Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

การร้องงิ้วเป็นภาษาเวียดนามเป็นประสบการณ์ที่สนุกสนานและเพลิดเพลิน

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/05/2023


ในการเยือนเวียดนามครั้งแรก ศิลปินโอเปร่าชาวญี่ปุ่น 2 คนสร้างความประหลาดใจให้กับทุกคนด้วยการร้องเพลงเป็นภาษาเวียดนามร่วมกับศิลปินท้องถิ่นในการเปิดตัวโอเปร่าเรื่อง “Princess Anio” ซึ่งเป็นโครงการศิลปะพิเศษที่จัดขึ้นเพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีความสัมพันธ์ ทางการทูต ระหว่างสองประเทศ

สถานเอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม และกระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว จัดงานแถลงข่าวเปิดตัวละครโอเปร่าเรื่อง “เจ้าหญิงอานิโอ” ซึ่งอิงจากเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงเวียดนามกับพ่อค้าชาวญี่ปุ่นที่สืบทอดต่อกันมาในทั้งสองประเทศ

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
แขกผู้มีเกียรติร่วมถ่ายภาพเป็นที่ระลึกในงานแถลงข่าว ช่วงบ่ายวันที่ 18 พฤษภาคม (ภาพ: เล อัน)

อารากิ โซทาโร่ เป็นเรือสินค้าจากญี่ปุ่นในช่วงต้นศตวรรษที่ 17 ซึ่งเดินทางจากนางาซากิไปยังดังจ่อง (ปัจจุบันคือเวียดนามตอนกลาง) เขาได้พบกับเจ้าหญิงหง็อกฮวาตามคำทำนาย และได้รับการยินยอมจากเจ้าเหงียนให้เสกสมรสกับเธอ ต่อมา อารากิ โซทาโร่ ได้นำเจ้าหญิงหง็อกฮวามาประทับที่นางาซากิ

ณ ที่แห่งนี้ พระองค์ทรงเป็นที่รักของผู้คน และทรงได้รับฉายาว่า อานิโอะซัง ปัจจุบัน ขบวนแห่เกี้ยวต้อนรับเจ้าหญิงอานิโอะยังคงปรากฏให้เห็นในฉาก “เรือโกชูอิน” ซึ่งจัดขึ้นทุกเจ็ดปีในเทศกาลนางาซากิ คุนจิ

ในการแถลงข่าวเกี่ยวกับละครเรื่องนี้ เอกอัครราชทูตญี่ปุ่นประจำเวียดนาม ยามาดะ ทาคิโอะ ที่ปรึกษากิตติมศักดิ์ของโครงการ ได้เน้นย้ำว่า “ในปีนี้ ญี่ปุ่นและเวียดนามเฉลิมฉลองครบรอบ 50 ปีแห่งการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูต ผมเชื่อว่ารากฐานของการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างสองประเทศคือความเข้าใจและความเห็นอกเห็นใจระหว่างประชาชน”

ตัวอย่างของความเข้าใจและความเห็นอกเห็นใจดังกล่าวสามารถเห็นได้จากประวัติศาสตร์อันยาวนานที่กินเวลานานกว่า 50 ปี และตัวอย่างที่เป็นแบบฉบับที่สุดประการหนึ่งคือเรื่องราวความรักระหว่างพ่อค้าอารากิ โซทาโรกับเจ้าหญิงหง็อกฮัว

เอกอัครราชทูตยามาดะ ทาคิโอะ กล่าวว่า เมื่อเร็วๆ นี้ ท่านได้มีโอกาสเดินทางเยือนนางาซากิและได้เห็นหลุมศพของพ่อค้าอารากิและเจ้าหญิงอานิโอะด้วยตาตนเอง ซึ่งทั้งสองพระองค์อยู่เคียงข้างกันและยังคงได้รับการดูแลรักษาและบูชามาจนถึงทุกวันนี้ เมื่อท่านเดินทางมาถึงที่นี่ ท่านรู้สึกว่าเรื่องราวของทั้งสองท่านเป็นจุดเริ่มต้นของความร่วมมือที่เท่าเทียมกันระหว่างสองประเทศ

เอกอัครราชทูตหวังว่าโอเปร่านี้จะเป็นเครื่องหมายครบรอบ 50 ปีการสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างญี่ปุ่นและเวียดนาม และช่วยเสริมสร้างความสัมพันธ์ระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศให้แน่นแฟ้นยิ่งขึ้น

นางสาวเหงียน เฟือง ฮวา อธิบดีกรมความร่วมมือระหว่างประเทศ กระทรวงวัฒนธรรม กีฬา และการท่องเที่ยว กล่าวในงานนี้ว่า ทั้งสองประเทศได้ร่วมมือกันจัดกิจกรรมอันหลากหลายและมีชีวิตชีวาเพื่อเฉลิมฉลองวาระครบรอบ 50 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตระหว่างเวียดนามและญี่ปุ่น โดยเฉพาะอย่างยิ่ง โครงการโอเปร่า “Princess Anio” ซึ่งเป็นกิจกรรมทางวัฒนธรรมและการทูตที่มีความสำคัญอย่างยิ่ง

คุณเหงียน เฟือง ฮวา เชื่อว่า “งิ้วบอกเล่าเรื่องราวความรักระหว่างเจ้าหญิงเวียดนามและพ่อค้าชาวญี่ปุ่น ซึ่งเป็นสัญลักษณ์ของความสัมพันธ์ที่แน่นแฟ้นยิ่งขึ้นระหว่างสองประเทศ ผ่านการสร้างสรรค์ทางวัฒนธรรม ศิลปะ ดนตรี จิตรกรรม ภาษา และเนื้อร้อง การทำงานร่วมกันบนเวทีระหว่างศิลปินของทั้งสองประเทศจึงเป็นการยกย่องคุณค่าร่วมกันของชนชาติทั้งสอง”

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ศิลปินชาวญี่ปุ่นและเวียดนามร่วมกันสร้างสรรค์เรื่องราวความรักของพ่อค้าอารากิ โซทาโร่ และเจ้าหญิงอานิโอะ (ภาพ: เล อัน)

คณะผู้จัดและศิลปินอุปรากรชั้นเยี่ยมของทั้งสองประเทศได้ร่วมกันรังสรรค์อุปรากรเรื่อง "Princess Anio" จะเปิดการแสดงรอบปฐมทัศน์อย่างเป็นทางการ ณ โรงละครโอเปร่าฮานอย เป็นเวลา 3 คืนในเดือนกันยายนปีหน้า และคาดว่าจะเดินทางไปแสดงตามจังหวัดและเมืองต่างๆ ทั่วเวียดนาม อุปรากรเรื่องนี้จะสื่อสารความหมายอันลึกซึ้งและมีส่วนช่วยพัฒนาดนตรีของทั้งสองประเทศ รวมถึงส่งเสริมมิตรภาพระหว่างสองประเทศ

คุณฮอนนะ เท็ตสึจิ ผู้อำนวยการดนตรีและวาทยกรหลักของวงดุริยางค์ซิมโฟนีแห่งชาติเวียดนาม ผู้แทนโครงการ กล่าวว่า “เราต้องการสร้างสรรค์ผลงานที่จะส่งต่อไปยังคนรุ่นหลัง ดังนั้น การค้นคว้าและทำความเข้าใจหลักฐานทางประวัติศาสตร์อย่างถ่องแท้จึงเป็นสิ่งสำคัญอย่างยิ่ง เราได้ติดต่อและอาศัยความรู้จากที่ปรึกษาด้านประวัติศาสตร์ทั้งจากเวียดนามและญี่ปุ่น เพื่อสร้างเรื่องราวที่ถูกต้องและน่าเชื่อถือที่สุด”

ในงานแถลงข่าว ผู้เข้าร่วมงานได้มีโอกาสพูดคุยและเพลิดเพลินกับการแสดงคู่ Con thuyen anh sao (เรือดวงดาว) ซึ่ง นำมาจากองก์ที่ 2 ของละคร ถึงแม้ว่าพวกเขาจะเพิ่งฝึกซ้อมร่วมกันเพียงหนึ่งวันก่อนงานแถลงข่าว แต่ศิลปินอย่าง Kobori Yusuke และ Yamamoto Kohei (รับบทเป็นพ่อค้า Araki Sotaro) และศิลปิน Dao To Loan และ Bui Thi Trang (รับบทเป็นเจ้าหญิง Anio) ก็ได้สร้างความประหลาดใจให้กับผู้ชมด้วยเนื้อร้องที่ไพเราะและอารมณ์ที่สอดประสานกันในบทบาทของพวกเขา

เมื่อตอบคำถามผู้สื่อข่าวหนังสือพิมพ์ TG&VN เกี่ยวกับความท้าทายในการร้องงิ้วเป็นภาษาเวียดนาม ศิลปิน 2 คน คือ โคโบริ ยูสุเกะ และ ยามาโมโตะ โคเฮอิ กล่าวว่าเป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจและมีความสุขมาก อีกทั้งยังได้รับการสนับสนุนอย่างกระตือรือร้นจากศิลปินเวียดนามอยู่เสมอ

นักร้องเสียงเทเนอร์ โคโบริ ยูสึเกะ เล่าว่า “ผมเคยร้องเพลงภาษาอื่นมาก่อน แต่ไม่เคยมีประสบการณ์การแสดงหรือร้องเพลงภาษาเวียดนามเลย การเรียนภาษาเวียดนามนั้นยากมาก แต่หลังจากฝึกฝนมาระยะหนึ่ง ผมก็ได้ค้นพบจุดที่น่าสนใจของภาษานี้

เช่น เวลาพูดภาษาเวียดนาม ฉันต้องทำสีหน้าและเปลี่ยนรูปปากเมื่อออกเสียง ดังนั้น ฉันจึงหัวเราะเยอะมากในระหว่างการฝึก”

Nghệ sĩ Nhật Bản: Hát opera bằng tiếng Việt là một trải nghiệm thú vị nhiều niềm vui
ศิลปินเวียดนามและญี่ปุ่นแสดงและโต้ตอบกันในงานแถลงข่าว (ภาพ: เล อัน)

ศิลปิน Dao To Loan และ Bui Thi Trang ยังได้แสดงความยินดีและเป็นเกียรติที่ได้มีส่วนร่วมในละครเพลงที่มีการเตรียมการและการลงทุนอย่างรอบคอบ พิถีพิถัน และเป็นมืออาชีพ โดยมีความร่วมมือจากทั้งสองประเทศ

โซปราโน เตา โต โลน กล่าวว่า “ถึงแม้เราจะเคยพบและฝึกซ้อมกับศิลปินร่วมแสดงเท่านั้น แต่เรารู้สึกใกล้ชิดและชื่นชมศิลปินญี่ปุ่นที่ประสบความสำเร็จในการฝึกฝนร้องเพลงภาษาเวียดนาม บางทีอาจเป็นเพราะความคล้ายคลึงกันทางวัฒนธรรมและดนตรีระหว่างสองประเทศนี้ ที่สร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยให้เราได้พบกันอย่างกลมเกลียว”



แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
PIECES of HUE - ชิ้นส่วนของสี
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์