Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамская народная гравюра на дереве привлекает иностранных туристов

Впервые появившись на двух ведущих региональных международных туристических мероприятиях, которые прошли 3 и 4 сентября в Хошимине, группа художников и коллекционеров народной гравюры на дереве быстро заявила о себе, привлекая внимание публики, особенно иностранных туристов.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/09/2025

Утром 4 сентября, в рамках Форума элитного туризма на Международной туристической ярмарке города Хошимин (ITE HCMC) 2025, у стенда небольшой группы художников по дереву царило оживление. Г-н Фам Минь Хай (43 года, культуролог, работает в Университете искусств Хюэ) охотно знакомил посетителей с известными народными картинами: Донг Хо, деревня Шинь, Ким Хоанг, Ханг Чонг...

Познакомьтесь с вьетнамской культурой на международной ярмарке

Группа не только выставляет работы, но и дарит уникальные впечатления. С помощью подготовленных листов бумаги «до» посетители могут использовать деревянные блоки для печати чёрных контуров, используя распространённую технику вьетнамской народной живописи, а затем распечатать их на бумаге. От знакомых изображений, таких как петухи, младенцы с утками, стилизованных китайско-вьетнамских персонажей до драконов и фениксов, характерных для королевского двора Хюэ , каждая работа, выполненная всего за несколько минут, восхищает многих иностранных посетителей.

«Я не ожидал, что во Вьетнаме существует такой яркий жанр ручной живописи. Когда я лично распечатал картину Донг Хо, я ясно ощутил изысканность и скрытую в ней культурную значимость», — поделился иностранный гость.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 1.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 2.

Туристы с удовольствием создают картины на дереве на международной туристической ярмарке.

ФОТО: ЛЕ НАМ

Г-н Фам Минь Хай рассказал, что его путь начался с изучения народной живописи деревни Синь (Хюэ) и образцов королевского двора династии Нгуен. Живопись деревни Синь изначально использовалась в качестве украшения, в ритуалах, а затем сжигалась, поэтому в современной жизни она практически отсутствует. «Хотя их называют картинами, большинство из них предназначены не для украшения, а только для ритуалов. Поэтому многие молодые люди даже не знают о них, а если и знают, то считают их странными и трудными для восприятия», — сказал г-н Хай.

Он много лет организовывал бесплатные ознакомительные мероприятия для популяризации этого искусства, но без особого успеха. «Живопись деревни Синь практически утратила свою популярность, у последнего художника, господина Ки Хыу Фуока, нет преемника. Я также знаю, что представить только один вид живописи очень сложно. Если вы хотите, чтобы люди были заинтересованы, нужно вписать историю в более широкую картину», — сказал он.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 3.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 4.

От живописи деревни Синх до гравюр на дереве: общая родина многих жанров вьетнамской народной живописи

ФОТО: ЛЕ НАМ

С тех пор он основал Moc Ban не только для того, чтобы представить картины деревни Синь, но и как «общий дом» для многих жанров вьетнамской народной живописи, использующих одну и ту же технику ксилографии. Используя знакомые образы, такие как изображения петуха Донг Хо или детей с курами, он искусно знакомит зрителей с малоизвестными историями о картинах деревни Синь.

«Путь, который я выбрал, был довольно одиноким, и я почти не получал внимания со стороны общества. К счастью, я встретил несколько человек, экспертов и иностранных гостей, которым я действительно понравился. И самым важным поворотным моментом стало то, что The Decor Hub, компания из Хошимина, предложила составить мне компанию», — поделился он.

Именно это сотрудничество помогло ксилографиям впервые выйти на международную арену. Узнав о проекте, представительница подразделения, г-жа Ха Нгуен, вылетела в Хюэ, чтобы лично встретиться с г-ном Хаем и наладить сотрудничество. «Предприятия – это крылья для традиционных ремесленных культурных моделей. Без этой поддержки у нас вряд ли была бы возможность дебютировать на таком международном мероприятии, как ITE HCMC», – подчеркнул г-н Хай.

Вьетнамские народные картины обладают способностью исцелять.

Удивительно, но больше всего времени в мастерской проводили мужчины среднего и молодого возраста. Они терпеливо печатали каждую картинку, с энтузиазмом рассматривая каждую резьбу. Господин Хай понял: «Возможно, народная живопись затрагивает глубокие чувства, помогая обрести покой в ​​суете жизни. Это может быть своего рода исцелением».

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 5.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 6.

Г-жа Ха Нгуен (которая стремится сделать культуру гравюры на дереве ближе к публике) показывает, как наносить краску на гравюру на дереве.

ФОТО: ЛЕ НАМ

Он надеется, что выставка ксилографии станет не просто краткосрочным мероприятием, а постоянным местом, куда публика сможет приходить, чтобы любоваться и получать новые впечатления. Кроме того, группа хочет создать для мастеров возможности для общения, размещая заказы и предлагая изделия любителям искусства, тем самым поддерживая традиционное ремесло.

Каждая народная картина несёт в себе духовное и культурное послание. Например, картина «Лодка Онг Дока» из деревни Синх, связанная с легендой о святых Чане и Фам Нхане, символизирует пересечение земного и подземного миров. Или изображение «духовного коня», которое служит не только украшением, но и служит проводником души.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 7.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 8.

Картины «Лодка Онг Дока» (слева) и «Духовный конь» (справа) несут в себе духовное и культурное послание.

ФОТО: ЛЕ НАМ

Придворные мотивы, такие как цветы и птицы (пионы и утки-мандаринки), символизируют богатство и счастье. В то же время, изображение петуха ассоциируется с солнцем и пятью человеческими добродетелями (доброжелательностью, вежливостью, мудростью, надёжностью и праведностью), а также с кукареканьем, рассеивающим тьму.

«Зрители картин не только видят произведение искусства, но и прикасаются к глубоким пластам культуры и верований вьетнамского народа», — сказал г-н Хай.

После своего первого дебюта в ITE HCMC, деревянные блоки стали известны многим иностранным посетителям, что открывает потенциал для широкого развития. Г-н Хай и его коллеги надеются и дальше распространять этот опыт в других крупных городах, организуя регулярные мастер-классы, особенно вдохновляя молодое поколение.

«Конечная цель — не только сохранить народное искусство, но и вдохнуть в него новую жизнь, чтобы оно стало частью современной жизни. Мы надеемся, что благодаря туризму традиционное культурное наследие Вьетнама будет ещё шире распространяться среди друзей по всему миру», — заверил г-н Хай.

Источник: https://thanhnien.vn/tranh-dan-gian-moc-ban-viet-thu-hut-khach-nuoc-ngoai-185250904175702049.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Потрясающе красивые террасные поля в долине Люкхон
«Богатые» цветы стоимостью 1 миллион донгов за штуку по-прежнему популярны 20 октября.
Вьетнамские фильмы и путь к «Оскару»
Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

Молодые люди отправляются на Северо-Запад, чтобы провести там самое прекрасное время года – сезон сбора риса.

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт