Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Kültürü genç yazarların kalbine taşımak

Dak Lak Edebiyat ve Sanat Derneği'nin Kasım ayında düzenlediği 2025 "Yeşil Yaz" edebi ve sanatsal yaratım eğitim kampı, genç yazarlar için köklerine dönme, büyük ormanın "nefesini" deneyimleme ve hissetme yolculuğuna dönüştü.

Báo Đắk LắkBáo Đắk Lắk06/12/2025

2 hafta boyunca, ortaokul, lise, kolej ve Phu Yen Etnik Yatılı Lisesi'nden 45 edebiyat ve sanatsever kampçı, M'nong etnik grubunun çanak çömlek yapımını, Ede halkının geleneksel uzun evlerini, fillerin yaşamını, Ede halkının gong kültürünü, Tayland halkını keşfetti ve öğrendi.

Ha Xanh kampındaki kampçılar, sanki sadece hafızalarda kalmış gibi görünen geleneksel el sanatlarına "tanıklık etme" ve hatta katılmak için kolları sıvama fırsatı buldular.

Dong Bak köyünde (Lien Son Lak komünü), M'nong Rlam halkının çömlekçilik mesleği hakkında hikayeler anlatan zanaatkarları büyük gözlerle dinleyen genç erkek ve kadınların görüntüsü duygusal bir an yarattı. M'nong Rlam çömlekleri çarka ihtiyaç duymaz, sırlanmaz, tamamen elle yoğrulur ve açık havada pişirilir. Ter ve toprak nefesiyle yoğrulmuş, zorlu bir sanatsal emek sürecidir.

Bir kil bloğunu kendi ellerinizle şekillendirip ona yavaş yavaş bir çömlek veya kavanoz şekli verebilmek, birçok gencin M'nong Rlam halkının doğayla uyum içinde yaşama felsefesini daha iyi anlamasına yardımcı oluyor.

Elleri kil ile kaplı olan Pham Ngoc Anh ( Hanoi Hukuk Üniversitesi'nin Dak Lak şubesinde öğrenci) şöyle diyor: "Önceleri çömlekçiliği yalnızca kitaplar ve müzelerde sergilenen eserler aracılığıyla biliyordum. Ama bu kil bloğunu kendim yoğurduğumda, her bir kavanoz ve çömleğin sadece bir nesne değil, köyün ruhu olduğunu anladım. Ellerimin altındaki soğuk kilin hissi, sonra ona hayat kattığımda yavaş yavaş ısınıyor ve başka hiçbir yerde bulamayacağım duygusal bir malzeme. Kil ve ateşin kendisi kadar sade, daha dürüstçe yazmama yardımcı oluyor."

Kampçılar, M'nong Rlam halkıyla birlikte çömlek yapma deneyiminin tadını çıkardılar.

Çömlekçiliğin yanı sıra, büyük ormanın sesi olan gonglardan da bahsetmemek olmaz. Ede halkının uzun evinde veya M'nong halkının ateşe tapınma ritüelinde gong kültürünü öğrenmek birçok kampçı için ilginç bir deneyim. Sadece dışarıda durup gözlemlemekle kalmıyor, aynı zamanda kapıyı çalmaya, ritmi denemeye ve bakır ve bambunun yoğun titreşimini hissetmek için xoang melodisine katılmaya teşvik ediliyorsunuz.

Değerli Sanatçı Vu Lan'ın Ede halkının eşsiz kültürel değerleri hakkında uzun evlerden, gonglara, toplumun birleşme ve ulusal kimliği koruma biçimine kadar yaptığı paylaşımlarla kampçılar hem tanıdık hem de yabancı bir dünyaya adım atıyor gibi görünüyorlar; her detayın, her nesnenin tarihi bir hikaye ve değerli halk bilgisi içerdiği bir dünyaya.

Değerli Sanatçı Vu Lan ayrıca Orta Yaylalar'daki etnik grupların geleneksel festivalleri, gelenekleri, uygulamaları ve halk hikayelerinin anlamı hakkında da paylaşımlarda bulundu.

Bu değerlerin nesilden nesile nasıl aktarıldığını vurgulayarak, gençlerin kültürün sadece bir miras olmadığını, aynı zamanda yaratıcı bir ilham kaynağı olduğunu, geçmişi bugünle bağladığını anlamalarına yardımcı oldu.

Değerli Sanatçı Vu Lan'ın paylaştığı bilgi, kampçıların Orta Yaylalar kültürünün ruhuna "dokunmalarını" sağlayarak, gelecekteki edebi ve sanatsal yaratımlar için değerli bir malzeme haline gelmelerini sağladı.

Kampçılar ilk kez Lien Son Lak komünündeki M'nong halkının gong kültürünü ve Ateş Sunu Töreni'ni öğrendiler.

Halkının kültürel mirasını tutkuyla öğrenen genç nesillere bakarken gözleri parıldayan Cư Dluê (Hoa Phú komünü) köyünün muhtarı zanaatkar Aê Thư, duygulandı: "Genç Kinh, Thai, Tay... insanların buraya gelip oturup bizim hikayelerimizi dinlediğini, gong çalmaya çalıştığını görmek bizi çok mutlu ediyor. Gong sesi, köyün ruhu olan Yang'ın sesidir. Korkarım ki yarın kimse hatırlamayacak, kimse artık gong çalmayacak. Umarım bu hikayeler köyün çocukları tarafından özenle derlenip yazılır ki, uzaktaki insanlar da Orta Yaylalar kültürünün güzelliğini anlayabilsin."

Değerli Sanatçı Vu Lan, geleneksel Ede uzun evinde kampçılara Ede etnik kültürü hakkında bilgi aktarıyor.

Trai Ha Xanh'ın miras deneyimi yolculuğu, etnik azınlıkların mutfağı ve brokarları hakkında bilgi edinmeden tamamlanamaz.

Genç erkekler ve kadınlar ilk kez, Tayland ve Ede kadınlarının hayallerini ve inançlarını yansıtan karmaşık desenlere hayran kaldı, her bir ipliğin ve her bir doğal boyanın hikayesini dinledi, dağ ve orman lezzetlerinin dünyasına daldı ve yerel halkın malzeme seçimi ve yemek pişirme konusundaki bilgisini daha iyi anladı.

İşte bu kültürel değişim ve genişleme, geleceğin "sanatçılarının" Vietnam kültürel kimliğinin, sayısız farklı renk ve malzemeden oluşan güzel bir mozaik olduğunu fark etmelerine yardımcı oldu.

Yeşil Yaz Kampı Düzenleme Komitesi Başkanı Yazar Nie Thanh Mai, şunları vurguladı: "Bir yazar veya sanatçı, yüreği gerçekten dokunmamışsa, bir şey hakkında iyi yazamaz. Kampçıları, çömlekçiliğin zorluklarını ve inceliklerini ve gongların kutsallığını görebilmeleri için Orta Yaylalar köylerine götürmek, onlara yalnızca daha fazla malzeme sağlamakla kalmayacak, aynı zamanda yerli kültüre karşı derin bir sevgi ve saygı da aşılayacaktır. Mirası en sürdürülebilir şekilde korumanın yolu budur: genç neslin kalpleri ve kalemleri aracılığıyla."

Kaynak: https://baodaklak.vn/tin-noi-bat/202512/dua-van-hoa-cham-den-trai-tim-cua-nhung-cay-but-tre-88305a3/


Yorum (0)

Duygularınızı paylaşmak için lütfen bir yorum bırakın!

Aynı konuda

Aynı kategoride

Ho Chi Minh şehrindeki Notre Dame Katedrali, 2025 Noel'ini parlak ışıklarla karşıladı
Hanoi kızları Noel sezonu için güzelce "giyiniyor"
Fırtına ve selden sonra aydınlanan Gia Lai'deki Tet krizantem köyü, bitkileri kurtarmak için elektrik kesintisi olmayacağını umuyor.
Orta Anadolu'nun sarı kayısı başkenti, iki doğal afet sonrası ağır kayıplar yaşadı

Aynı yazardan

Miras

Figür

İşletme

Dalat'taki kahve dükkanının müşteri sayısı, sahibinin 'dövüş sanatları filmi' rolü oynaması sayesinde %300 arttı

Güncel olaylar

Siyasi Sistem

Yerel

Ürün

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC