Данное сообщение направлено в Провинциальный руководящий комитет по предотвращению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне; Провинциальное военное командование, Провинциальное пограничное командование; Провинциальное управление полиции; провинциальные департаменты, ведомства и организации; председателей народных комитетов районов, городов и поселков; Северо-Центральную региональную метеорологическую и гидрологическую станцию; а также ирригационные и гидроэнергетические компании провинции. Оно включает в себя выполнение Директивы премьер-министра № 70/CĐ-TTg от 21 июля 2024 года, направленной на оказание помощи в связи с тайфуном № 2 и наводнениями.
Утром 21 июля 2024 года тропическая депрессия в Восточном море усилилась до тайфуна (второго тайфуна 2024 года). В 7:00 утра 22 июля центр тайфуна находился примерно на 19,5 градусах северной широты и 109,3 градусах восточной долготы, над островом Хайнань (Китай). Самые сильные ветры вблизи центра тайфуна достигали 8-9 баллов, с порывами до 11 баллов, двигаясь на северо-запад со скоростью около 15 км/ч.
Согласно прогнозу на ближайшие 24 часа, шторм будет двигаться преимущественно на северо-запад со скоростью приблизительно 10-15 км в час и войдет в Тонкинский залив.
В целях заблаговременного реагирования на тайфун № 2 и последовавшие за ним наводнения Председатель Народного комитета Провинции – Глава Руководящего комитета Провинции по предотвращению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне (ПКПТТ-ТКН и ПТДС) обращается к руководителям департаментов; главам провинциальных ведомств, организаций и объединений; председателям народных комитетов районов, городов и поселков; и другим ведомствам и подразделениям с просьбой продолжать руководить и осуществлять своевременные и эффективные меры реагирования на тайфун и наводнения в целях обеспечения безопасности жизни и минимизации материального ущерба для населения, сосредоточив внимание на следующих основных задачах:
1. Председатели народных комитетов районов, городов и поселков: Продолжать внимательно следить за развитием штормов, проливных дождей и наводнений, чтобы своевременно и надлежащим образом принимать меры реагирования в зависимости от конкретной ситуации в населенном пункте, обеспечивая безопасность жизни людей, в том числе:
а) Продолжать направлять суда и корабли, все еще находящиеся в море и вдоль побережья, с целью заблаговременного выхода из опасной зоны или размещения их в безопасных убежищах.
б) Провести анализ и подготовку к эвакуации людей из опасных зон для обеспечения их безопасности, особенно домохозяйств в районах, подверженных риску оползней и внезапных наводнений.
c) Развернуть силы для охраны, контроля, направления и обеспечения безопасности дорожного движения в затопленных районах, районах, подверженных оползням, районах с глубокими наводнениями и районах с сильными течениями; решительно запретить проезд людей и транспортных средств, если безопасность не может быть гарантирована. Поддерживать готовность к реагированию на чрезвычайные ситуации и проведению спасательных операций.
d) Принять меры для обеспечения безопасности водохранилищ, плотин и дамб; минимизировать ущерб аквакультуре, сельскохозяйственному производству, промышленности и инфраструктуре.
2. Метеорологическая и гидрологическая станция Северного Центрального региона: внимательно отслеживать развитие шторма, а также осадки и наводнения после него, и своевременно предоставлять прогнозы и информацию соответствующим ведомствам и населению, чтобы они могли заблаговременно и надлежащим образом реагировать.
3. Департаменты сельского хозяйства и развития сельских районов, а также промышленности и торговли, в соответствии с возложенными на них государственными управленческими функциями, должны координировать свои действия с местными органами власти и подразделениями для обеспечения безопасности плотин и водохранилищ, особенно малых гидроэлектростанций и критически важных ирригационных водохранилищ; руководить регулированием ирригационных и гидроэнергетических водохранилищ для обеспечения научно обоснованной и абсолютно безопасной эксплуатации сооружений, предотвращения искусственных наводнений, содействия снижению уровня паводков в низинных районах, уделяя особое внимание заблаговременному оповещению населения перед началом сброса паводковых вод.
4. Провинциальное военное командование, провинциальное пограничное командование и провинциальное управление полиции: поручить соответствующим подразделениям и силам, дислоцированным в этом районе, тесно координировать свои действия с местными властями, заблаговременно развертывать силы и ресурсы для поддержки эвакуации и переселения жителей из опасных зон, организовывать спасательные и гуманитарные операции, а также смягчать последствия по запросу местных властей.
5. Министерство транспорта: организация и регулирование дорожного движения в подземных переходах, местах перелива и зонах глубокого затопления; развертывание персонала, материалов и оборудования для оперативного реагирования на инциденты и обеспечения бесперебойного движения транспорта на основных транспортных магистралях; руководство и координация действий с соответствующими ведомствами по очистке водоемов и обеспечению отвода паводковых вод на текущих строительных проектах в сфере транспорта; обеспечение безопасности транспортных судов, работающих в море, в устьях рек и на реках.
6. Провинциальная радио- и телестанция, газета «Нге Ан» и другие информационные агентства: Увеличьте эфирное время и предоставляйте своевременную и точную информацию о развитии шторма, наводнений и мерах реагирования, чтобы люди были осведомлены и могли заблаговременно принимать превентивные меры.
7. Другие соответствующие департаменты, ведомства и организации, в соответствии со своими функциями в государственном управлении и возложенными на них задачами, должны заблаговременно руководить и координировать свои действия с местными органами власти для оперативного и эффективного осуществления мер реагирования на тайфун № 2 и вызванные им наводнения.
8. Провинциальный руководящий комитет по предотвращению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и борьбе с наводнениями отвечает за организацию дежурных смен, тщательный мониторинг ситуации, заблаговременное руководство, инспекцию и призывы к департаментам, ведомствам и местным органам власти к реализации конкретных мер реагирования, тесно связанных с развитием шторма и наводнений, а также за оперативное представление докладов и предложений Народному комитету провинции для получения рекомендаций по вопросам, выходящим за рамки его компетенции.
Руководителям провинциальных департаментов, главам ведомств и организаций; председателям народных комитетов районов, городов и поселков; а также соответствующим ведомствам и подразделениям настоятельно рекомендуется серьезно отнестись к реализации этой задачи и представить отчеты о результатах Провинциальному руководящему комитету по предотвращению стихийных бедствий, поисково-спасательным работам и гражданской обороне (через Постоянное управление) для составления и представления отчетов в установленном порядке.
Источник: https://www.truyenhinhnghean.vn/thoi-su-chinh-polit/202407/nghe-an-ra-cong-dien-ung-pho-bao-so-2-73a2f9f/






Комментарий (0)