих хаотичных ночей бомб и пуль. Кульминацией стала ночь, когда трое сыновей, разделившихся на две фракции в этой семье, погибли в крупном столкновении. И то, как обе стороны провели похороны своих солдат, также было впечатляющим.
Произведение «От шестого часа до девятого» писателя Нгуена Мота. Фото: VCH |
На протяжении более 300 страниц Нгуен Мот ведёт нас через невероятно напряжённые ситуации, но, как ни странно, напряжённость в спокойной манере. У персонажей есть как захватывающие, так и обычные судьбы, их характеры остро сталкиваются, но они способны выносить друг друга. Трагедии, порой удушающие... но в конечном итоге все разрешаются как благодаря технической реализации, так и благодаря гуманистической натуре писателя, всегда ищущего светлую сторону. Поэтому в конце большинство героев возвращаются и встречаются друг с другом. Развязка после очень загадочных и неясных завязок оказывается крайне неожиданной.
Бывают мучительные, идеальные встречи, бывают незавершённые, полные сожаления воссоединения. Но даже несмотря на то, что война так жестока и жестока, всё равно есть прекрасная любовь, очень красивая. По ту или иную сторону любовь прекрасна. Просто такая чистая, такая чистая, несмотря на повороты и повороты, несмотря на невзгоды, несмотря на хромоту, несмотря на трудности в объяснениях... но в конце концов разум выходит на свет, чтобы иметь счастливый конец. История любви Транга и Тама не прекрасна, прекрасна и яростна. Яростна даже тогда, когда они воссоединяются, в слезах и боли, но прекрасна. Прекрасна до боли. Разве история любви Сон Зьема не прекрасна? Хотя порой она заставляет наши сердца замирать. Она прекрасна по-своему... Нгуен Мот, то есть смутная, то есть нереальная, то есть она ненормальная, то есть слишком красивая, слишком хрупкая, слишком слабая посреди шума битвы.
У Нгуена Мота очень хорошая память. Он точно передал многие детали событий 1975 года. Он процитировал множество стихов своего любимого поэта, Нгуена Тат Ньена.
Я намеренно не стал пересказывать этот роман, потому что чтение лишило бы меня удовольствия, особенно напряжения, вызванного искусным повествованием автора. Я помню лишь несколько впечатлений после того, как отложил книгу, после двух дней чтения и одной бессонной ночи после её завершения. Я почти не спал, а когда время от времени засыпал, призраки книги, призраки войны снова появлялись. Моё поколение и я родились и выросли во время войны. Я был свидетелем войны, уничтожающей Север, после 1975 года я вернулся в свой родной город в Хюэ, чтобы увидеть только что прошедшую войну, всё ещё живо помня обстоятельства жизни моих братьев и родственников, которые только что прошли через войну. Нгуен Мот пережил войну на Юге, был «героем» войны лицом к лицу. Я вернулся в родной город Нгуена Мота, выслушал его рассказы о его странной жизни: от мальчика, спящего с матерью, который стал свидетелем того, как его мать застрелили прямо на его глазах, до того, как он переехал к своему дяде в трудное время, потому что был очень беден, но он воспитал своего племянника хорошим человеком; даже когда он был учителем, ему все равно приходилось продавать мороженое, а затем он стал журналистом и писателем, как и сегодня.
Только в последних строках романа я понял, какое отношение шестой и девятый часы имеют к истории, давшей ему название. Это был стих из Библии: «Около шестого же часа сделалась тьма по всей земле до часа девятого, и померкло солнце, и завеса в храме раздралась надвое посередине…»
Я читаю этот роман, наполненный спокойствием, терпимостью и гуманистическим взглядом Нгуена Мота на войну и людей, поэтому жестокость, насилие, горе, унижение... наконец-то трогают, делают нас менее удушающими, несмотря на воссоединение, но также и разлуку. Это как главный герой Сон узнаёт таинственный послеполуденный цвет реки...
Ссылка на источник
Комментарий (0)