Ранее, в 2020 году, я сопровождал делегацию из 5-го командования военно-морского региона во время новогоднего визита к вооруженным силам, дислоцированным на островах, и на этот раз ощущения были такими же захватывающими, как и во время той поездки. Поднявшись на борт рыболовецкого патрульного судна KN-612-KG, я был тепло встречен экипажем. Налив мне чашку ароматного чая, г-н Нгуен Хуу Хунг – глава делегации – в шутку заметил: «С вашей светлой кожей вы наверняка будете довольно «солеными», когда вернетесь из этой поездки!» Затем он рассказал мне о маршруте: от вод Так Кау до Линь Хуинь, Ха Тьен, затем до Ксео Нхау, вдоль островов, прежде чем, наконец, вернуться в Рач Гиа.

Рыбаки отдыхают на своих лодках после долгой и утомительной ночи, проведенной в поисках косяков рыбы. Фото: Тхань Тиен
Путешествие длилось несколько дней и требовало значительной физической подготовки. Поскольку я уже бывал в море, меня это не пугало, и я был очень рад подняться на борт. Поставив рюкзак, я встал на палубу и посмотрел на море. Передо мной простиралась огромная водная гладь, все еще красноватая от ила. Один из членов экипажа сказал мне: «Вода у берега все еще мутная. Сегодня вечером, когда мы выйдем в море, она станет чище!» Услышав это, я почувствовал невероятное беспокойство и захотел, чтобы поскорее наступила ночь!
После нескольких часов дежурства на якоре патрульный корабль рыболовного промысла KN-612-KG отплыл, оставив позади устье реки Линьхуинь, которое постепенно погрузилось в спокойную ночь. Пройдя значительное расстояние, судно снова встало на якорь, чтобы «объединиться» с другими кораблями группы. Объясняя это, г-н Нгуен Хуу Хунг сказал: «Здесь прохладнее, и мы избегаем укусов комаров. Экипаж отдыхает до полуночи, прежде чем снова отправиться в путь. Наша миссия начинается с полуночи и продолжается до утра».
После восхитительного ужина из кислого рыбного супа я вышел на палубу, чтобы насладиться легким бризом. И действительно, море — это место, где бушуют волны и дует ветер. Сидя на палубе, я позволил своим мыслям блуждать, представляя себе бескрайние просторы воды и бескрайнее небо. В этом бескрайнем пространстве время от времени появлялись несколько рыбацких лодок, стоящих на якоре и отдыхающих, их огни освещали поверхность воды, словно серебряная нить.
Сидя рядом со мной, г-н Нгуен Ван Тонг, главный инженер судна KN-612-KG, поделился своей историей о связи с морем. Он родом из Камау и работает в Анзянге . Он лишь изредка возвращается домой, проводя большую часть времени на корабле. Для него корабль — это дом, а море — родина. Он признался: «Я привык жить рядом с морем. Если я какое-то время на берегу, я скучаю по нему. Чувство, которое дарит мне море, хоть и простое, но удивительно завораживающее!»
Затем он провел меня сквозь безмолвное ночное море. Вдали виднелась огромная световая гладь — город Рач-Гиа, постоянно мигающие красные огни опор линий электропередач, несущие мерцающий свет с материка на острова и островки. Это свидетельствовало о стремлении провинции к дальнейшему развитию своего морского экономического потенциала, чтобы острова и островки больше не находились так далеко от материка.
Следуя указаниям старосты деревни, я смутно различил остров Кео, остров Тре, остров Нге или архипелаг Ба Луа. Дальше, насколько хватало глаз, виднелся Ха Тьен, но ночное море было слишком темным, чтобы разглядеть его отчетливо. Староста деревни рассмеялся: «Это просто для ориентации; вам придется подождать до утра, чтобы увидеть все отчетливо. В это время это невозможно!»
С наступлением ночи морской бриз стал холоднее. Чан Хоанг Хуй, ещё один участник группы, настоятельно посоветовал мне лечь спать пораньше. Он сказал: «Тебе следует постараться лечь спать пораньше, потому что потом, когда корабль отплывёт, будет трудно уснуть!» Я спустился в трюм, чтобы отдохнуть. С предоставленным матрасом я был уверен, что хорошо высплюсь. Однако волны продолжали качать корабль, и мой сон тоже качался вместе с ними. На всякий случай я положил в рюкзак несколько маленьких полиэтиленовых пакетов!
Засыпая, я вдруг услышал звук корабельного двигателя. Было почти два часа дня. Мои товарищи по команде, как обычно, вскочили и быстро выбежали из кроватей на палубу. Только я все еще шарил там, не зная, с чего начать! Добравшись до палубы, я испугался пронизывающего холодного дождя. Даже в кабине я чувствовал, как капли дождя стучат по окнам корабля.
Капитан Нгуен Ван Кха вздохнул: «Сегодняшний рейс немного утомительный, дождь и ветер слишком сильные!» Чуть позже он решил бросить якорь и подождать, пока дождь не прекратится, прежде чем продолжить путь. Поскольку патрульный катер был не очень большим, капитану приходилось быть осторожным, чтобы обеспечить безопасность всех. Я молча сидел в углу, борясь с сонливостью; моя камера в тот момент была бесполезна. Дождь прекратился, и корабль завел двигатель, направляясь прямо к Ксео Нхау.
Первый помощник капитана Динь Тхань Ан заварил крепкий чай, чтобы разбудить команду. Он предложил мне чашку, но не смог дотянуться из-за сильной качки. Он пошутил: «Пей поскорее, как только доберешься до чашки, а то море все выпьет!» Я рассмеялся, почувствовав, как внутри стало немного теплее. Вдали небо постепенно светлело.
На экране радара в кабине отчетливо отображались сигналы работающих рыболовных судов. Наш корабль рассекал волны, быстро скользя по бурному морю. Два инспектора рыболовства, Хуинь Хоанг Доан и Чан Хоанг Хуй, подавали сигналы светом рыболовным судам, чтобы те выполнили необходимые процедуры проверки.
Небо прояснилось, море залито утренним солнцем. Стая морских птиц щебетала и летала рядом с нашей лодкой, словно приветствуя новоприбывших с материка. Постепенно показался порт Ксео Нхау, где стояло на якоре множество рыбацких лодок, отражающих оживленную деятельность рыболовной отрасли. Лодка остановилась рядом с контрольно-пропускным пунктом пограничной охраны Ксео Нхау, входящим в состав пограничного управления провинции Анзянг. Господин Нгуен Хуу Хунг легонько похлопал меня по плечу: «Выходить в море тяжело, но попробуйте один раз, и вы запомните это навсегда, и вам захочется вернуться!»
Из-за рабочих обязанностей мне пришлось попрощаться с делегацией в Ксео Нхау. Хотя поездка была недолгой, она произвела на меня особое впечатление. Возможно, когда-нибудь я присоединюсь к этим друзьям и отправлюсь в море!
ТХАНЬ ТЬЕН
Источник: https://baoangiang.com.vn/ra-bien-cung-kiem-ngu-a470395.html







Комментарий (0)