Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Те, кто хранит душу моря

В полдень летнего дня ослепительные золотистые лучи солнца разливались по сверкающему морю. От берега лодки, украшенные разноцветными флагами, покачивались и рассекали волны, направляясь в открытое море.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk20/07/2025

На головной лодке г-н Ле Тан Лук, главный служитель Рыболовного фестиваля в рыбацкой деревне Ми Куанг (коммуна Туй Ан Нам), осторожно поднял благовонную палочку и почтительно вознес молитву. Ароматный дым поднимался вверх и смешивался с соленым морским бризом, распространяясь по бескрайним просторам моря и неба.

На оставшихся лодках люди почтительно обратили свои сердца к морю, на их лицах отражалась священная преданность. Казалось, в тот момент невидимая нить связывала рыбаков с их родовыми корнями, с божеством-хранителем, Богом-Китом, и с их стремлением к миру среди бескрайних океанских волн.

Господин Люк смотрел на бескрайний океан, его глубокий, теплый голос сливался со шумом волн: «Мы идем к морю, чтобы совершить церемонию Нгинь Онг, помолиться божеству, чтобы оно стало свидетелем искренности жителей деревни, поблагодарить его за благосклонную защиту, которая обеспечивает безопасность людей в море и обильный улов креветок и рыбы».

«Онг» или «Онг» (что в вьетнамском фольклоре означает «господин» или «Онг») — так рыбаки в рыбацкой деревне почтительно называют кита — священное божество Южного моря согласно народным верованиям. Проведя всю свою жизнь на открытом воздухе, жители рыбацкой деревни Ми Куанг пережили множество опасных штормов и тайфунов, но, словно по волшебству, худшее обернулось удачей. Эти спасения еще больше укрепили веру жителей деревни в святость кита. «Бывали времена, когда мы ловили рыбу далеко в море и попадали в штормы; я, как и все остальные в деревне, думал, что мы не вернемся. Но благодаря защите Онга нам повезло спастись…» — сказал г-н Лук, глядя на бескрайний океан, его голос хрипел от благоговения.

Следуя по стопам своего отца, г-н Ле Тан Лук посвятил себя сохранению культа предков и ритуалов в мавзолее Ми Куанг.

Семья г-на Люка на протяжении многих поколений тесно связана с морем. От его деда и отца до четырех братьев — все они зависели от моря в плане средств к существованию. В прошлом его отец, г-н Ле Нхе (известный среди жителей деревни как г-н Там Фой), был грамотным и хорошо разбирался в ритуалах и церемониях, часто беря на себя церемониальные аспекты важных деревенских событий. После смерти отца г-н Люк продолжил традицию и взял на себя эту ответственность.

В прошлом г-н Люк неустанно трудился в море, изо всех сил стараясь обеспечить семью всем необходимым и образованием. Вот уже почти десять лет, когда финансовое положение его семьи стабилизировалось, он отложил весла и сети, посвятив свою энергию делам деревни и общины. Вместе с членами правления деревни Ми Куанг он мобилизовал жителей и обратился к филантропам с просьбой внести свой вклад в строительство мавзолея предков Ми Куанг, сделав его все более величественным. Для г-на Люка строительство мавзолея, проведение ритуалов и поддержание культа предков — это не только обязанность старейшины деревни, но и стремление всей жизни отплатить за заслуги своих предков и милость божества Южного моря.

Несколькими днями ранее рыбацкая деревня Лонг Тхуй (район Бинь Киен) также бурлила атмосферой Рыболовного фестиваля. Звуки барабанов и гонгов разносились по тихой приморской деревне, приглашая нетерпеливых туристов со всего мира и тех, кто покинул свои родные города, вернуться. Чтобы церемония прошла успешно, главную роль исполнил г-н Нгуен Чо — глава комитета рыбацкой деревни Лонг Тхуй. Г-н Чо невысокого роста и коренастого телосложения, его темная кожа носит следы ветра, мороза и десятилетий неустанного мореплавания. В свои шестьдесят лет, хотя он больше не выходит в море напрямую, дух океана остается в нем нетронутым.

Вождь Нгуен Чо возглавляет процессию, приветствующую божество во время Рыболовного фестиваля в рыбацкой деревне Лонг Тхуй.

Много лет г-н Чо руководит делами деревни, выражая таким образом благодарность морю и своим предкам. Посвятив половину своей жизни Рыболовному фестивалю, он знает наизусть каждый ритуал, от первоначального подношения, приветствия божества и почитания предков до призывания духов… Будучи главой деревни, он без колебаний обходит дома, мобилизуя жителей для внесения своего труда и ресурсов, чтобы фестиваль мог быть проведен в полном объеме, а его традиции сохранены. Г-н Чо с задумчивостью сказал: «Море дает нам пищу и одежду, а Бог Южного моря защищает и спасает рыбаков всякий раз, когда дуют сильные ветры и волны. Эта церемония — не только выражение благодарности божеству, но и помощь молодому поколению в понимании значения и любви их предков к морю и божеству, которое защищало и благословляло их». Он мягко улыбнулся, его загорелое лицо озарилось: «Деньги ограничены, но каждый вносит свой труд и усилия. Чувство общности и соседской любви очень теплое!»

В условиях нынешнего вихря урбанизации Рыболовный фестиваль незаметно сохраняет дух моря в жизни рыбацких деревень на востоке Даклака , являясь непреходящим духовным источником и поддерживая уникальную самобытность морской культуры, которая глубоко укоренилась в памяти общины.

Фестиваль поддерживается не только торжественными ритуалами, но и искренними сердцами рыбаков, создавая пространство, богатое духом общности и эмоциями. «Я была искренне удивлена ​​и тронута, увидев фестиваль в этой прибрежной деревне. От стариков до молодежи, все были аккуратно одеты в традиционные наряды, торжественно выполняя каждый ритуал. То, как они несли божество, приносили жертвы и обращали свою преданность к морю, показало, что это не просто ритуал, а неотъемлемая часть духовной жизни рыбаков», — сказала г-жа Нгуен Май Ань, туристка из Хошимина .

Рыболовный фестиваль сохраняется не только благодаря торжественным ритуалам и традиционным верованиям, но и оживляется уникальными формами народного представления. Среди них типичным является пение «ба трао» (в некоторых местах также известное как «ба трао»), в котором рыбаки выражают свою веру и стремление к миру посреди бескрайнего океана. Под звуки песнопений, гармонирующих с ритмом барабанов и весел, мозолистые руки, привыкшие держать сети, теперь ритмично двигаются в живом танце «ба трао» перед святилищем Онга: «Горизонт огромен и туманен (ла ху ла кхоан) / Родина – море (ла ху ла кхоан) / Наши лодки – наш дом (ла ху ла кхоан)». ... В этот момент рыбаки, играя роли главного управляющего, главного лучника, лодочника и т. д., ярко воссоздают путешествие, связанное с заработком на море.

В настоящее время в прибрежных рыбацких деревнях провинции насчитывается более 40 святилищ, посвященных Богу-Киту. С января по июнь каждого года по лунному календарю в этих прибрежных деревнях царит оживленная атмосфера праздника рыбалки; в зависимости от условий в каждом месте, праздник может длиться от 3 до 6 дней. Многие рыбаки не только искусны в рыбной ловле, но и хорошо знают и исполняют народные песни «ба трао», такие как: Заслуженный артист Хуинь Ван Минь (ручей Ми Куанг), Заслуженный артист Нгуен Чонг Тич (ручей Лонг Тхуй)... На протяжении многих лет они тихо сохраняют и передают пение «ба трао», внося свой вклад в духовность и сохраняя уникальную культурную красоту праздника рыбалки в рыбацких деревнях и среди жителей прибрежных районов.

Hò bà trạo — это уникальная форма народного представления, являющаяся частью ритуала Праздника Рыболовства.

Г-н Нгуен Хоай Сон, исследователь народной культуры, поделился: «Фестиваль Кау Нгу — одно из уникальных нематериальных культурных наследий, ярко отражающее религиозную идентичность жителей прибрежных районов Центрального Вьетнама в целом и провинции Фуйен (ранее) в частности. Это не только возможность для рыбаков выразить свою благодарность морю, но и глубокое выражение священной связи между человеком и океаном — когда они вверяют свою духовную веру доброжелательному божеству, Богу-Киту, молясь о защите и благословении во время каждой рыбалки. В 2016 году фестиваль Кау Нгу в провинции Фуйен (ранее) был признан Министерством культуры, спорта и туризма национальным нематериальным культурным наследием».

По словам г-на Нгуен Хоай Сона, создание святилищ и организация похоронных церемоний всякий раз, когда умирает кит, является глубоким выражением благодарности рыбаков своему божеству-хранителю в океане. Рыболовный фестиваль — это не только религиозные верования, но и место для сплочения общины; в рыбацких деревнях рыбаки встречаются, делятся опытом мореплавания, укрепляют соседские связи и обретают больше уверенности и сил, чтобы выходить в море, поддерживать рыболовные угодья и вносить свой вклад в защиту священного суверенитета морей и островов страны.

Источник: https://baodaklak.vn/phong-su-ky-su/202507/nhung-nguoi-giu-hon-cua-bien-93915ee/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Мост-пагода

Мост-пагода

рыбацкий город

рыбацкий город

Рядом с горшочком с пирожным «Гу»

Рядом с горшочком с пирожным «Гу»