Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Песни, которые несут гордость за журналистику

По сравнению с некоторыми другими отраслями и профессиями, песен о журналистике написано очень мало. Однако для многих поколений журналистов песен об этой «опасной профессии» достаточно, чтобы каждый из них стал гордиться и увереннее в профессии, которой он увлечен и которой занимается.

Hà Nội MớiHà Nội Mới22/06/2025

В 2020 году, в честь 95-й годовщины Дня вьетнамской революционной прессы, музыкант Нгуен Динь Тхам ( Дананг ) преподнёс особый подарок прессе – песню «Горжусь своей журналистской профессией» (по мотивам стихотворения Туан Хыу). Страстная и лирическая основная мелодия, перемежающаяся с лёгким спонтанным взрывом в конце песни «Горжусь своей журналистской профессией», словно усиливает гордость и уверенность журналистов в своей газете, в выбранной ими профессии: «Я горжусь своей журналистской профессией/ О, журналистика полна трудностей и лишений/ Долгие дни и ночи, изливая душу в слова/ Всегда чувствуя себя обязанным времени/ Я горжусь своими коллегами и братьями/ Жизнью репортёра от горизонта до края моря/ Я скучаю по своим товарищам, которые неустанно трудятся каждую ночь/ Чтобы завтра газета попала в руки людей».

img_5061.jpeg
Выступление в рамках художественной программы «Вечно красное сердце, острое перо», посвящённой 100-летию Дня вьетнамской революционной печати. Фото: Туан Минь

Используя ту же технику развития на основе нежной, утончённой мелодии, песня «Наша журналистская профессия» (композитор Нгок Дуонг) обладает весьма впечатляющим и наглядным способом изображения священной миссии журналистики: «Наша журналистская профессия, ружьё – перо/ Разум и дух – пули, путь пули никогда не искривляется/ Перо – как плуг в поле, пашет и сеет, благоухающие цветы и сладкие фрукты/ Перо – весы правосудия, измеряющие и взвешивающие, прибавляющие равновесие...» и здесь же: «Перо – поэтическая идея, целая луна, романтичная и мечтательная, верящая в жизнь/ Перо – сердце, журналистика, наша журналистика, – вера народа/ Перо – поэтическая идея, целая луна, романтичная и мечтательная, верящая в жизнь/ Перо – сердце, журналистика, наша журналистика, – вера народа».

Помимо песен, написанных профессиональными музыкантами, интересно, что существует также множество песен о журналистике, написанных журналистами-«музыкантами-любителями», которые произвели глубокое впечатление как на прессу, так и на меломанов . Журналист и музыкант Сюань Нгиа (газета «Saigon Giai Phong») — один из немногих журналистов, чьи музыкальные произведения о журналистике созданы такими «любителями».

Песня «Like a Nameless Flower» (написанная в 2010 году) музыканта и журналиста Сюань Нгиа - это лирическая песня, восхваляющая журналистов, которые всегда молча работают, молча вносят свой вклад, молча, как безымянный цветок, который вносит свой вклад в украшение жизни каждый день, каждый час. Возможно, потому что он человек профессии, работающий в профессии, журналист и музыкант Сюань Нгиа пишет о людях профессии, пишет о работе профессии очень честно, естественно, как историю: «Посреди комнаты девушка идет в толпу / На ее рубашке все еще много пятен дорожной пыли / Девушка молча сидит в конце комнаты / Расспрашивая окружающих о взлетах и падениях жизни».

И вдруг он словно воскликнул, когда осознал: «О, я знаю, это вы написали новости этим утром/ Статья лелеет каждое чувство/ О том, как жизнь меняется каждый день/ Статья говорит за каждую судьбу/ Только что преодолев все бури, взлеты и падения/ И сегодня то же перо, что и всегда/ Дневник, в котором ни разу не упоминалось мое имя/ Находит места, которые нуждаются в зове/ Сердца искреннего журналиста».

И его гордость, уверенность, честь и хвала журналистике и журналистам также очень лиричны, глубоки и значимы: «Как безымянные цветы, украшающие пустынный берег ручья, / Не колышутся, несмотря на ветер и дождь, / Не гордятся, когда рядом с хризантемами, орхидеями, розами, / Сливаются, не меняя цвета, / Не так ли, прекрасный репортер, / Несмотря на бурю, ты все еще идешь сама по себе, / И завтра утром, когда ты проснешься, / Оглянешься вокруг, жизнь изменилась»…

В своей песне «Like a Nameless Flower» журналист и музыкант Сюань Нгиа очень искусно и тонко передал труд, а также молчаливые трудности и тяготы журналистов в их миссии — каждый день доносить до публики самую быструю и своевременную, достоверную и яркую информацию из красочной жизни.

В «Песне журналистов» журналист и музыкант Нгуен Чонг Нинь (представительство Вьетнамского телевидения в Хошимине) по-другому, изящно и впечатляюще, выражает свои взгляды на журналистику: «Вместе мы живем в гармонии с красочной информацией / Вместе мы пишем для стремлений тысяч сердец / Преодолевая множество трудностей, наша воля непоколебима, наши сердца стойки / Вечно сияя идеалами пути, по которому мы идем / Забывая себя ради народа, двигаясь вперед ради страны / Сверкающее перо всегда отражает страстную песню в наших сердцах / Далекое море, которое мы прошли, волны сияют от пера / Бескрайние зеленые поля, так много наших следов на далеких дорогах / Несмотря на штормы, мы все равно идем, несмотря на штормы, мы все равно придем / Сверкающее перо всегда отражает веру / Тысячи сердец ждут / Как бы ни был труден долгий путь, мы полны решимости его преодолеть».

В унисон с «Песней журналистов» журналисты, кажется, чувствуют себя более гордыми и уверенными в своей профессии: « Несмотря на бури, мы все равно идем, несмотря на бури, мы все равно приходим/Перо все еще сверкает, всегда сияя верой/Тысячи сердец ждут/Как бы ни был труден долгий путь, мы всегда будем петь, гордясь тем, что мы вьетнамские журналисты» . Благодаря «Песне журналистов», возможно, «нежурналисты» получат возможность понять больше об уникальной и особенной природе журналистики, о работе писателей, которых считают «пионерами на идеологическом и культурном фронте», которые тихо посвящают себя каждому жизненному пути, связывая информацию с каждым, с каждым домом, соединяя «волю партии» с «сердцем народа».

«Я диктор радио», композиция журналиста И Чан Туйна (редактора Народной радиостанции города Хошимин) раскрывает красоту журналистики, журналистов с другой точки зрения, полной искусства и импровизации: «Я диктор радио на волнах/ Я диктор радио на волнах/ Каждое утро, когда люди просыпаются/ Каждый день, когда люди приходят с работы/ Мой голос ясен, как пение птицы/ Я диктор радио на волнах/ Я диктор радио на волнах/ Каждое утро, каждый ежедневный выпуск новостей/ Каждый день, каждая хорошая песня/ Это твой голос — радость многих людей/ Дождь или солнце, день или ночь, ты все равно вовремя/ Ходить на работу — радость, которую я люблю всем сердцем/ Пробуждение фермера/ Радость молодого солдата/ Мой спутник, который безопасно едет в поездках/ Несмотря на трудности и лишения, твой голос все еще теплый/ Твоя собственная радость — радость многих людей/ Дух рабочего/ Студенты меньше скучают по дому/ Подарок для студентов, больше хороших знаний/ Благодаря вашему голосу, соединяющему/ Я - диктор».

Разделяя тот же эмоциональный поток в своем музыкальном творчестве, журналист и музыкант Тран Туан Дуонг (VOV3, Голос Вьетнама) в песне «The River Up High» (основанной на стихотворении журналиста Та Тоана) говорит об образе радиоволн в эфире, тем самым говоря о гордости за историческую традицию Голоса Вьетнама, а также о гордости тех, кто работает в радиожурналистике: «Есть река, река высоко/ Спокойная, как река моего родного города/ Нежно убаюкивающая сладкие губы/ Убаюкивающая поэтические стихи ветром, в гармонии с пением пяти континентов/ Есть река, река высоко/ Согревающая сердца вьетнамцев/ Мост, соединяющий миллионы сердец/ Гордо гордимся Голосом Вьетнама...» на нежном, пронзительном музыкальном фоне в начале, затем постепенно нарастающем сильно, одновременно лирическом и глубоком, наполненном любовью в более тихих частях. Эти слова были исполнены сочувствия и общей любви к людям, которые были преданы развитию «Голоса Вьетнама», а также карьере вещания в современный период информационного взрыва.

Среди журналистов, связанных с музыкальной сферой и создавших музыкальные произведения о журналистике, невозможно не упомянуть журналистку и музыканта Куин Хоп (музыкальный редактор радиостанции «Голос народа» города Хошимина). Благодаря своей страсти к музыке, она выпустила собственный музыкальный альбом «Золотая роза», в который вошли песни, написанные ею на стихи коллег-журналистов, в том числе «Журналистика, которую я люблю». «Я очень люблю журналистику/ Это тяжёлый труд, но и радостный/ Я чувствую себя обязанной/ Вместе со временем, рядом с ароматной газетой/ Я люблю её так сильно, что не могу спать каждую ночь/ Чтобы завтра газета вышла раньше/ Журналистика, несмотря на свои многочисленные трудности/ Это песня постоянной борьбы...».

Как уже упоминалось выше, хотя их число и невелико, музыкальные композиции о журналистике всегда были источником гордости, воодушевления и мотивации для журналистов быть более уверенными, постоянно стремиться творить и вносить свой вклад в революционную журналистскую карьеру, в развитие родины и страны.

Источник: https://hanoimoi.vn/nhung-ca-khuc-mang-dam-niem-tu-hao-ve-nghe-bao-706399.html


Комментарий (0)

No data
No data
Газеты Юго-Восточной Азии комментируют убедительную победу женской сборной Вьетнама
Дикая красота на травянистом холме Ха Ланг — Каобанг
Военно-воздушные силы Вьетнама готовятся к A80
Ракеты и боевые машины «Сделано во Вьетнаме» демонстрируют свою мощь на совместных учениях А80
Полюбуйтесь миллионолетним вулканом Чу-Данг-Я в Джиа-Лае.
На реализацию музыкального проекта во славу Отечества группе Vo Ha Tram потребовалось 6 недель.
Кофейня в Ханое ярко украшена красными флагами и желтыми звездами в честь 80-летия Национального дня 2 сентября.
Крылья летят на полигоне А80
Специальные пилоты в парадном строю по случаю Национального дня 2 сентября.
Солдаты маршируют под палящим солнцем на учебном полигоне.

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт