Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Брак, заключенный на небесах» — не совсем точная идиома.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên29/06/2024


На самом деле это не так, «men dang ho doi» — неправильный способ написания, правильный способ — «men dang ho doi» (门当户对). Другими словами, слово «dang» произносится неправильно и пишется как «dang». Данг (当) означает подходящий , а не Данг (灯: лампа).

В китайском языке « duo duong» (对当) означает эквивалентный или равный, а «men ho» (门户) — это способ написания идеограмм, выраженный в предложении: « Song phien vy mon, don phien vy ho » (Двойные крылья — это двери, одинарные крылья — это дома). Слово «мон хо» имеет четыре основных значения: вход в дом; фракция или секта; семья или семейное положение. Здесь необходимо понимать, что эта идиома состоит из двух частей: «мон дуонг» и «хо дой».

Мэндан (门当) — пара каменных столбов или каменных барабанов, часто размещаемых по обе стороны ворот древних архитектурных сооружений или друг напротив друга у входа в традиционные китайские здания. В архитектуре они являются частью «дверного камня» (мон дот тхак), также известного как дверной косяк, дверная подошва или древний камень. Люди часто используют ворота для украшения ворот и двора, отмечая ранг и статус владельца. Для чиновников в доме военного мандарина предусмотрена круглая дверь , а в доме гражданского мандарина — квадратная.

Дуплеты (户对) — это вырезанные на перемычке кирпичи или деревянные элементы, используемые для крепления дверной коробки. Поскольку все они четные по количеству, их называют «куплетами». Маты обычно имеют цилиндрическую или квадратную форму, длина каждого составляет около 30 см, и располагаются параллельно земле. Так как он выступает из карниза и напоминает шпильки, которые носили женщины в древние времена, двустишие часто называют дверным штифтом (дверной зажим).

В древние времена перед домом чиновника ниже третьего ранга располагались две пары дворов, у третьего ранга было четыре пары дворов, у второго ранга было шесть пар дворов, у первого ранга было восемь пар дворов, только в королевском дворце было девять комплектов, называемых девятью бронзовыми котлами (九鼎: nine bronze cauldrons).

Мужчина и женщина схожи по семейному и финансовому положению, поэтому они подходят для брака. Синонимом Mon dang ho doi является Vong hanh doi vu (望衡对宇), идиома, происходящая из книги Mien thuy в Thuy kinh chu , означающая «люди, живущие очень близко друг к другу, могут видеть друг друга»; Противоположность — Ци Да Фэй Нгуу (齐大非偶), идиома, возникшая в шестом году правления герцога Хуань в «Цзо Чжуань» Цзо Цю Мина в доциньский период, означающая, что быть слишком богатым или могущественным не подобает; Брак без дружной семьи вряд ли будет счастливым.

«Дуаньму дуй» берет свое начало в пьесе «Западная палата», написанной Ван Шифу во времена династии Юань и, вероятно, написанной в период Юань Чжэня и Да Дэ (1297–1307). В ней описывается история любви Цуй Инин и Чжан Цзюньжуй, которая выходит за рамки «Дуаньму дуй» и феодального этикета.

Во второй части «Западной палаты» есть предложение: « Однако не дверь удерживает пару » (虽然不是门当户对), но это лишь показывает, что происхождение этой идиомы связано с браком; Фактически, фраза «men dang ho doi» появилась ранее в книге «Quy nhi Tap » Чыонг Доан Нгиа (1179~1248) времен династии Сун: « Yeu dac mon dang ho doi » (要得门当户对).



Источник: https://thanhnien.vn/lat-leo-chu-nghia-mon-dang-ho-doi-la-thanh-ngu-khong-chuan-xac-185240628215620589.htm

Тема: тСемья

Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Многие пляжи Фантхьета усеяны воздушными змеями, что впечатляет туристов.
Российский военный парад: «Абсолютно кинематографические» ракурсы, которые ошеломили зрителей
Посмотрите впечатляющее выступление российских истребителей на праздновании 80-летия Дня Победы
Кук Фыонг в сезон бабочек – когда старый лес превращается в волшебную страну

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт