Вечером 14 ноября, чтобы отметить 95-ю годовщину Дня национального единства Вьетнамского Отечественного фронта (18 ноября 1930 г. - 18 ноября 2025 г.), Генеральный секретарь То Лам принял участие в праздновании Национального дня великого единства 2025 года в районе Тхыонгкат города Ханоя .
Основой для достижения успеха и больших успехов является солидарность.
В теплой атмосфере Дня великого национального единства Генеральный секретарь То Лам подтвердил, что великое национальное единство — это традиция, достояние, бесценное наследие наших предков и сила, которая создает все победы и достижения нашей нации.
Генеральный секретарь напомнил, что президент Хо Ши Мин призывал: «Единство, единство, великое единство; успех, успех, великий успех». Это истина, девиз к действию, повеление из сердца нации, священной души гор и рек, Отечества, ниспосланное каждому из нас.

Генеральный секретарь То Лам с жителями района Тхыонг Кат, города Ханой (Фото: Thong Nhat - VNA).
Генеральный секретарь подчеркнул, что сила великой солидарности начинается с очень простых и понятных вещей: доверия и человечности. Когда мы доверяем друг другу, любим друг друга и уважаем друг друга, мы знаем, как работать вместе, чтобы творить великие дела. Когда мы ставим интересы страны и народа превыше всего, все разногласия обретут общий знаменатель; все трудности найдут выход.
Генеральный секретарь заявил, что ближайшими вехами являются цели, направленные на развитие, процветание, благополучие и долголетие, которые являются целями 100-летия страны под руководством Коммунистической партии Вьетнама в 2030 году и 100-летия основания Вьетнама в 2045 году.
Стремление к «богатому народу, сильной стране, демократии, справедливости и цивилизации» требует новой внутренней силы, новых моделей роста и новых драйверов развития: зелёной трансформации, цифровой трансформации, науки и технологий, а также инноваций в экономике замкнутого цикла. Но основой для достижения больших успехов по-прежнему остаётся солидарность.
Генеральный секретарь отметил, что великая солидарность начинается с солидарности внутри партии : партия должна быть по-настоящему чистой, сильной, единой в своей воле и действии; слова должны соответствовать делам; подавать пример, быть честной и дисциплинированной.
Солидарность в политической системе : Партия, государство, Отечественный фронт и общественно-политические организации взаимодействуют гармонично, эффективно и действенно.
Солидарность между социальными классами : рабочие - фермеры - интеллигенция - бизнесмены - деятели искусства - пожилые люди - женщины - молодежь - дети - ветераны - соотечественники всех религий и национальностей; каждая сила имеет свое место, ответственность и славу на общем пути.
И международная солидарность : заводите больше друзей и меньше врагов, уважайте друг друга, вместе стройте мир и устойчивое развитие.

Генеральный секретарь То Лам сообщил: «Солидарность — это нечто очень близкое, нечто обыденное, это дыхание и ритм повседневной жизни» (Фото: Тонг Нат — VNA).
Чтобы привнести этот дух в повседневную жизнь и добиться измеримых результатов, Генеральный секретарь выделил 7 конкретных групп задач, которые необходимо реализовать: люди - основа; дисциплина - честность; рационализированный аппарат; высвобождение ресурсов развития; социальное обеспечение - культура - люди; национальная оборона - безопасность, связанная с иностранными делами, международная интеграция; фронты - профсоюзы - общественные организации - зарубежные вьетнамские общины, необходимо налаживать более тесные и широкие связи с зарубежными друзьями посредством дипломатической деятельности между людьми, связей в спорте, культуре, туризме, образовании и профессиональной подготовке, а также обменов между людьми.
Генеральный секретарь отметил, что солидарность — нечто очень близкое, обыденное, это дыхание, ритм повседневной жизни. Солидарность — это доверительный взгляд, рукопожатие, выражающее общность, тёплое, сочувственное слово, кропотливая работа, любовь к соседям... В агентстве, в офисе превращайте встречи в форумы для поиска решений, место, где можно найти общие знаменатели, найти решения всех проблем в духе «учиться у учителей не так хорошо, как учиться у друзей».
На местном уровне оцените удовлетворенность людей как мерило всех решений. На предприятиях, стройках и заводах оцените честность и доход работников как ценный актив, а также жизнеспособность предпринимателей.
В киберпространстве будьте ответственными и честными коммуникаторами, не выдумывайте и не распространяйте фейковые новости, не сейте раздор, а вместо этого распространяйте понимание, дух исследования и цивилизованные дискуссии.
«5 заданий» и «3 вместе»
Генеральный секретарь надеется, что мы сможем увековечить и распространить дух «5 дерзаний» (дерзать думать, дерзать говорить, дерзать действовать, дерзать брать на себя ответственность, дерзать внедрять инновации ради общего блага) и «3 вместе» (обсуждать вместе, делать вместе, наслаждаться вместе). Если мы сделаем это, мы внесем прочный вклад в строительство великой солидарности во Вьетнаме.
Генеральный секретарь подчеркнул, что для населённых пунктов и учреждений, где протекает вся повседневная общественная жизнь, где постоянно развиваются живые клетки, необходимы демократия, открытость, прозрачность; диалог для достижения консенсуса; культура правильного мышления, дальновидного мышления, мышления с народом, мышления для народа; откровенность, правдивость, краткость; быстрые действия, твёрдость, тщательная защита законных прав и интересов народа и кадров. Всё, что приносит пользу народу, должно быть сделано в меру наших возможностей; всего, что вредит народу, следует избегать любой ценой. Цель – более компактный аппарат, лучшее обслуживание, более низкие социальные издержки и более широкие возможности для развития.
В социально-экономическом развитии пусть дух солидарности направляет нас в решении сложных проблем: расчистка земель с согласия людей; реформирование процедур, чтобы ключевые проекты не отставали от графика; повышение качества образования и здравоохранения при сотрудничестве с обществом; справедливое преобразование энергии посредством разумного механизма распределения рисков между государством, бизнесом и людьми; защита окружающей среды посредством самодисциплины от каждого домохозяйства до каждого завода и строительной площадки; объединение регионов, чтобы сельские и городские районы могли развиваться вместе, интересы людей, местных и центральных органов власти гармонировали сегодня и были устойчивыми завтра.
Генеральный секретарь подчеркнул: «Мы вступаем в новую фазу со множеством проблем: стратегическая конкуренция, изменение климата, старение населения, давление урбанизации, энергетическая безопасность, продовольственная безопасность, водная безопасность, кибербезопасность и т. д. Но чем сложнее ситуация, тем ярче проявляется солидарность.
Нация, прошедшая через войну национальной обороны, преодолевшая трудные годы субсидирования и сотворившая чудо инноваций, — эта нация, будучи единой, непременно достигнет новых высот.
У нас есть «прямая линия, ясный путь»: правильный путь, совершенствование институтов, яркое стремление к развитию, и доверие людей — несравненное богатство. Наша задача сейчас — «уверенно, быстро и твёрдо вступить» в новую эпоху. Каждый человек, каждая организация, каждое сообщество, каждая отрасль — на правильном месте, с правильной ответственностью, с правильной приверженностью, глядя в одном направлении.
По случаю Дня великого национального единства 18 ноября Генеральный секретарь призвал: соотечественников, товарищей, солдат всей страны; вьетнамскую диаспору за рубежом – объединиться для сохранения, укрепления и дальнейшего развития силы великого национального единства. Давайте воплотим этот дух в жизнь сегодня: в семьях, жилых домах; на заводах, в полях; в учебных классах, больницах; в открытом море и в цифровом пространстве – всё ради любимой Вьетнамской Родины; ради счастья народа; ради целей до 2030 года и стремлений до 2045 года, которых так ждут люди.
Давайте возьмёмся за руки и объединимся: Объединимся, чтобы преодолеть трудности. Объединимся, чтобы добиться успеха. Объединимся, чтобы построить прочную страну.
Источник: https://dantri.com.vn/thoi-su/tong-bi-thu-to-lam-doan-ket-de-dung-xay-non-song-ben-vung-muon-doi-20251114215733634.htm






Комментарий (0)