Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Internationell konferens om utvecklingen av koreansk språkutbildning i den digitala transformationseran

DNVN - Den 14 juni i Da Nang anordnade International Association for the Study of Korean Language and Culture (INK) i samarbete med Dong A University den 39:e internationella konferensen med temat "Koreanskt utbyte och undervisning i koreanskt språk och kultur i den digitala tidsåldern".

Tạp chí Doanh NghiệpTạp chí Doanh Nghiệp14/06/2025

Detta är ett årligt akademiskt forum som anordnas av INK och hålls i rotation i länder med stark utveckling inom koreanska studier. I år ägde den 39:e konferensen rum i Vietnam, organiserad av INK i samarbete med Dong A-universitetet, med stöd av International Association of Korean Translators and Interpreters. Detta är också den 43:e internationella vetenskapliga konferensen som organiseras av Dong A-universitetet i samarbete med forskningsinstitut, universitet, organisationer, forskare och experter i hemlandet och utomlands.

Hội thảo “Hàn lưu và Giảng dạy ngôn ngữ, văn hóa Hàn Quốc trong kỷ nguyên số” do INK phối hợp với trường Đại học Đông Á tổ chức ngày 14/6.

Workshopen ”Undervisning i koreanskt språk och kultur i den digitala tidsåldern” anordnades av INK i samarbete med Dong A-universitetet den 14 juni.

Konferensen samlade mer än 50 forskningsartiklar som täckte många områden, såsom koreansk språkutbildning , översättning och tolkning, tillsammans med kulturellt innehåll och många andra skilda områden, från mer än 100 professorer, forskare och föreläsare i Korea, Vietnam, Japan, Kina...

Woo Hyoung Min - chefsrepresentant för Korea Foundation (KF) i Vietnam sa att koreanska valdes ut som Vietnams första främmande språk år 2021, och koreanskakurser implementeras i stor utsträckning i gymnasieskolor och gymnasieskolor över hela landet.

Antalet kandidater som tar det 100:e testet i koreanska (TOPIK) har ökat från 16 000 till 63 000, en fyrfaldig ökning under de senaste fem åren. Från och med 2025 har 48 universitet över hela landet, inklusive Dong A-universitetet, etablerat institutioner för koreanska språket och koreanska studier, med mer än 27 000 studenter inskrivna.

Enligt professor Dr. Lee Mihye – ordförande för INK – innebär revolutionerande innovationer inom det digitala området, tillsammans med den globala spridningen av Hallyu-vågen, många utmaningar men öppnar samtidigt upp många nya möjligheter för undervisning i koreanska språket och kulturen.

Ký kết hợp tác giữa trường Đại học Đông Á và Hiệp hội Quốc tế Biên phiên dịch tiếng Hàn.

Undertecknande av samarbete mellan Dong A-universitetet och International Association of Korean Translators and Internationella föreningen för koreanska översättare och tolkar.

Fru Shin Yoonkyeong - ordförande för International Association of Korean Translators and Interpreters - kommenterade att intresset för koreanska språket och koreansk kultur sprider sig snabbare i Vietnam än i något annat land, och Dong A-universitetet i Da Nang är en av pionjärerna inom undervisning i koreanska språket och forskning om koreansk kultur i den centrala regionen.

Hon sa också att koreanskundervisning och översättnings- och tolkningsutbildning inte längre är oberoende och separata områden, utan rör sig mot en sammanhängande akademisk gemenskap som kompletterar varandra och skapar en stark synergistisk effekt. Med tanke på dagens behov är detta en ny sida som öppnar upp för ett mycket meningsfullt samarbete och blir en typisk akademisk föreningsmodell med en vision mot framtiden.

Enligt styrelseordföranden för Dong A-universitetet Luong Minh Sam är Hallyu i den digitala tidsåldern inte bara ett globalt kulturellt fenomen utan också en möjlighet att förnya hur koreanska lärs ut. Om Hallyu utnyttjas på rätt sätt kommer det att bli en effektiv brygga mellan klassrummet och världen.

”Konferensens tema ”Koreansk språk- och kulturutbildning i den digitala tidsåldern” är inte bara aktuellt utan återspeglar också strategiska frågor inom språk- och kulturutbildning i den digitala tidsåldern – där språk- och kulturundervisning inte bara handlar om kommunikation, utan också om kopplingar. Kopplingar mellan människor – mellan kulturer – och mellan utbildningssystem blir alltmer mångsidiga och flexibla”, betonade Luong Minh Sam.

Hơn 160 164 đầu sách tiếng Hàn cũng được các nhà xuất bản Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park trao tặng đến khoa Ngôn ngữ và Văn hoá Hàn Quốc (trường Đại học Đông Á) và một số trường đại học có đào tạo ngành Ngôn ngữ Hàn Quốc ở khu vực miền Trung

Mer än 160 koreanska böcker donerades av förlagen Hawoo, Darakwon, Hangeulpark och Kong&Park till Dong A-universitetet och några universitet med koreansk språkutbildning i den centrala regionen.

Vid konferensen undertecknades två samarbetsavtal om utbildning och akademiskt utbyte samt utveckling av koreanskundervisning. Dong A-universitetet undertecknade särskilt ett samarbetsavtal med INK för att främja internationell forsknings- och utbildningsverksamhet, utbyta information och forskningsdokument, samordna organisationen av internationella utbytesprogram och konferenser etc.

Samtidigt undertecknade Dong A-universitetet och International Association of Korean Translators and Interpreters ett samarbetsavtal för att utveckla undervisningsprogram i koreanska, delta i gemensamma forskningsprojekt, utbyta akademiska dokument och främja implementeringen av bedömningsprov för koreanska översättning och tolkning i Vietnam.

164 koreanska böcker donerades också av förlagen Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park till fakulteten för koreansk språk och kultur (Dong A-universitetet) och ett antal universitet med koreansk språkutbildning i den centrala regionen, för att betjäna undervisningen och forskningen i koreanskt språk, kultur samt koreansk översättning och tolkning, vilket bidrar till att förbättra utbildningens kvalitet.

Chi Tran

Källa: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430


Kommentar (0)

No data
No data

I samma kategori

Hang Ma-gatan är strålande i midhöstfärger, ungdomar checkar entusiastiskt in oavbrutet
Historiskt budskap: Träklossar i Vinh Nghiem-pagoden – ett dokumentärt mänsklighetens arv
Beundra Gia Lais kustnära vindkraftsfält gömda i molnen
Besök fiskebyn Lo Dieu i Gia Lai för att se fiskare "rita" klöver på havet

Av samma författare

Arv

;

Figur

;

Företag

;

No videos available

Aktuella händelser

;

Politiskt system

;

Lokal

;

Produkt

;