![]() |
| Семра, туристка из Турции, внимательно наблюдала за каллиграфией. |
Сохраняя дух Тет каждым росчерком пера.
С приближением весны в мастерской каллиграфа г-на Во Ван Хау (коммуна Суой Дау), расположенной в Национальном памятнике «Башни Чам» в районе По Нагар (северный район Нячанга), становится оживленнее, чем обычно. Несмотря на то, что он окончил Нячангский университет по специальности «Машиностроение», г-н Хау увлекается каллиграфией уже более 10 лет. Он поделился: «В юности я часто видел, как каллиграфы пишут благоприятные иероглифы в начале нового года, и был очарован их мягкими, элегантными штрихами. Будучи студентом, я активно изучал и совершенствовал каллиграфию до сих пор. Каждый год на Тет я трачу почти месяц на выбор бумаги, растирание чернил, практику письма и поиск красивых двустиший. Я выбираю вьетнамскую каллиграфию Куок нгу вместо хань-ном, чтобы тем, кто заказывает каллиграфию, было легче понять и оценить её. При написании каллиграфических букв необходимо сохранять спокойствие. Каждый иероглиф должен быть не только правильно сформирован и эстетически привлекателен, но и передавать смысл и эмоции. Во время напряженных праздников Тет, несмотря на всю суету, каллиграф должен поддерживать медленный и аккуратный темп при каждом штрихе. Я надеюсь, что туристы, посещающие Нячанг, почувствуют атмосферу традиционного праздника Тет, увидев каллиграфические работы».
Остановившись у каллиграфического уголка Национального памятника «Башни Чам» в По Нагаре, многие туристы выразили свое восхищение и восторг. Г-жа Семра, туристка из Турции, поделилась: «Я не до конца понимаю значение каждого иероглифа, но то, как автор фокусируется и пишет медленно, позволяет мне ощутить традиционную красоту Вьетнама».
![]() |
| Стенд каллиграфии г-на Во Ван Хау. |
По словам г-жи Нгуен Тхи Тхуи Ханг, главы правления Национального памятника «Башни Чам» в По Нагаре, на протяжении многих лет ежедневно проводится мероприятие по каллиграфии для местных жителей и туристов, направленное на сохранение и популяризацию традиционных культурных ценностей, а также создание культурной достопримечательности памятника, особенно в начале весны. В 2026 году по лунному календарю (Год Лошади) правление продолжит организовывать площадку для каллиграфии на территории памятника, обеспечивая гармонию с ландшафтом и общей туристической программой. Наряду с традиционными культурными мероприятиями, такими как танцы Чам и демонстрация гончарного искусства Бау Трук, площадка для каллиграфии способствует обогащению культурной жизни Нячанга во время Тет (китайского Нового года).
Распространение традиционных культурных ценностей
В туристической зоне острова Чампа в Нячанге (северный район Нячанга) г-жа Ле Тхи Тхань Хоа (южный район Нячанга) приняла участие в каллиграфическом стенде, предложив посетителям каллиграфические работы, посвященные Новому году. Увлекшись каллиграфией, в течение последних пяти лет, помимо своей профессиональной работы дизайнером интерьеров, г-жа Ле Тхи Тхань Хоа посвящает время посещению туристических мест и популярных мест проведения весенних фестивалей, чтобы практиковаться в каллиграфии. От традиционной вьетнамской бумаги и чернил до каждого мазка кисти, она тщательно все готовит, надеясь внести свой вклад в сохранение и распространение традиционных культурных ценностей во время Тет (Лунного Нового года). «Моя работа дизайнером интерьеров помогает мне понимать композицию и линии, что облегчает освоение каллиграфии. Во время праздников и Тет сидеть и писать каллиграфические работы для тех, кто просит об этом, доставляет мне огромное удовольствие и заставляет чувствовать, что я делаю что-то значимое», — сказала г-жа Хоа.
![]() |
| В начале года туристы на курорте Champa Island Resort в Нячанге ищут благоприятные символы каллиграфии. |
Во многих других местах в районе Нячанга также организуются площадки для занятий каллиграфией для местных жителей и туристов во время Тет (Лунного Нового года), например: Древняя ремесленная деревня Нячанга (район Нам Нячанг); Ремесленная деревня Чыонгшон (район Нячанг); площадка для Весеннего фестиваля цветов в парке Йен Фи и Детский парк (район Нячанг)... Г-жа Нгуен Тхи Нгок Ань, директор Древней ремесленной деревни Нячанга, сказала: «Помимо популяризации традиционных ремесел и местных деликатесов, ремесленная деревня также организует площадки для занятий каллиграфией для местных жителей и туристов во время каждого праздника. Сотрудничество с молодежью в организации этого пространства не только способствует обновлению имиджа каллиграфов весной, но и создает здоровую игровую площадку, помогая молодым людям развивать свою страсть, а также способствуя сохранению и распространению традиционных культурных ценностей».
МИНЬ ТАМ
Источник: https://baokhanhhoa.vn/bao-xuan-2026/202602/nguoi-tre-thoi-hon-vao-thu-phap-30573e9/










Комментарий (0)