Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Вьетнамская народная гравюра на дереве привлекает иностранных туристов

Впервые появившись на двух ведущих региональных международных туристических мероприятиях, которые прошли 3 и 4 сентября в Хошимине, группа художников и коллекционеров народной гравюры на дереве быстро заявила о себе, привлекая внимание публики, особенно иностранных туристов.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên04/09/2025

Утром 4 сентября в рамках Форума элитного туризма на Международной туристической выставке Хошимина (ITE HCMC) 2025 выставочный стенд небольшой группы художников-граверов оживился. Г-н Фам Минь Хай (43 года, исследователь культуры; работает в Университете искусств Хюэ) старательно рассказывал посетителям об известных народных картинах: Донг Хо, деревня Синь, Ким Хоанг, Ханг Чонг...

Познакомьтесь с вьетнамской культурой на международной выставке.

Группа не только демонстрирует свои работы, но и предлагает уникальные впечатления. Используя подготовленные листы бумаги До, посетители могут с помощью деревянных блоков печатать черные контуры, используя распространенную технику вьетнамской народной живописи, а затем переносить их на бумагу. От знакомых картин, таких как петухи, младенцы, держащие уток, стилизованные китайско-вьетнамские иероглифы, до мотивов драконов и фениксов королевского двора Хюэ , каждая работа, выполненная всего за несколько минут, вызывает восхищение у многих иностранных посетителей.

«Я не ожидал, что во Вьетнаме существует такая богатая традиция ручной живописи. Когда я лично напечатал картину Донг Хо, я отчетливо почувствовал скрытую в ней тонкость и культурный смысл», — поделился один иностранный турист.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 1.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 2.

Туристы с удовольствием занимаются гравюрой на дереве на международной туристической выставке.

ФОТО: ЛЕ НАМ

Г-н Фам Минь Хай рассказал, что его путешествие началось с исследования народной живописи из деревни Синь (Хюэ) и придворных узоров династии Нгуен. Картины из деревни Синь изначально предназначались для украшения, использовались в ритуалах, а затем сжигались, поэтому они практически отсутствуют в современной жизни. «Хотя их и называют картинами, большинство из них не предназначены для украшения, а используются только в ритуалах. Поэтому многие молодые люди даже не знают о них, а если и знают, то считают их странными и труднодоступными», — сказал г-н Хай.

Он годами организовывал множество бесплатных интерактивных мероприятий для популяризации этого вида искусства, но без особого успеха. «Деревенская живопись синь почти утратила свою актуальность; последний оставшийся мастер, г-н Ки Хуу Фуок, до сих пор не нашел себе преемника. Я также понимаю, что просто представить один стиль живописи очень сложно. Чтобы заинтересовать людей, нужно рассказать историю в более широком контексте», — объяснил он.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 3.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 4.

От картин, изображающих деревни Синь, до гравюр на дереве: общее пристанище для многих стилей вьетнамского народного искусства.

ФОТО: ЛЕ НАМ

С тех пор он основал Moc Ban не только для того, чтобы познакомить зрителей с живописью деревень Синь, но и как «общее пристанище» для многих жанров вьетнамской народной живописи, в которой используется одна и та же техника гравюры на дереве. Через знакомые образы, такие как картины с изображением петуха Донг Хо или детей, держащих цыплят, он умело знакомит зрителей с малоизвестными историями о живописи деревень Синь.

«Мой путь был довольно одиноким, я получал мало внимания от сообщества. К счастью, я встретил людей, экспертов и иностранных клиентов, которым действительно понравилась моя работа. А самым важным поворотным моментом стало предложение о сотрудничестве от компании The Decor Hub из Хошимина», — поделился он.

Именно это сотрудничество помогло деревянным гравюрам впервые появиться на международной арене. Узнав о проекте, представительница предприятия, г-жа Ха Нгуен, прилетела в Хюэ, чтобы лично встретиться с г-ном Хаем и наладить сотрудничество. «Предприятия — это крылья для традиционных моделей ремесленной культуры. Без этой поддержки у нас вряд ли была бы возможность дебютировать на международном мероприятии, таком как ITE HCMC», — подчеркнул г-н Хай.

Вьетнамская народная живопись обладает целебными свойствами.

Удивительно, но больше всего времени в мастерской проводили мужчины среднего и молодого возраста. Они терпеливо печатали каждое изображение, с энтузиазмом рассматривая каждую резьбу. Господин Хай понял: «Возможно, народная живопись затрагивает глубокие эмоции, помогая людям обрести спокойствие в суете жизни. Это может быть формой исцеления».

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 5.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 6.

Г-жа Ха Нгуен (которая стремится приблизить культуру гравюры на дереве к широкой публике) демонстрирует, как наносить чернила на гравюру.

ФОТО: ЛЕ НАМ

Он надеется, что гравюра на дереве не ограничится лишь краткосрочными мероприятиями, а создаст постоянное пространство, где публика сможет прийти, полюбоваться и познакомиться с этим искусством. Кроме того, группа хочет предоставить ремесленникам возможность размещать заказы и предлагать их продукцию любителям искусства, тем самым поддерживая традиционное ремесло.

Каждая народная картина несет в себе культурный и духовный посыл. Например, картина «Лодка Онг Дока» из деревни Синь, связанная с легендой о святых Чане и Фам Нхане, символизирует взаимодействие земного и духовного миров. Или образ «священного коня», который служит не только украшением, но и символизирует духовного проводника.

Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 7.
Tranh dân gian mộc bản Việt thu hút khách nước ngoài- Ảnh 8.

Картина «Лодка губернатора» (слева) и картина «Священный конь» (справа) несут в себе культурный и духовный смысл.

ФОТО: ЛЕ НАМ

Императорские мотивы Хюэ, такие как цветы и птицы (пионы и пара мандариновых уток), символизируют богатство и полное счастье. В то же время, изображения петухов отсылают к триграмме ян — солнцу, пяти мужским добродетелям (доброжелательность, благопристойность, мудрость, честность и праведность) и кукареканию, рассеивающему тьму.

«Зрители, рассматривающие картины, не просто восхищаются произведением искусства, но и соприкасаются с глубокими пластами вьетнамской культуры и верований», — сказал Хай.

После своего дебюта в ITE HCMC, техника печати на дереве стала хорошо известна многим иностранным посетителям, открывая широкий потенциал для развития. Хай и его коллеги надеются и дальше знакомить с этим опытом в других крупных городах, организуя регулярные мастер-классы и, особенно, вдохновляя молодое поколение.

«Конечная цель состоит не только в сохранении, но и в том, чтобы вдохнуть новую жизнь в народное искусство, чтобы оно могло сосуществовать с современной жизнью. Мы надеемся, что благодаря туризму традиционное культурное наследие Вьетнама будет более широко распространено среди друзей по всему миру», — подтвердил Хай.

Источник: https://thanhnien.vn/tranh-dan-gian-moc-ban-viet-thu-hut-khach-nuoc-ngoai-185250904175702049.htm


Комментарий (0)

Оставьте комментарий, чтобы поделиться своими чувствами!

Та же тема

Та же категория

В Хошимине рождественское развлекательное заведение вызвало ажиотаж среди молодежи благодаря 7-метровой сосне.
Что же находится в 100-метровой аллее, вызывающей переполох на Рождество?
Потрясены великолепной свадьбой, которая длилась 7 дней и ночей на Фукуоке
Парад старинных костюмов: радость ста цветов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Предприятия

Новый «небесный балкон» Дон Дена Тхай Нгуена привлекает молодых охотников за облаками

Текущие события

Политическая система

Местный

Продукт