Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Те, кто хранит душу моря

В полдень летнего дня ослепительные золотистые лучи солнца разливались по сверкающему морю. От берега лодки, украшенные разноцветными флагами, покачивались и рассекали волны, направляясь в открытое море.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk20/07/2025

На головной лодке г-н Ле Тан Лук, главный служитель Рыболовного фестиваля в рыбацкой деревне Ми Куанг (коммуна Туй Ан Нам), осторожно поднял благовонную палочку и почтительно вознес молитву. Ароматный дым поднимался вверх и смешивался с соленым морским бризом, распространяясь по бескрайним просторам моря и неба.

На оставшихся лодках люди почтительно обратили свои сердца к морю, на их лицах отражалась священная преданность. Казалось, в тот момент невидимая нить связывала рыбаков с их родовыми корнями, с божеством-хранителем, Богом-Китом, и с их стремлением к миру среди бескрайних океанских волн.

Господин Люк смотрел на бескрайний океан, его глубокий, теплый голос сливался со шумом волн: «Мы идем к морю, чтобы совершить церемонию Нгинь Онг, помолиться божеству, чтобы оно стало свидетелем искренности жителей деревни, поблагодарить его за благосклонную защиту, которая обеспечивает безопасность людей в море и обильный улов креветок и рыбы».

«Онг» или «Онг» (что в вьетнамском фольклоре означает «господин» или «Онг») — так рыбаки в рыбацкой деревне почтительно называют кита — священное божество Южного моря согласно народным верованиям. Проведя всю свою жизнь на открытом воздухе, жители рыбацкой деревни Ми Куанг пережили множество опасных штормов и тайфунов, но, словно по волшебству, худшее обернулось удачей. Эти спасения еще больше укрепили веру жителей деревни в святость кита. «Бывали времена, когда мы ловили рыбу далеко в море и попадали в штормы; я, как и все остальные в деревне, думал, что мы не вернемся. Но благодаря защите Онга нам повезло спастись…» — сказал г-н Лук, глядя на бескрайний океан, его голос хрипел от благоговения.

Следуя по стопам своего отца, г-н Ле Тан Лук посвятил себя сохранению культа предков и ритуалов в мавзолее Ми Куанг.

Семья г-на Люка на протяжении многих поколений тесно связана с морем. От его деда и отца до четырех братьев — все они зависели от моря в плане средств к существованию. В прошлом его отец, г-н Ле Нхе (известный среди жителей деревни как г-н Там Фой), был грамотным и хорошо разбирался в ритуалах и церемониях, часто беря на себя церемониальные аспекты важных деревенских событий. После смерти отца г-н Люк продолжил традицию и взял на себя эту ответственность.

В прошлом г-н Люк неустанно трудился в море, изо всех сил стараясь обеспечить семью всем необходимым и образованием. Вот уже почти десять лет, когда финансовое положение его семьи стабилизировалось, он отложил весла и сети, посвятив свою энергию делам деревни и общины. Вместе с членами правления деревни Ми Куанг он мобилизовал жителей и обратился к филантропам с просьбой внести свой вклад в строительство мавзолея предков Ми Куанг, сделав его все более величественным. Для г-на Люка строительство мавзолея, проведение ритуалов и поддержание культа предков — это не только обязанность старейшины деревни, но и стремление всей жизни отплатить за заслуги своих предков и милость божества Южного моря.

Несколькими днями ранее рыбацкая деревня Лонг Тхуй (район Бинь Киен) также бурлила атмосферой Рыболовного фестиваля. Звуки барабанов и гонгов разносились по тихой приморской деревне, приглашая нетерпеливых туристов со всего мира и тех, кто покинул свои родные города, вернуться. Чтобы церемония прошла успешно, главную роль исполнил г-н Нгуен Чо — глава комитета рыбацкой деревни Лонг Тхуй. Г-н Чо невысокого роста и коренастого телосложения, его темная кожа носит следы ветра, мороза и десятилетий неустанного мореплавания. В свои шестьдесят лет, хотя он больше не выходит в море напрямую, дух океана остается в нем нетронутым.

Вождь Нгуен Чо возглавляет процессию, приветствующую божество во время Рыболовного фестиваля в рыбацкой деревне Лонг Тхуй.

Много лет г-н Чо руководит делами деревни, выражая таким образом благодарность морю и своим предкам. Посвятив половину своей жизни Рыболовному фестивалю, он знает наизусть каждый ритуал, от первоначального подношения, приветствия божества и почитания предков до призывания духов… Будучи главой деревни, он без колебаний обходит дома, мобилизуя жителей для внесения своего труда и ресурсов, чтобы фестиваль мог быть проведен в полном объеме, а его традиции сохранены. Г-н Чо с задумчивостью сказал: «Море дает нам пищу и одежду, а Бог Южного моря защищает и спасает рыбаков всякий раз, когда дуют сильные ветры и волны. Эта церемония — не только выражение благодарности божеству, но и помощь молодому поколению в понимании значения и любви их предков к морю и божеству, которое защищало и благословляло их». Он мягко улыбнулся, его загорелое лицо озарилось: «Деньги ограничены, но каждый вносит свой труд и усилия. Чувство общности и соседской любви очень теплое!»

В условиях нынешнего вихря урбанизации Рыболовный фестиваль незаметно сохраняет дух моря в жизни рыбацких деревень на востоке Даклака , являясь непреходящим духовным источником и поддерживая уникальную самобытность морской культуры, которая глубоко укоренилась в памяти общины.

Фестиваль поддерживается не только торжественными ритуалами, но и искренними сердцами рыбаков, создавая пространство, богатое духом общности и эмоциями. «Я была искренне удивлена ​​и тронута, увидев фестиваль в этой прибрежной деревне. От стариков до молодежи, все были аккуратно одеты в традиционные наряды, торжественно выполняя каждый ритуал. То, как они несли божество, приносили жертвы и обращали свою преданность к морю, показало, что это не просто ритуал, а неотъемлемая часть духовной жизни рыбаков», — сказала г-жа Нгуен Май Ань, туристка из Хошимина .

Рыболовный фестиваль сохраняется не только благодаря торжественным ритуалам и традиционным верованиям, но и оживляется уникальными формами народного представления. Среди них типичным является пение «ба трао» (в некоторых местах также известное как «ба трао»), в котором рыбаки выражают свою веру и стремление к миру посреди бескрайнего океана. Под звуки песнопений, гармонирующих с ритмом барабанов и весел, мозолистые руки, привыкшие держать сети, теперь ритмично двигаются в живом танце «ба трао» перед святилищем Онга: «Горизонт огромен и туманен (ла ху ла кхоан) / Родина – море (ла ху ла кхоан) / Наши лодки – наш дом (ла ху ла кхоан)». ... В этот момент рыбаки, играя роли главного управляющего, главного лучника, лодочника и т. д., ярко воссоздают путешествие, связанное с заработком на море.

В настоящее время в прибрежных рыбацких деревнях провинции насчитывается более 40 святилищ, посвященных Богу-Киту. С января по июнь каждого года по лунному календарю в этих прибрежных деревнях царит оживленная атмосфера праздника рыбалки; в зависимости от условий в каждом месте, праздник может длиться от 3 до 6 дней. Многие рыбаки не только искусны в рыбной ловле, но и хорошо знают и исполняют народные песни «ба трао», такие как: Заслуженный артист Хуинь Ван Минь (ручей Ми Куанг), Заслуженный артист Нгуен Чонг Тич (ручей Лонг Тхуй)... На протяжении многих лет они тихо сохраняют и передают пение «ба трао», внося свой вклад в духовность и сохраняя уникальную культурную красоту праздника рыбалки в рыбацких деревнях и среди жителей прибрежных районов.

Hò bà trạo — это уникальная форма народного представления, являющаяся частью ритуала Праздника Рыболовства.

Г-н Нгуен Хоай Сон, исследователь народной культуры, поделился: «Фестиваль Кау Нгу — одно из уникальных нематериальных культурных наследий, ярко отражающее религиозную идентичность жителей прибрежных районов Центрального Вьетнама в целом и провинции Фуйен (ранее) в частности. Это не только возможность для рыбаков выразить свою благодарность морю, но и глубокое выражение священной связи между человеком и океаном — когда они вверяют свою духовную веру доброжелательному божеству, Богу-Киту, молясь о защите и благословении во время каждой рыбалки. В 2016 году фестиваль Кау Нгу в провинции Фуйен (ранее) был признан Министерством культуры, спорта и туризма национальным нематериальным культурным наследием».

По словам г-на Нгуен Хоай Сона, создание святилищ и организация похоронных церемоний всякий раз, когда умирает кит, является глубоким выражением благодарности рыбаков своему божеству-хранителю в океане. Рыболовный фестиваль — это не только религиозные верования, но и место для сплочения общины; в рыбацких деревнях рыбаки встречаются, делятся опытом мореплавания, укрепляют соседские связи и обретают больше уверенности и сил, чтобы выходить в море, поддерживать рыболовные угодья и вносить свой вклад в защиту священного суверенитета морей и островов страны.

Источник: https://baodaklak.vn/phong-su-ky-su/202507/nhung-nguoi-giu-hon-cua-bien-93915ee/


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Актуальные события

Политическая система

Местный

Продукт

Happy Vietnam
Вьетнам, моя родина

Вьетнам, моя родина

Пейзажи сезона сбора урожая

Пейзажи сезона сбора урожая

Ханой, 20 августа

Ханой, 20 августа