| Вид на «Дом Вьетнама» на книжном фестивале «Нам Куок Тху Хуонг 2025 — Чтение и понимание мира ». |
С 15 по 19 августа Генеральное консульство Вьетнама в Гуанчжоу совместно с медиагруппой South Media Group (газета Nanfang Daily) построило «Дом Вьетнама» и организовало серию мероприятий, посвященных книгам, моде , культуре и кухне, истории китайско-вьетнамских отношений и развитию вьетнамского туризма в рамках «Южнокитайского книжного фестиваля 2025 — Чтение и понимание мира».
«Южный книжный фестиваль» имеет более чем 30-летнюю историю и является одним из крупнейших в мире фестивалей китайскоязычной литературы, ежегодно привлекающим более миллиона посетителей.
В этом году книжный фестиваль, проходивший в выставочном центре Кантонской ярмарки в Гуанчжоу, привлек участников из 23 стран и регионов, представив более 20 000 публикаций и многочисленные выставочные площадки, демонстрирующие уникальные культуры различных регионов мира.
| Регион, где можно познакомиться с вьетнамской культурой и кухней . |
В 2025 году, по случаю 75-летия установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем и Года гуманитарного обмена между двумя странами, Вьетнам стал почетным гостем мероприятия и построил «Дом Вьетнама» на тему: «Сохранение культуры, связь литературы».
Выступая на церемонии открытия, генеральный консул Нгуен Вьет Зунг оценил это как практическое мероприятие обеих сторон по реализации одного из «шести направлений» развития вьетнамско-китайских отношений, а именно — построению «более прочной социальной основы».
| Церемония открытия книжного фестиваля «Нам Куок Тху Хуонг 2025: Чтение и понимание мира». |
Генеральный консул выразил надежду, что, организовав мероприятия по культурному обмену и обмену опытом в рамках этого книжного фестиваля, Генеральное консульство Вьетнама в Гуанчжоу укрепит свою роль моста, а также будет способствовать дальнейшему укреплению и развитию доброй традиционной дружбы между народами Вьетнама и Китая в целом и между народами Вьетнама и провинции Гуандун в частности.
Время проведения Книжного фестиваля также имеет большое значение, поскольку оно знаменует собой ровно год со дня визита генерального секретаря и президента То Лам в Китай, первой остановкой которого стал Гуанчжоу, провинция Гуандун. Это демонстрирует привязанность и уважение руководителей Вьетнамской партии и государства к партийному комитету, правительству и народу провинции Гуандун.
| Генеральный консул Нгуен Вьет Зунг выступил с речью на церемонии открытия. |
Мероприятие привлекло значительное внимание со стороны руководства провинции Гуандун. Ху Цзинцзюнь, член Постоянного комитета провинциального комитета партии Гуандун и руководитель отдела пропаганды провинции Гуандун, и Дэн Хун, заместитель директора информационного отдела Народного правительства провинции Гуандун, уделили значительное время посещению «Дома Вьетнама».
Руководство провинции Гуандун высоко оценило сотрудничество между Генеральным консульством Вьетнама и Музеем революционной истории Гуандуна в организации тематической выставки «Товарищ Хо Ши Мин в Гуанчжоу» в рамках Книжного фестиваля. Эти ценные исторические документы помогают жителям провинции Гуандун, особенно молодому поколению, понять и бережно хранить традиционную дружбу между Вьетнамом и Гуандуном.
| Ху Цзинцзюнь, член Постоянного комитета провинциального комитета партии Гуандун и глава отдела пропаганды провинции Гуандун, посетил Дом Вьетнама. |
| Заместитель директора Информационного управления Народного правительства провинции Гуандун Дэн Хун посещает выставку «Товарищ Хо Ши Мин в Гуанчжоу». |
Помимо исторического повествования, Генеральное консульство продолжает рассказывать о настоящем посредством коротких видеороликов, демонстрирующих достижения в области экономического и торгового сотрудничества, а также обменов между людьми двух стран.
| Делегаты посмотрели видеоролик, подготовленный Генеральным консульством, посвященный сотрудничеству между Вьетнамом и Китаем. |
На Книжном фестивале дизайнер Туан Сан представил свою коллекцию традиционных вьетнамских платьев ао дай «Сао Кхуэ», украшенную изысканной ручной вышивкой. Символические культурные образы Вьетнама и Китая, такие как лотосы, пионы, императорская цитадель Тханг Лонг и Запретный город, были тщательно вышиты вручную на платьях ао дай, передавая послание вьетнамско-китайской дружбы и культурного сходства, а также отдавая дань уважения искусству ручной вышивки вьетнамских мастеров. Модный показ привлек широкое внимание и множество посетителей.
| Показ мод, демонстрирующий ао дай (вьетнамскую традиционную одежду), на Книжном фестивале. |
Одним из главных событий мероприятия стала работа художника Туана Санха «Скрытая живопись на шелковой ткани». При непосредственном рассмотрении на картине отчетливо видны мотивы лотоса и капока (хлопкового дерева) — символов Гуанчжоу, столицы провинции Гуандун. При освещении появляется другое изображение: павильон Кхуэ Ван Как — знаковая архитектурная достопримечательность Вьетнама, рядом с Гуанчжоуской башней — символ динамичного развития провинции Гуандун.
| Скрытая картина, созданная дизайнером Туаном Санхом. |
В Доме Вьетнама посетители могут насладиться блюдами и напитками, несущими в себе характерные черты вьетнамской кухни, такими как бань ми (вьетнамские сэндвичи), нем (спринг-роллы) и вьетнамский фильтрованный кофе. Длинные очереди людей, желающих попробовать эти блюда, являются ярким доказательством популярности вьетнамской кухни среди кантонской публики и иностранных гостей.
| Зона знакомства с вьетнамской кухней. |
В рамках Книжного фестиваля Генеральное консульство совместно с медиагруппой South Media Group (газета Nanfang Daily) организовало серию мероприятий по культурному обмену, в том числе: панельную дискуссию с участием известных китайских ученых и исследователей, много лет изучавших деятельность президента Хо Ши Мина; сессию обмена опытом с переводчиком и директором издательства Нгуен Ле Чи на тему «Оглядываясь на 10 лет китайской литературы во Вьетнаме»; презентацию книги «Пересекая тысячу облаков» и обсуждение вьетнамской культуры чтения и чайной культуры с участием писателя До Куанг Туан Хоанга; а также панельную дискуссию о кофе и традиционной вьетнамской кухне с участием исследователя культуры Ву Тхе Лонга — представителя кофейной группы Trung Nguyen Coffee Group и основательницы бренда хлеба Phung Tuan Bread — г-жи Нгуен Минь.
| В программу входит семинар на тему «Товарищ Хо Ши Мин в Гуанчжоу». |
| Дискуссионный форум, посвященный кофе и традиционной вьетнамской кухне. |
| Переводчица и директор издательства Нгуен Ле Чи делится своими мыслями на тему «Оглядываясь на 10 лет истории китайской литературы во Вьетнаме». |
| Писатель До Куанг Туан Хоанг представляет книгу «Пересекая облака» и обсуждает культуру чтения и чайную культуру Вьетнама. |
В рамках этого мероприятия Генеральное консульство скоординировало свои действия с такими городами, как Ханой, Лангшон, Дананг и Ниньбинь, для подготовки видеороликов и рекламных материалов, посвященных вьетнамскому туризму. Делегация из провинции Лангшон во главе с директором Департамента иностранных дел Тринь Тует Май приняла участие в мероприятии, представив культурные продукты, туристические достопримечательности и региональные особенности, что привлекло значительное внимание китайских гостей.
![]() |
| В мероприятии приняла участие делегация из провинции Лангшон. |
Войдя в Дом Вьетнама, посетители могут полюбоваться пространством, гармонично сочетающим традиции и современность, отдающим дань уважения национальной культурной самобытности. Входные ворота вдохновлены Кхуэ Ван Как – типичным архитектурным символом, пронизанным духом обучения и культурной ценностью чтения во Вьетнаме.
| На мероприятии были представлены публикации, посвященные 75-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Китаем, изданные газетой «Мир и Вьетнам», а также туристические издания из различных регионов. |
| На мероприятии были представлены местные туристические издания. |
| Издания газет "World" и "Vietnam Newspaper" привлекли внимание. |
Культурные выставочные и интерактивные зоны оформлены с особой тщательностью и включают в себя подвесные ширмы с парчовыми узорами, изображающими этнические меньшинства Вьетнама, вышитые шелковые шарфы и изделия ручной работы, созданные опытными мастерами.
| Уголок для демонстрации изделий ручной работы. |
Также на этом мероприятии было представлено и продемонстрировано более 100 выдающихся вьетнамских публикаций, включая литературные произведения вьетнамских писателей, вьетнамские переводы китайских литературных произведений и научные работы международных ученых по вьетнамской культуре и истории. Многие из этих книг были впервые представлены читателям в провинции Гуандун.
| Зона для демонстрации книг в Доме Вьетнама. |
Прогуливаясь по Дому Вьетнама, посетители могут познакомиться с историей вьетнамско-китайской дружбы, окунуться в современную и яркую атмосферу Вьетнама и погрузиться в красочное культурное путешествие благодаря уникальным выставочным пространствам, историям и интерактивным мероприятиям.
Творческое пространство для чтения, наряду с серией мероприятий, посвященных вьетнамской культуре, туризму, моде, кухне и литературе, привлекло широкое внимание местных СМИ. Многие крупные СМИ провинции Гуандун, такие как Провинциальная радио- и телестанция, Южная медиагруппа, Гуанчжоуское телевидение и «Янчэнская вечерняя газета», постоянно публикуют статьи и репортажи о «Доме Вьетнама».
| Китайские новостные и медийные агентства освещали это событие. |
| Китайские новостные и медийные агентства освещали это событие. |
Источник: https://baoquocte.vn/khong-gian-van-hoa-viet-nam-gay-an-tuong-sau-sac-o-le-hoi-sach-quoc-te-tai-quang-dong-trung-quoc-324838.html







Комментарий (0)