Возрождение угасающего наследия
Выросший среди звуков шлифовки красок и вращения деревянных печатных форм, ремесленник Нгуен Данг Че чувствовал себя частью Донг Хо, словно он был ее родиной. Но времена изменились, и картины, которые когда-то ярко сияли на каждой весенней ярмарке, стали редкостью. Люди забросили ремесло, деревянные печатные формы были забыты, и некогда яркие цвета постепенно стерлись из памяти.
Вернувшись домой после многих лет преподавания вдали от родного города, он был потрясен видом деревянных гравюр, кишащих термитами, и бумаги, покрытой пылью. «Если я тоже сдамся, это ремесло будет действительно утрачено», — подумал он про себя. С тех пор начался путь возрождения, тихий и настойчивый, подобно самой жизненной силе этого вида искусства.
![]() |
Мастер Нгуен Данг Че с энтузиазмом рассказал о «возрождении» живописи Донг Хо после длительного периода упадка. |
Он бродил повсюду, перебирая обрывки воспоминаний, хранившиеся в старых шкафах и кухонных уголках семей в деревне. Некоторые гравюры сохранились в целости, некоторые представляли собой лишь фрагменты, а некоторые находили его, принося невероятную радость. Как, например, в тот день, когда он заново обнаружил гравюру «Ребенок, обнимающий цыпленка»; когда бумага была развернута, цвета все еще были яркими, резьба мягкой и изящной, словно неожиданное дыхание прошлого. «Я был так счастлив, что заплакал», — сказал он, — потому что это была не просто картина, а часть души деревни, которая только что была найдена.
![]() |
| Картина «Малыш, обнимающий цыпленка» была отреставрирована по старинной гравюре на дереве, сохранив при этом ее изысканные детали и деревенский шарм. |
Цвета, полученные путем экстраполяции с земли и неба.
Зайдя в его мастерскую, легко можно увидеть корзины с белыми ракушками, похожими на пляжный песок, корзины с ярко-желтыми цветами пагоды, ярко-красную гальку и темно-зеленые листья мелалеуки… Все это он бережно хранит, словно это сама суть природы.
Бумага до, покрытая мерцающим, росистым слоем, — это душа картины. Цвета созданы из минералов и растений — простые, но долговечные. «Вот почему картины остаются яркими на протяжении ста лет», — мягко объяснил он, его мозолистые руки переворачивали каждый лист бумаги, словно лаская воспоминания.
![]() |
| Каждая картина Донг Хо рассказывает свою собственную историю, освещенную природными красками земли и неба: мерцающими ракушками, теплым красным лаком, нежными желтыми цветами пагоды и прохладными зелеными листьями мелалеуки. |
Среди этих десятков, казалось бы, простых шагов, он больше всего сосредоточился не на технике печати, а на том, как сохранить традиционную «душу». Как сделать так, чтобы цвета были не только красивыми, но и перекликались с историями древнего вьетнамского народа; чтобы каждую картину можно было увидеть не только глазами, но и почувствовать сердцем.
Радость тихого, но блестящего возрождения.
В апреле 2024 года открылась выставка народной живописи его семьи, ставшая подарком родине. Билеты не продавались, коммерциализация не предполагалась; цель была проста: сохранить и рассказать историю этого ремесла.
Почти два года это место неожиданно стало популярным: маленькие школьники с интересом наблюдали за процессом лаковой живописи; студенты, любопытствуя к техникам росписи; и иностранные туристы, восхищавшиеся простыми, но уникальными цветами. Эта оживленная атмосфера вызывала улыбку у мастера: «Так что картины Донг Хо никогда не будут забыты».
![]() |
Передача эстафеты, чтобы сохранить это ремесло навсегда.
Для мастера Нгуен Данг Че сохранение ремесла никогда не было делом одного человека. Он часто говорит, что ремесло по-настоящему оживает только тогда, когда его суть передается из рук в руки и из поколения в поколение. Поэтому в последние годы его наибольшую радость приносит не только реставрация гравюр на дереве, но и тот факт, что его дети стали его преемниками, помогая ему сохранять эту драгоценную форму искусства.
В своем доме, расположенном в самом сердце ремесленной деревни, семья сидела вместе у печатных форм, их разговоры смешивались с ритмичным постукиванием перламутра, создавая атмосферу тепла и сакрализации. Его дети привыкли переворачивать перламутровую бумагу, смешивать краски из цветов, листьев и красной охры и бережно обращаться с каждой гравюрой, как это делал их отец на протяжении многих лет.
«Видеть, как мои дети увлечены своим делом, приносит мне душевное спокойствие», — мягко улыбнулся он. То, чему он посвятил свою жизнь, больше не находится под угрозой исчезновения, а получает вторую жизнь благодаря молодым, более увлеченным рукам.
![]() |
| Последующие поколения семьи выдающегося мастера Нгуен Данг Че сохраняют каждый цвет и каждую резьбу в народной живописи Донг Хо. |
Г-жа Нго Хонг Тхуи, директор Центра культуры, спорта и коммуникаций района Тхуан Тхань (Бакинь), подтвердила, что защита и развитие народной живописи Донг Хо является неотложной задачей, привлекающей внимание государственных органов и общественности, особенно благодаря неустанному вкладу семьи выдающегося мастера Нгуен Данг Че. По ее словам, усилия по сохранению этого ремесла не только помогают восстановить уникальную форму народного промысла, но и распространяют культурные ценности, воплощающие «душу нации», способствуя повышению осведомленности о сохранении культурного наследия среди вьетнамского народа.
На берегу реки Дуонг в маленьком домике продолжает разноситься ритмичный стук пестика. Этот звук подобен биению сердца, хранящему наследие, которое неустанно живет в сердцах пожилых ремесленников. И благодаря таким людям, как ремесленник Нгуен Данг Че, цвета Донг Хо – простые, чистые и полные гуманистического смысла – продолжают сиять на бумаге до, рассказывая историю вьетнамской культуры от прошлого к настоящему.
Источник: https://www.qdnd.vn/phong-su-dieu-tra/phong-su/nghe-nhan-uu-tu-nguyen-dang-che-nguoi-gin-giu-dong-tranh-dan-gian-dong-ho-1016227











Комментарий (0)