Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Слова с подвохом: Ездить на лошади, чтобы увидеть цветы

Báo Thanh niênBáo Thanh niên09/03/2024


Перевод китайского идиоматического выражения «Tẩu mã quan hoa» (走馬觀花) означает «ехать верхом на лошади», вьетнамцы переводят это выражение как «ехать верхом на лошади». «Quan hoa» означает « любоваться цветами ». Эта идиома происходит из стихотворения «Dang khoa hau» (登科後: «Сдав экзамен») Мэн Цзяо (751–814) — известного поэта династии Тан. Мэн Цзяо дважды провалил экзамен и сдал докторскую диссертацию только в двенадцатом году правления Чжэньюаня (796), когда ему было 46 лет.

Последние два предложения стихотворения «После экзамена » являются самым ранним источником идиомы «Верхом на коне, чтобы увидеть цветы»: « Весенний ветер делает меня счастливым, я еду на коне и вижу все цветы Чанъаня за один день» (春風得意馬蹄疾, 一日看盡長安花), что означает «Счастливо скачу на коне и скачу на весеннем ветру; вижу все цветы Чанъаня за один день». Эти два предложения описывают радостное и гордое настроение Мэн Цзяо, когда он услышал о сдаче экзамена. Он отправился вместе с толпой любоваться весенним пейзажем столицы Чанъаня. Обратите внимание, что контекст, связанный с этой идиомой, — это «Чыонг Ан», а не «королевский сад», как объясняется в «Антологии вьетнамской литературы» : «Верхом на лошади, чтобы увидеть цветы: подразумевается честь человека, который сдал императорский экзамен, чтобы поехать на лошади, чтобы увидеть цветы в королевском саду» (Издательство социальных наук (1997), том 13, часть 1, стр. 306).

Однако в последних двух стихах поэмы «Данг Кхоа Хау» лишь вскользь упоминается о поездке верхом на лошади, чтобы полюбоваться цветами. Только в поэме «Там Бао Ань» (三報恩) Би Вэя из династии Мин эта идиома получила краткое выражение: «Чтение литературы в школе, поездка верхом на лошади, чтобы полюбоваться цветами». Кроме того, необходимо упомянуть предложение: « Дабấт куа тау ма куан хоа » в главе 23 романа «Нхи ну ань хун труен» Ван Кхана из династии Цин. «Нхи ну ань хун труен» считается самым ранним социально-бытовым романом в истории китайской литературы, сочетающим рыцарские и любовные элементы.

В наши дни выражения «Верхом на лошади, чтобы увидеть цветы» и «Прогуливаться на лошади, чтобы увидеть цветы» используются для обозначения действий, совершаемых грубо и не вдаваясь в детали (то есть того, что следует делать более тщательно и обдуманно). Эти два выражения считаются синонимами двух других китайских выражений:

- Phù quang luốc ảnh (浮光掠影): свет на поверхности воды подобен тени, которая проносится мимо, мгновенно исчезая, не оставляя следа. Эта идиома обозначает всё в мире как эфемерное и труднопостижимое; или относится к отрывочной статье, не имеющей практического смысла. Phù quang luốc ảnh берёт начало из стихотворения «Lâm cao Đài» (高台) Чы Лыонга, из 32-го тома сборника «Toàn Đường thi» (全唐诗) эпохи династии Тан.

- Цзинтин дзём туй (蜻蜓点水) – это лёгкое прикосновение стрекозы к поверхности воды, подразумевающее поверхностное, мимолётное действие. Эта идиома также используется для описания нежного поцелуя. Цзинтин дзём туй происходит из стихотворения Ду Фу «Цюйцзян» (曲江): «Бабочки, спрятанные в глубине цветов, появляются, стрекозы медленно летают, изредка касаясь воды».



Ссылка на источник

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт