I samband med 75-årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser mellan Vietnam och Bulgarien år 2025, på inbjudan av Bulgariens president Rumen Radev, avlade generalsekreteraren för Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, To Lam, ett officiellt besök i Bulgarien den 22–24 oktober 2025.
Sedan de diplomatiska förbindelserna upprättades 1950 har Vietnam och Bulgarien byggt och utvecklat en traditionell vänskap och ett mångfacetterat samarbete på grundval av förtroende, jämlikhet och ömsesidig respekt, till förmån för de två ländernas folk.
Förbindelserna mellan Vietnam och Bulgarien vilar på en solid grund av gemensamma intressen, efterlevnad av FN-stadgan samt de allmänna principer som överenskommits i ramavtalet om omfattande partnerskap och samarbete mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater med Vietnam, inklusive respekt för alla länders oberoende, suveränitet och territoriella integritet och deras politiska system; icke-inblandning i varandras inre angelägenheter; respekt och garanti för varandras intressen; åtagande att främja global frihandel, främja internationell rätt och multilateralism; samt främja fred , säkerhet och välstånd, i enlighet med FN-stadgan.

Bulgariens president Rumen Radev och generalsekreterare To Lam granskar hedersvakten vid välkomstceremonin. Foto: VNA
Baserat på de enastående framstegen inom bilaterala relationer på alla områden under de senaste 75 åren, med öppen samarbetspotential och en stark tro på en ljus framtid för bilaterala relationer, i syfte att möta folkets ambitioner i de två länderna, enades generalsekreteraren för Vietnams kommunistiska partis centralkommitté, To Lam, och Republiken Bulgariens president, Rumen Radev, om att anta ett gemensamt uttalande om att uppgradera relationerna mellan Vietnam och Bulgarien till "strategiskt partnerskap".
Inrättandet av ramverket för strategiskt partnerskap mellan Vietnam och Bulgarien syftar till att höja de bilaterala förbindelserna till en ny nivå på både bilateral och multilateral nivå, stärka och befästa befintliga bilaterala samarbetsmekanismer samt främja bildandet av nya mekanismer för att fördjupa samarbetet mellan de två länderna.
Inom ramen för det strategiska partnerskapet kommer Vietnam och Bulgarien att fortsätta att fördjupa samarbetet på olika områden för att säkerställa de två folkens praktiska intressen och bidra till fred, stabilitet, samarbete och välstånd i båda regionerna och i världen, med fokus på följande områden:
I. Stärka det politiska och diplomatiska samarbetet
1. De två sidorna enades om att stärka den politiska dialogen och delegationsutbytet på alla nivåer, särskilt på hög nivå, och att studera och etablera nya samarbetsmekanismer mellan ministerier, filialer och orter på de två sidorna.
2. De två sidorna enades om att öka kontakterna via alla kanaler mellan partiet, staten, regeringen, nationalförsamlingen, centrala och lokala myndigheter i Vietnam och centrala och lokala myndigheter i Bulgarien för att stärka det politiska samarbetet och den ömsesidiga förståelsen. De två sidorna identifierade politiskt samråd som den viktigaste mekanismen för att granska och uppdatera samarbetsaktiviteter.
3. De två sidorna önskar ytterligare stärka relationerna mellan lagstiftande organ, inklusive ökat delegationsutbyte och bilaterala och multilaterala kontakter, särskilt mellan ledare, specialiserade utskott och vänskapsgrupper i parlamentet från de två sidorna, i enlighet med ramen för det nya partnerskapet mellan de två länderna.
4. De två sidorna enades om att effektivt genomföra bilaterala samarbetsavtal; granska, ändra, komplettera, underteckna nya och uppgradera dokument och gemensamma avtal mellan de två länderna och mellan de två sidornas behöriga myndigheter, i syfte att skapa en solid rättslig grund för att främja bilaterala relationer på alla områden.
5. De två sidorna enades om att främja dialogen mellan de två utrikesministerierna och uttryckte sin önskan att utöka samarbetet i internationella och regionala frågor, inklusive samråd om ståndpunkter i multilaterala forum, särskilt inom ramen för Förenta nationerna, ASEAN-EU och ASEM.
II. Stärkt försvars- och säkerhetssamarbete
6. De två sidorna uttryckte sin vilja att främja utbyte av delegationer på alla nivåer för att stärka det bilaterala samarbetet inom försvars- och säkerhetsområdena, och intensifiera samarbetet inom utbildning, försvarsindustri, försvarsunderrättelsetjänst, FN:s fredsbevarande insatser och icke-traditionell säkerhet.
7. De två sidorna enades om att inrätta en gemensam arbetsgruppsmekanism för försvarssamarbete i syfte att arbeta mot att etablera en roterande mekanism för försvarspolitisk dialog på biträdande ministernivå för att utbyta information om strategiska, försvars- och säkerhetsfrågor, förbättra akademiska utbyten mellan försvars- och säkerhetsakademier och forskningsinstitutioner samt främja samarbetsmekanismer inom bilaterala och multilaterala ramar.
8. De två sidorna uttryckte sin önskan att främja samarbete inom säkerhets- och brottsbekämpning, påskynda förhandlingar och undertecknande av nya avtal mellan berörda myndigheter, förbättra informationsutbytet inom säkerhets- och polissektorn och främja samarbete inom cybersäkerhet, förebyggande av högteknologisk brottslighet, narkotikahandel och gränsöverskridande organiserad brottslighet.
9. De två sidorna enades om att fortsätta att effektivt genomföra befintliga samarbetsavtal, särskilt samarbete inom brottsförebyggande åtgärder, utbildning och utveckling av tjänstemän, stärkt samarbete inom informationsutbyte och samordning av bedömning och prognoser i frågor som rör de två ländernas nationella intressen och säkerhet.

Generalsekreterare To Lam och Bulgariens president Rumen Radev i presidentpalatset. Foto: VNA
III. Utökat ekonomiskt och handelsmässigt samarbete
10. De två sidorna enades om att främja ekonomiskt och handelsmässigt samarbete och identifierade detta som en av de centrala pelarna och den viktigaste drivkraften för att relationen mellan Vietnam och Bulgarien ska gå från "traditionell" till "strategisk - substantiell - effektiv". På grundval av befintliga bilaterala och multilaterala ekonomiska samarbetsavtal uttryckte de två sidorna sin önskan att utveckla och utöka den bilaterala handeln.
11. De två sidorna betonade Bulgariens och Vietnams roll som en brygga för varor att få tillgång till asiatiska och EU-marknader; och ansåg att de två ländernas roll som medlemmar i EU och ASEAN skapar möjligheter att utöka det ekonomiska samarbetet. De två sidorna enades om att stärka de bilaterala samarbetsmekanismernas roll och effektivitet och att utnyttja de två ländernas potential på bästa sätt.
12. De två sidorna bekräftade vikten av den mellanstatliga kommittén för ekonomiskt, handelsmässigt, vetenskapligt och tekniskt samarbete; enades om att stödja varandra i deltagandet i globala värdekedjor såsom grön omställning, digital omställning, elfordon etc. i samband med den fjärde industriella revolutionen, som förändrar grunden och strukturen för traditionella ekonomier för att omvandlas till kunskapsbaserade och innovationsbaserade ekonomier.
13. De två sidorna uttryckte sin önskan att främja samarbete mellan företag i de två länderna och stödja principerna om öppen handel, baserad på internationella regler och med hänsyn till EU:s förordningar.
14. De två sidorna uttryckte sin önskan att förbättra effektiv samordning och ömsesidigt stöd inom ramen för partnerskapet mellan Vietnam och EU, fortsätta att nära samordna, främja handel och investeringar samt effektivt genomföra och utnyttja möjligheterna i frihandelsavtalet mellan Vietnam och EU. De två sidorna kommer att stödja varandra i ekonomiskt samarbete och förbättra marknadstillträdet i EU och Asean.
IV. Främja ett omfattande samarbete inom områdena vetenskap och teknik, utbildning, jordbruk, kultur, turism, sport, arbete, miljö och hälsa
Vetenskap och teknik
15. De två sidorna identifierade vetenskap och teknik som en prioriterad pelare för samarbetet, som kan skapa högt värde och ge praktiska bidrag till den socioekonomiska utvecklingsprocessen och omvandlingen av tillväxtmodeller i båda länderna.
Baserat på 1998 års avtal om vetenskapligt och tekniskt samarbete enades de två sidorna om att främja ett tidigt organiserande av det femte mötet i kommittén för vetenskapligt och tekniskt samarbete, med fokus på områden där båda sidor har potential, styrkor och samarbetsbehov, såsom utbildning av IT-personal inom områdena digital transformation, digital ekonomi, digital infrastruktur och e-förvaltning, läkemedel och biomedicin, artificiell intelligens (AI) och modern datavetenskap, grön energi... identifierade som strategiska prioriterade inriktningar för perioden 2030–2045.
Utbildning och fortbildning
16. De två sidorna åtog sig att effektivt genomföra ramavtalet om stipendieutbyte mellan de två länderna, först och främst programmet för utbildningssamarbete för perioden 2025–2028, och att uppmuntra beviljandet av stipendier till studenter från varje sida i enlighet med deras behov och studieområden.
17. De två sidorna enades om att främja ett omfattande och kontinuerligt samarbete, bygga mekanismer för utbyte av experter, föreläsare och studenter från de två länderna, inte bara för akademiska utbyten för studenter och föreläsare utan även för att utvidga utbildningen till att omfatta högkvalificerade experter; samt främja öppnandet av vietnamesiska och bulgariska språkkurser vid båda sidornas utbildningsinstitutioner.
18. De två sidorna enades om att främja samarbete inom traditionella områden som bioteknik, jordbruk, läkemedel, funktionella livsmedel, materialteknik och miljö, överväga att inrätta ett gemensamt forskningscenter och främja tekniköverföring genom att koppla samman företag, föreningar och akademier, samt främja samarbetsprogram inom vetenskap och teknik inom ramen för EU eller trepartssamarbetsmekanismen.
Lantbruk
19. De två sidorna enades om att förhandla om och underteckna ett samarbetsavtal om jordbruk och boskap för att stärka samarbetet på detta område till att bli en pelare för ett omfattande strategiskt samarbete, och utnyttja varje sidas potential och styrkor när det gäller odlad mark samt vetenskaplig och teknisk potential inom jordbruk och boskap för att skapa gemensamma fördelar.
20. De två sidorna bekräftade att de ska öka informationsutbytet om föreskrifter, standarder och tekniska krav relaterade till kvalitetskontroll och livsmedelssäkerhet inom jordbruk, skogsbruk och fiske; samarbeta för att bygga direkta jordbruksförsörjningskedjor mellan de två länderna; bygga gemensamma modeller för tillämpning av teknik inom jordbruksproduktion; och främja samarbete inom forskning och utbyte av växtsorter, boskap, bioteknik och produktion av djurfoder.
Kultur, sport och turism
21. De två sidorna enades om att främja befintliga samarbetsmekanismer, såsom programmet för kulturellt samarbete för perioden 2024–2026, för att samordna organiseringen av kulturveckor, fotoutställningar, musik- och filmutbyten och andra aktiviteter i samband med större helgdagar i de två länderna och årsdagen av upprättandet av diplomatiska förbindelser.
22. De två sidorna är villiga att främja samarbete inom ungdomsidrott, i riktning mot ett system för utbildning av unga idrottare; uppmuntra utbyte av dokument och innehåll relaterat till nationella idrottsprogram, samt utforma strategier och policyer för idrottsutveckling i de två länderna.
23. De två sidorna önskar stärka utbytet och kontakterna mellan turismpartner, dela erfarenheter av varandras styrkor, främja turism och utveckla mänskliga resurser inom turistnäringen på grundval av turismsamarbetsplanen för perioden 2024–2026.
24. De två sidorna uppmuntrade flygbolagen att samarbeta och studera möjligheten att öppna direktflyg för att förbättra transportförbindelserna och kulturutbytet mellan de två länderna. Den bulgariska sidan erkände och uppskattade Vietnams unilaterala 45-dagars visumundantag för bulgariska medborgare från den 15 augusti 2025 till den 14 augusti 2028 för att underlätta för bulgariska företag, experter, investerare och turister. Den vietnamesiska sidan begärde att Bulgarien skulle vidta åtgärder för att underlätta inresa, utresa och bosättning, och studera möjligheten till bilateralt visumundantag för varandras medborgare i enlighet med EU-förordningar vid en lämplig tidpunkt för att främja bilateralt samarbete och utbyte mellan människor.
Arbetskraft
25. De två sidorna enades om att främja ett effektivt samarbete på arbetsmarknaden på grundval av avtalet om arbetsmarknadssamarbete som undertecknades 2018.
26. De två sidorna enades om att fördjupa samarbetet inom området arbetskraftsmigration och stärka samarbetet inom området yrkesutbildning genom undertecknandet av ett samförståndsavtal mellan Socialistiska republiken Vietnams inrikesministerium och Republiken Bulgariens ministerium för arbetsmarknad och socialpolitik.
Miljö
27. De två sidorna är villiga att stärka samarbetet samt dela teknik och erfarenheter inom områdena cirkulär ekonomi, avloppsrening, hantering av fast avfall och plastavfall, luftföroreningskontroll, ren vattenförsörjning och landsbygdsmiljösanering; främja samarbete inom områdena geologi, mineraler och energiomvandling.
28. Båda sidor bekräftade sitt engagemang för att fördjupa utvecklingssamarbetet, särskilt inom viktiga områden som social inkludering, hållbar ekonomisk tillväxt och miljömässig motståndskraft, bland annat genom integration av samarbetsramar som Team Europe-initiativet och Global Gateway-programmet.
Medicinsk
29. De två sidorna enades om att stärka samarbetet inom folkhälsovård och förebyggande medicin; utöka möjligheterna till erfarenhetsutbyte inom utbildning av högkvalitativ medicinsk personal, läkemedelsforskning och utveckling, bioteknik och e-hälsa. De två sidorna enades om att främja undertecknandet av ett mellanstatligt samarbetsavtal eller en genomförandeplan inom hälsosektorn.
V. Stärka samarbetet mellan orter och utbyte mellan människor
30. De två sidorna uttryckte sin vilja att stärka samarbetet mellan lokala myndigheter med likheter i ekonomi, geografi och kultur, samt mellan sociala och professionella organisationer för att utnyttja kompletterande styrkor, främja sammankopplingar inom områden som handel, investeringar, utbildning och kulturellt utbyte, i syfte att ge praktiska fördelar och stärka vänskapen mellan Vietnam och Bulgarien.
31. De två sidorna är villiga att skapa gynnsamma förutsättningar för folkorganisationer och vänskapsföreningar i de två länderna att regelbundet utbyta och samarbeta kring större evenemang på båda sidor; och att underteckna nya samarbetsdokument för att ytterligare stärka förbindelserna mellan de två länderna.
32. De två sidorna skapade gynnsamma förhållanden för den vietnamesiska befolkningen i Bulgarien och bulgariska medborgare som bor i Vietnam, vilket hjälpte dem att fortsätta att bidra positivt till den traditionella vänskapen och det mångfacetterade samarbetet mellan de två länderna.
VI. Stärka regionalt och internationellt samarbete
33. De två sidorna uppskattade mycket det nära samarbetet i regionala och internationella organisationer och önskade fortsätta att nära samordna och stödja varandra inom ramen för Förenta nationerna och andra internationella organisationer och forum, och upprätthålla regelbundna utbyten om regionala säkerhets- och politiska frågor och den internationella situationen av ömsesidigt intresse.
34. De två sidorna enades om att fortsätta det nära samarbetet inom regionala och internationella multilaterala ramverk såsom WTO, ASEAN-EU, ASEM, OECD, UNESCO och andra organisationer och forum.
35. De två sidorna enades om att stärka samråden om regionala och internationella frågor, samordna hanteringen av traditionella och icke-traditionella säkerhetsutmaningar, inklusive epidemier, klimatförändringar, terrorism, livsmedelssäkerhet, energi- och vattenresurser, och samordna främjandet av hållbar utveckling, handelsliberalisering och regional ekonomisk integration.
36. De två sidorna bekräftade att Vietnam och Bulgarien stöder multilateralism, fullt ut respekterar och följer internationell rätt, löser tvister med fredliga medel på grundval av internationell rätt, särskilt FN-stadgan, och avstår från att använda eller hota med våld. De två sidorna betonade vikten av att upprätthålla fred, stabilitet, säkerställa säkerhet, trygghet och fri navigering, luftfart, obehindrad handel och säkerställa rättsstatsprincipen till sjöss i enlighet med internationell rätt, inklusive FN:s havsrättskonvention från 1982 (UNCLOS 1982).
37. De två sidorna bekräftade den viktiga rollen av besök på hög nivå för att befästa den traditionella vänskapen och öppna upp möjligheter till ett effektivt och omfattande samarbete mellan Vietnam och Bulgarien, till förmån för de två folken, för fred, stabilitet och utveckling i regionen.
Baserat på innehållet i det gemensamma uttalandet kommer de två ländernas utrikesministerier att samordna med berörda ministerier och grenar för att genomföra ovannämnda mål.
Källa: https://vietnamnet.vn/tuyen-bo-chung-ve-thiet-lap-quan-he-doi-tac-chien-luoc-viet-nam-va-bulgaria-2455840.html






Kommentar (0)