Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แบบทดสอบภาษาอังกฤษ '15 นาทีจบ' แต่สำนวนไหนที่ทำให้ผู้เข้าสอบ 'เบื่อ' ล่ะ?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên28/06/2024


Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 1.

ผู้สมัครได้รับ "โบนัสพิเศษ" จากผู้ปกครองทันทีหลังจากสอบไล่ระดับชั้นมัธยมศึกษาตอนปลายเป็นภาษาอังกฤษประจำปี 2024 เสร็จ

ผู้สมัครกล่าวว่าการทดสอบนี้ "ง่ายกว่าการสอบภาคเรียน"

บ่ายวันนี้ (28 มิถุนายน) ผู้สมัครสอบไล่ระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย ปีการศึกษา 2567 วิชาภาษาต่างประเทศ ซึ่งเป็นการสอบครั้งสุดท้าย ณ สนามสอบของโรงเรียนมัธยมปลายด๋านถิเดียม (เขต 3 นครโฮจิมินห์) เหงียนฮวงซาเวียดฮุง นักเรียนโรงเรียนมัธยมปลายเหงียนถิมินห์ไค ให้ความเห็นว่า "ข้อสอบนี้ง่ายกว่าข้อสอบภาคเรียนที่โรงเรียน ผมทำเสร็จภายใน 15 นาที เหลือเวลาทบทวนข้อสอบอีกนิดหน่อย"

ในทำนองเดียวกัน โฮ หง็อก นู วาย นักเรียนจากโรงเรียนเดียวกัน กล่าวว่า "ข้อสอบค่อนข้างดี ง่ายกว่าข้อสอบภาคเรียนเล็กน้อย ใช้เวลาทำและทบทวนเพียง 30 นาทีเท่านั้น" "ในข้อสอบ ฉันเจอสำนวนเกี่ยวกับดอกไวโอเล็ตที่น่าสนใจมาก ฉันไม่แน่ใจว่าคำตอบที่เลือกถูกต้องหรือไม่" วาย กล่าว

บุ่ย ก๊วก เวียด นักเรียนโรงเรียนมัธยมมารี คูรี (เขต 3 นครโฮจิมินห์) มีความคิดเห็นในทำนองเดียวกันว่า "ในบรรดาสำนวนต่างๆ มีเพียงคำถามเกี่ยวกับดอกไวโอเล็ตเท่านั้นที่ยากและทำให้ฉัน 'เลิกเรียน' ฉันเลือกซ้ำแล้วซ้ำเล่า และสุดท้ายก็ 'ยอมแพ้' ฉันทำได้ภายใน 15 นาที โดยตั้งเป้าไว้ที่ 9:30 นาทีขึ้นไป" นักศึกษาชายที่กำลังสอบ B00 block เพื่อสมัครเข้าเรียนที่มหาวิทยาลัยการแพทย์ ฮานอย กล่าว

โดยเฉพาะข้อสอบภาษาอังกฤษสำหรับการสอบจบการศึกษาระดับมัธยมปลายปี 2024 มีประโยคที่ว่า "The young star loves appearance on television and is no ___ violet when it's time to expiing her opinion." คำตอบที่ให้มาคือ blooming, dried, rotting และ shrinking ประกอบกับวลี "violet" เพื่อสร้างสำนวนที่มีความหมาย

Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 2.

ผู้สมัครหารือกันเรื่องการสอบปลายภาคเรียนมัธยมศึกษาตอนปลาย ปีการศึกษา 2567 เป็นภาษาอังกฤษ

ในขณะเดียวกัน เหงียน ฝัม หง็อก ฮวา นักเรียนโรงเรียนมัธยมปลายเหงียน ถิ มินห์ ไค กล่าวว่า นอกจากสำนวนเกี่ยวกับดอกไวโอเล็ตแล้ว เธอยังมีปัญหากับวลี "makes no bone about" อีกด้วย "ฉันคิดประโยคพวกนี้มาจนเกือบจบคาบ แต่ก็ยังไม่แน่ใจว่ามันถูกต้องหรือเปล่า สุดท้ายก็เลยเลือกแบบสุ่มๆ ฉันไม่เคยเจอสำนวนพวกนี้ในแบบฝึกหัดหรือเอกสารภาษาอังกฤษเลย บางทีประโยคนี้อาจจะเป็นอีกตัวอย่างหนึ่งที่ช่วยแยกแยะความแตกต่าง" ฮวาเล่า

นักศึกษาหญิงเสริมว่า เธอรู้สึกว่าส่วนไวยากรณ์นั้น "ค่อนข้างง่าย" สำหรับผู้สมัครที่มีความมั่นใจและมีพื้นฐานที่ดี การได้อย่างน้อย 8 คะแนนนั้นไม่ใช่เรื่องยาก แม้ว่าจะใช้เวลาเพียง 15-30 นาทีก็ตาม "ฉันได้คะแนน IELTS 6.5 แต่ก็ยังพยายามสอบภาษาอังกฤษแทนที่จะเลือกที่จะไม่รับเข้าเพื่อเพิ่มโอกาสในการเข้าศึกษาต่อในสาขาวารสารศาสตร์ที่มหาวิทยาลัย สังคมศาสตร์ และมนุษยศาสตร์ นครโฮจิมินห์ นอกจากนี้ ฉันยังสอบประเมินสมรรถนะด้วย แต่ผลสอบจะยังไม่ออกจนกว่าจะถึงเดือนกรกฎาคม" ฮัวกล่าว

คำตอบที่ถูกต้องคืออะไร?

อาจารย์โด เหงียน ดัง กวาง บัณฑิตสอนภาษาอังกฤษจากมหาวิทยาลัยวอร์วิก (สหราชอาณาจักร) และนักวิชาการฮอร์นบีปี 2021 กล่าวว่าคำตอบที่ถูกต้องคือ "ดอกไวโอเล็ตหด" ซึ่งเป็นสำนวนที่ใช้เรียกคนขี้อาย ดังนั้น เราจึงสามารถจินตนาการความหมายนี้ผ่านภาพของดอกไวโอเล็ตเล็กๆ ที่ซ่อนอยู่ใต้ต้นไม้ใหญ่หลายชั้น

ข้อสอบวิชาสังคมศาสตร์มัน 'ง่าย' คะแนนมาตรฐานของวิชาเอก C และ D ผันผวนยังไงบ้าง

ดังนั้นคำตอบที่ถูกต้องก็คือ "ดาราสาวคนนี้ชอบปรากฏตัวทางโทรทัศน์และจะไม่เพิกเฉยเมื่อต้องแสดงความคิดเห็นของเธอ"

“บางแหล่งกล่าวว่าต้นกำเนิดของสำนวนนี้มีที่มาจากประเทศอังกฤษ และไวโอเล็ตที่กล่าวถึงในสำนวนนี้คือไวโอล่า ออโดราตา (ไวโอเล็ตอังกฤษ) จากข้อมูลของ Corpus of Contemporary American English (COCA) สำนวน 'shrinking violet' มักถูกใช้ในบริบทของหนังสือพิมพ์และนิตยสาร” คุณ Khoa แจ้ง

Đề thi tiếng Anh '15 phút là xong' nhưng thành ngữ nào khiến thí sinh 'tắt nguồn'?- Ảnh 3.

Viola odorata ต้นเล็กนี้ถูกกล่าวถึงในสำนวน "shrinking violet"

ในขณะเดียวกัน "make no bones about something" หมายถึงการพูดตรงๆ โดยไม่ลังเลหรือลังเลเกี่ยวกับบางสิ่งบางอย่าง โดยทั่วไป วลีนี้มักใช้เมื่อผู้พูดต้องการเน้นย้ำว่าต้องการนำเสนอมุมมองอย่างตรงไปตรงมา

"บางแหล่งกล่าวว่าวลีนี้มีต้นกำเนิดในช่วงศตวรรษที่ 1400 เหตุผลที่สำนวนที่น่าสนใจนี้กล่าวถึงคำว่า 'กระดูก' ตามแหล่งข่าวบางแห่งอาจหมายถึงสตูว์เนื้อวัวไร้กระดูกที่ผู้คนสามารถรับประทานได้อย่างไม่ลังเล ข้อมูลจาก COCA ระบุว่าสำนวนนี้ยังปรากฏบ่อยครั้งในสื่อสิ่งพิมพ์ และเรายังเห็นสำนวนนี้ปรากฏในภาษาพูดบ่อยครั้งอีกด้วย" อาจารย์โคอากล่าว



ที่มา: https://thanhnien.vn/de-thi-tieng-anh-15-phut-la-xong-nhung-thanh-ngu-nao-khien-thi-sinh-tat-nguon-185240628180427239.htm

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

ดอกไม้ ‘ราคาสูง’ ราคาดอกละ 1 ล้านดอง ยังคงได้รับความนิยมในวันที่ 20 ตุลาคม
ภาพยนตร์เวียดนามและเส้นทางสู่รางวัลออสการ์
เยาวชนเดินทางไปภาคตะวันตกเฉียงเหนือเพื่อเช็คอินในช่วงฤดูข้าวที่สวยที่สุดของปี
ในฤดู 'ล่า' หญ้ากกที่บิ่ญเลียว

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ชาวประมงกวางงายรับเงินหลายล้านดองทุกวันหลังถูกรางวัลแจ็กพอตกุ้ง

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์