Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การร้องงิ้วเป็นภาษาเวียดนามเป็นประสบการณ์ที่สนุกสนานและเพลิดเพลิน

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/05/2023

[โฆษณา_1]
ในการเยือนเวียดนามครั้งแรก ศิลปินโอเปร่าชาวญี่ปุ่นสองคนสร้างความประหลาดใจให้กับทุกคนด้วยการขับร้องประสานเสียงภาษาเวียดนามกับศิลปินท้องถิ่นในรอบปฐมทัศน์ของโอเปร่าเรื่อง "เจ้าหญิงอานิโอ" ซึ่งเป็นโครงการศิลปะพิเศษเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีความสัมพันธ์ ทางการทูต ระหว่างสองประเทศ

สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนามและกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว ได้จัดงานแถลงข่าวเพื่อแนะนำโอเปร่าเรื่อง "เจ้าหญิงอานิโอ" ซึ่งสร้างจากเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงเวียดนามและพ่อค้าชาวญี่ปุ่น ซึ่งเป็นนิทานที่สืบทอดกันมาในทั้งสองประเทศ

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
แขกผู้ร่วมงานถ่ายภาพเป็นที่ระลึกในงานแถลงข่าวช่วงบ่ายของวันที่ 18 พฤษภาคม (ภาพ: เลอ อัน)

อารากิ โซทาโร่ เป็นเจ้าของเรือสินค้าชาวจีนในต้นศตวรรษที่ 17 ที่เดินทางจากนางาซากิไปยังดังตรอง (ปัจจุบันคือเวียดนามตอนกลาง) เขาได้พบกับเจ้าหญิงง็อกฮวา ซึ่งเป็นการพบกันโดยบังเอิญ และเจ้าผู้ครองเมืองตระกูลเหงียนก็ตกลงที่จะแต่งงานกับเธอ ต่อมา อารากิ โซทาโร่ได้พาเจ้าหญิงง็อกฮวามาอาศัยอยู่ที่นางาซากิ

ที่นี่ เธอเป็นที่รักของประชาชน ซึ่งเรียกเธอว่า อานิโอะซัง ปัจจุบัน ขบวนแห่ต้อนรับเจ้าหญิงอานิโอะยังคงมีการจำลองขึ้นใหม่ในฉาก "ฌอนในเรือกลางทะเล" ซึ่งจัดขึ้นทุกเจ็ดปีในงานเทศกาลนางาซากิ คุงจิ

ในการแถลงข่าว นายยามาดะ ทาคิโอะ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม และที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ของโครงการ ได้เน้นย้ำว่า “ปีนี้ ญี่ปุ่นและเวียดนามกำลังฉลองครบรอบ 50 ปีแห่งความสัมพันธ์ทางการทูต ผมเชื่อว่ารากฐานของการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศคือความเข้าใจและความเห็นอกเห็นใจซึ่งกันและกันระหว่างประชาชน”

ตัวอย่างของความเข้าใจและความเห็นอกเห็นใจเช่นนี้สามารถพบได้ตลอดประวัติศาสตร์ที่ยาวนานกว่า 50 ปี และหนึ่งในตัวอย่างที่โดดเด่นที่สุดคือเรื่องราวความรักระหว่างพ่อค้าชื่ออารากิ โซทาโร่กับเจ้าหญิงง็อก ฮวา

ท่านทูตยามาดะ ทาคิโอะ กล่าวว่า เมื่อไม่นานมานี้ ท่านมีโอกาสได้ไปเยือนนางาซากิ และได้เห็นสุสานของพ่อค้าอาราคิและเจ้าหญิงอานิโอะซึ่งตั้งอยู่เคียงข้างกันและได้รับการอนุรักษ์และเคารบูบูชามาจนถึงทุกวันนี้ เมื่อได้ไปเยือน ท่านรู้สึกว่าเรื่องราวของทั้งสองท่านเป็นจุดเริ่มต้นของความร่วมมือที่เท่าเทียมกันระหว่างสองประเทศ

ท่านทูตหวังว่าโอเปร่าเรื่องนี้จะกลายเป็นเหตุการณ์สำคัญที่ระลึกถึงวาระครบรอบ 50 ปีแห่งความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างญี่ปุ่นและเวียดนาม และช่วยเสริมสร้างความผูกพันระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

นางเหงียน ฟอง ฮวา ผู้อำนวยการกรมความร่วมมือระหว่างประเทศ กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว กล่าวในงานว่า ทั้งสองประเทศได้ประสานงานกิจกรรมที่หลากหลายและมีชีวิตชีวามากมายเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น โดยโครงการโอเปร่าเรื่อง "เจ้าหญิงอานิโอ" เป็นกิจกรรมทางการทูตที่มีความสำคัญทางวัฒนธรรมอย่างยิ่ง

คุณเหงียน ฟอง ฮวา เชื่อว่า “โอเปร่าเรื่องนี้บอกเล่าเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงเวียดนามกับพ่อค้าชาวญี่ปุ่น ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความผูกพันที่แข็งแกร่งขึ้นเรื่อยๆ ระหว่างสองประเทศของเรา ผ่านการแสดงออกอย่างสร้างสรรค์ในด้านวัฒนธรรม ศิลปะ ดนตรี ภาพวาด และภาษาที่ไพเราะ การแสดงละครร่วมกันของศิลปินจากทั้งสองประเทศนี้ เป็นการเฉลิมฉลองคุณค่าร่วมกันของสองชาติของเรา”

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ศิลปินชาวญี่ปุ่นและเวียดนามร่วมกันสร้างสรรค์เรื่องราวความรักของพ่อค้าอารากิ โซทาโร่ และเจ้าหญิงอนิโอขึ้นมาใหม่ (ภาพ: เลอ อัน)

โอเปร่าเรื่อง "เจ้าหญิงอนิโอ" ซึ่งเป็นการรวมตัวกันของทีมงานและศิลปินโอเปร่าชื่อดังจากทั้งสองประเทศ จะเปิดการแสดงรอบปฐมทัศน์อย่างเป็นทางการที่โรงโอเปร่าฮานอยเป็นเวลาสามคืนในเดือนกันยายน และคาดว่าจะออกทัวร์ไปยังจังหวัดและเมืองต่างๆ ในเวียดนาม โอเปร่าเรื่องนี้มีเนื้อหาที่สื่อความหมายลึกซึ้ง ซึ่งจะช่วยส่งเสริมการพัฒนาด้านดนตรีในทั้งสองประเทศ รวมถึงส่งเสริมมิตรภาพระหว่างสองประเทศด้วย

นายฮอนนะ เท็ตสึจิ ผู้อำนวยการด้านดนตรีและวาทยกรหลักของวงดุริยางค์ซิมโฟนีแห่งเวียดนาม เป็นตัวแทนของโครงการนี้ โดยกล่าวว่า “เราต้องการสร้างผลงานที่จะส่งต่อกันไปรุ่นต่อรุ่น ดังนั้น การค้นคว้าและตรวจสอบหลักฐานทางประวัติศาสตร์อย่างละเอียดจึงมีความสำคัญอย่างยิ่ง เราได้ติดต่อและขอความเชี่ยวชาญจากที่ปรึกษาทางประวัติศาสตร์ทั้งจากเวียดนามและญี่ปุ่น เพื่อสร้างเรื่องราวที่ถูกต้องและสมจริงที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้”

ในงานแถลงข่าว ผู้เข้าร่วมงานมีโอกาสได้พูดคุยและเพลิดเพลินไปกับการร้องเพลงคู่ "เรือส่องประกายดาว " จากองก์ที่ 2 ของละคร แม้ว่าจะซ้อมด้วยกันเพียงวันเดียวก่อนงานแถลงข่าว ศิลปิน โคโบริ ยูสุเกะ และ ยามาโมโตะ โคเฮ (ผู้รับบทพ่อค้า อารากิ โซทาโร่) และศิลปิน ดาว โต โลน และ บุย ถิ ตรัง (ผู้รับบทเจ้าหญิง อานิโอ) ก็สร้างความประหลาดใจให้กับผู้ชมด้วยความลงตัวของเนื้อเพลงและอารมณ์ที่ถ่ายทอดออกมาในบทบาทของพวกเขา

ในการตอบคำถามของนักข่าวจากหนังสือพิมพ์ TG&VN เกี่ยวกับความท้าทายในการร้องโอเปร่าเป็นภาษาเวียดนาม ศิลปินทั้งสอง โคโบริ ยูสุเกะ และ ยามาโมโตะ โคเฮ กล่าวว่า เป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจและเต็มไปด้วยความสุข และพวกเขามักได้รับการสนับสนุนอย่างกระตือรือร้นจากศิลปินชาวเวียดนามเสมอมา

นักร้องเสียงเทเนอร์ โคโบริ ยูสุเกะ กล่าวว่า “ผมเคยร้องเพลงในภาษาอื่นมาก่อน แต่ไม่เคยมีประสบการณ์ในการแสดงหรือร้องเพลงเป็นภาษาเวียดนามมาก่อน การเรียนภาษาเวียดนามนั้นยากมาก แต่หลังจากฝึกฝนมาบ้าง ผมก็ได้ค้นพบแง่มุมที่น่าสนใจบางอย่างของภาษานี้”

ตัวอย่างเช่น เวลาพูดภาษาเวียดนาม ฉันต้องใช้สีหน้าและเปลี่ยนรูปทรงปากขณะออกเสียงคำต่างๆ ทำให้ฉันหัวเราะบ่อยมากระหว่างการฝึกซ้อม"

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ศิลปินชาวเวียดนามและญี่ปุ่นได้แสดงและมีปฏิสัมพันธ์กันในงานแถลงข่าว (ภาพ: เลอ อัน)

ศิลปิน ดาว โต โลน และ บุย ถิ ตรัง ต่างแสดงความยินดีและรู้สึกเป็นเกียรติที่ได้มีส่วนร่วมในละครเพลงที่เตรียมการอย่างพิถีพิถันและผลิตอย่างมืออาชีพ โดยได้รับความร่วมมือจากทั้งสองประเทศ

ดาวโต โลน นักร้องโซปราโน กล่าวว่า “ถึงแม้เราจะเพิ่งได้พบและฝึกซ้อมร่วมกับศิลปินคนอื่นๆ ได้เพียงช่วงเวลาสั้นๆ แต่เรารู้สึกสนิทสนมกันมาก และชื่นชมศิลปินชาวญี่ปุ่นที่สามารถเรียนรู้การร้องเพลงเป็นภาษาเวียดนามได้อย่างประสบความสำเร็จ บางทีอาจเป็นเพราะความคล้ายคลึงกันทางวัฒนธรรมและดนตรีระหว่างสองประเทศที่สร้างเงื่อนไขที่ดีให้เราได้พบจุดร่วมกัน”


[โฆษณา_2]
แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

กรุณาแสดงความคิดเห็นเพื่อแบ่งปันความรู้สึกของคุณ!

หัวข้อเดียวกัน

หมวดหมู่เดียวกัน

จุดบันเทิงคริสต์มาสที่สร้างความฮือฮาในหมู่วัยรุ่นในนครโฮจิมินห์ด้วยต้นสนสูง 7 เมตร
อะไรอยู่ในซอย 100 เมตรที่ทำให้เกิดความวุ่นวายในช่วงคริสต์มาส?
ประทับใจกับงานแต่งงานสุดอลังการที่จัดขึ้น 7 วัน 7 คืนที่ฟูก๊วก
ขบวนพาเหรดชุดโบราณ: ความสุขร้อยดอกไม้

ผู้เขียนเดียวกัน

มรดก

รูป

ธุรกิจ

ดอนเดน – ‘ระเบียงลอยฟ้า’ แห่งใหม่ของไทเหงียน ดึงดูดนักล่าเมฆรุ่นเยาว์

เหตุการณ์ปัจจุบัน

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์