
Эпическая поэма «Дорога дяди Хо во Вьетбак» представляет собой отрывок из образа дяди Хо на его трудном и опасном пути к базе сопротивления во Вьетбаке в первые дни борьбы против французского колониализма. В произведении также говорится о гениальном руководстве дяди Хо и Центрального комитета, которые среди множества трудностей превращали опасность в безопасность, от сопротивления переходили к контратакам и вели длительное сопротивление к блестящему успеху. Путь, по которому шел дядюшка Хо, хотя и был крайне секретным, все же был близок народу, абсолютно скрыт от глаз и ушей шпионящего врага.

В те трудные дни вся страна посвятила себя борьбе с сопротивлением. Образ храбрых и отважных партизан рек Тхао и Ло, которые днем и ночью используют все средства, чтобы сражаться и останавливать врага, каждую минуту надеясь на безопасный проход дяди Хо в зону боевых действий, все еще сверкает в «Эпосе реки Ло» покойного музыканта Ван Као и «Партизанах реки Тхао» покойного музыканта До Нхуана.
Из простых слов и действий по пути на базу сопротивления во Вьетбаке автор создал яркий и реалистичный портрет дяди Хо. Эпическая поэма состоит из 4 глав: Глава I «Древняя секта пробуждается Его словами»; Глава II «Дни бедствий Чу Хоа»; Глава III «Наклонные ворота Йен Киена»; Глава IV «Освещая путь в страну предков дядюшки Хо».

«Не с неба поднялся
Не взорван с земли
Не то что включать и выключать днем и ночью
Есть тропа, которая скрывает много тайн.
Все еще молча разжигая костры повсюду
Свет от мудрости Его сердца
Он привез его во Вьетбак.
Душа гор и рек, вечная независимость
Я погрузился в свои мысли в лесу Ко Тиет.
Дерево Тхи раскинуло свои ветви, ностальгические, зеленые.
Это место, где дядюшка Хо делал зарядку.
Стойкий аромат хранит поэтическую любовь.
Свет времени золотит ход событий.
Новым в этой эпической поэме является то, что она раскрывает и изображает патриотизм народа Фу Тхо , его стойкость в борьбе с врагом, защиту и укрытие дядюшки Хо. Места, которые он посетил и где останавливался во время своих дней в зоне военных действий во Вьетбаке, ныне являющиеся историческими памятниками: Ко Тиет, Чу Хоа, Йен Киен, будут сохраняться и почитаться вечно.
Пожалуй, самой удачной главой этой эпической поэмы является глава I «Древняя секта пробуждается к Его словам». По пути во Вьетбак дядя Хо остановился и прожил здесь 15 дней. И именно здесь дядя Хо дал имена 8 кадрам, которые его сопровождали: «Долгий - Долгий - Сопротивление - Война - Один - Уверенный - Победа - Прибыль». Это воля и решимость человека, вдохновившего вьетнамский народ. И действительно, длительное сопротивление стало символом воли, историческим решением, приведшим к громкой победе Дьенбьенфу во всем мире.
В стихах, «завершающих» признания и размышления о трудных днях дяди Хо в Ко Тьете, он как бы «открывает» ландшафт и сознание местных жителей, сохраняя и украшая священную область памяти.
И в главе II:
«Ночь Чу Хоа»
Волосы дяди Хо седеют
Когда видишь бегающих людей
Как решить проблему?
В хаосе
Его сердце полно любви
Ночью проснулось все небо
Директива
«Спасите людей, спасите страну».
После этого указания народ всей страны, народ Земли Предков, восстал единым сердцем: «Под бамбуковыми изгородями и травянистыми холмами/Леса фламинго, подаренные королю/Партизаны рек Тхао и Ло/Объединяйтесь с народом и армией Справедливости/Строя баррикады, чтобы сдержать злого врага/Женщины-партизанки Минь Ха полны решимости умереть...» Кажется, что стихи повествуют, перемежаясь ими, мы можем представить себе путь дяди Хо во Вьетбак, чтобы возглавить сопротивление, и первые дни сопротивления в Фу Тхо были не менее трудными и жестокими.
Он стоял здесь и говорил: «Я всегда буду помнить свой отъезд/Однажды я вернусь с королем Хунгом». Он также дал обещание своим предкам, горам и рекам, что «после ухода» он однажды вернется и принесет победу.
Поэт Нгуен Динь Фук намеренно рисовал портрет президента как можно ярче во время бессонных ночей, проведенных в раздумьях о государственных делах. В главе III:

Завершая эту эпическую поэму, главу IV, в стихотворении «Освещая путь Земли Предков дяди Хо», поэт Нгуен Динь Фук вновь освещает сердца и дух людей Земли Предков обещаниями дяде Хо и действиями, которые исходят из глубины его сердца.
В этой эпической поэме мы можем увидеть дух всей нации в первые бурные дни сопротивления. «Тайный и таинственный революционный путь, который выбрал дядя Хо, был во мне как легенда и эпическая поэма. С маленьким искренним сердцем я почтительно предлагаю его дяде Хо и вечно следую его примеру» - Цитата поэта Нгуен Динь Фука./.
Источник: https://baobackan.vn/truong-ca-duong-bac-len-viet-bac-post71012.html
Комментарий (0)