Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Зустрічайте корейську дівчину, яку назвали «найсмішнішою у В'єтнамі», і яка стала вірусною на Threads

Кім Га Йонг (Going Kim) стала відомою у в'єтнамських соціальних мережах завдяки своїм дотепним та дружнім постам. Звідти й походить прізвисько «найсмішніша кореянка В'єтнаму».

ZNewsZNews09/12/2025


Реакція корейської дівчини, яка вперше куштувала вермішель з тофу та креветковою пастою.

Після 4 місяців життя в Ханої Кім наважилася спробувати Бун Дау Мам Том. Вона зазначила, що страва була «смачною, і я хочу спробувати її ще раз».

«Я переїхав з Південної Кореї до Ханоя 18 липня 2025 року. Я знаю, що у В'єтнамі люди часто використовують скорочення. Але це нормально. Скорочено це чи ні, я б все одно не зрозумів».

Це один із постів Кім Га Йон (Going Kim) у Threads, який отримав десятки тисяч взаємодій, що принесло їй прізвисько «найсмішніша кореянка у В'єтнамі».

«Ханой обрав мене»

Га Янг часто носить із собою зошит для вивчення в'єтнамської мови. Вона носить чорну футболку з написом «В'єтнамка-початківець», що змушує оточуючих сміятися з її чарівної поведінки іноземки, яка намагається адаптуватися до нової мови.

«Мені дуже важко розмовляти в'єтнамською, але я не хочу втрачати можливості жити тут. Ханой обрав мене, перш ніж я мала шанс обрати його», – сказала вона Tri Thuc - Znews .

Корея 1

Га Янг в інтерв'ю Tri Thuc - Znews . Фото: Chau Sa.

До переїзду до В'єтнаму Га Янг жила в місті Пучхон (на захід від Сеула), де 10 років працювала в індустрії окулярів і 5 років керувала інтернет-магазином. Її робота дозволяла їй працювати з будь-якого місця.

Два роки тому вона відвідала Фукуок і мала гарні враження, але ніколи не думала про переїзд до В'єтнаму.

Коли родичку перевели до філії корейської компанії у В'єтнамі, вона вирішила поїхати до Ханоя, щоб супроводжувати їх. Для Кім, серед багатьох країн, де вони мали можливість працювати, В'єтнам мав особливий зв'язок.

Наприкінці липня Кім приземлилася в аеропорту Ной Бай у розпал спекотного сезону. Вона була здивована тим, що навіть вночі погода залишалася задушливою.

Корея 2

Корея 3

Південнокорейська дівчина скуштує бан дау мам том (в'єтнамську страву з локшиною) та катається на мотоциклі для перевезення пасажирів у Ханої. Фото: Надано суб'єктом зйомки.

Раніше Фукуок створював у туристок образ ніжного та мирного В'єтнаму, тоді як Ханой був зовсім іншим.

«Це велике місто, дуже енергійне. Люди прокидаються дуже рано, снідають, а потім йдуть на роботу. Ханой викликає в мене відчуття позитивної енергії», – сказала вона.

Спочатку Га Янг найбільше лякала перехід вулиці. Одного разу їй знадобилося п'ять хвилин, щоб дістатися до іншого боку, бо вона була налякана постійним потоком машин.

Їсти стало легше. Хоча вона не любила трави, вона так любила в'єтнамську кухню, що набрала вагу. Вона могла їсти багато в'єтнамських страв, але найбільше їй не вистачало двох – смажених спринг-ролів та супу з локшиною та равликами, страв, про які вона думала «щоразу, коли пила алкоголь».

Га Янг також спробувала вермішель з тофу та креветковою пастою. Коли вона вперше їла рибні котлети, то не знала, як змішувати креветкову пасту, тому їй було важко їх полюбити. Але коли вона їла вермішель з тофу та навчилася її змішувати, вона зауважила: «Це дуже смачно, і я хочу спробувати ще раз». У спекотні дні її улюблена страва — тофу з зеленою цибулею, який подають з пивом.

Корея 4

Га Янг сказала, що швидко адаптувалася до життя в Ханої. Фото: Чау Са.

Протягом чотирьох місяців перебування в Ханої Га Йонг відвідала більшість відомих туристичних пам'яток. Першим місцем, яке вона відвідала наступного ранку після прибуття до столиці, був мавзолей Хо Ши Міна.

«Я хотіла знати, чому в'єтнамський народ так любить дядька Хо», – поділилася вона. Після візиту Га Йонг сказала, що краще зрозуміла «патріотизм і запал» в'єтнамського народу.

«Зірка» соціальних мереж

З Ханоя Га Янг щоранку керує операціями свого інтернет-магазину в Південній Кореї. У другій половині дня, якщо у неї є графік, вона відвідує заняття з в'єтнамської мови по понеділках, середах і п'ятницях. Решту часу вона проводить, спілкуючись зі своїми підписниками в соціальних мережах.

«Я іноземка, тому не можу просто публікувати все, що хочу. Я багато думаю, перш ніж щось опублікувати», – сказала вона.

Корея 5

Зошит Кіма для вивчення в'єтнамської мови. Фото: Чау Са.

Одного разу їй стало соромно, коли її називали «бабусею» в соцмережах. «Не думаю, що я така вже й стара», – засміялася Га Янг. Після того, як її в'єтнамські друзі пояснили, вона вважала, що те, як до неї зверталися, було «дуже милим».

Коли її назвали «дружиною», Га Йонг намагалася перекласти кожне слово, але все одно не розуміла. Коли вона переглянула всю фразу, то засміялася, бо в корейській мові є схожа форма звертання, зрозумівши, що це просто жартівливий спосіб звернутися до когось в Інтернеті. Вона подумала, чи не відповісти «чоловіком», але їй згадали, що сказати «той чоловік» — це більш кумедний спосіб зробити це.

Щоразу, коли Га Йонг використовувала неправильне слово або висловлювала щось незрозуміле, читачі пропонували відгуки та виправлення. Той факт, що вони витрачали час на виправлення кожного речення, дав їй зрозуміти, що це була щира стурбованість і бажання її вдосконалити, адже ніхто не залишиться байдужим.

Корея 6

На футболці Га Янг написано «В'єтнамка-початківець». Фото: Чау Са.

Раніше Га Йонг із задоволенням переглядала контент, який публікували іноземці про життя в Південній Кореї. Коли вона переїхала до В'єтнаму, вона подумала, що може запропонувати подібну цікаву точку зору. Вона хотіла, щоб люди бачили в ній «цікаву сусідку» з країни кімчі.

Га Янг мала звичку щорічно займатися волонтерством, коли ще була у своєму рідному місті. Побачивши новини про повені в центральному В'єтнамі наприкінці листопада, вона вирішила зробити внесок у місцевість, де живе. Оскільки вона не володіла вільно в'єтнамською, їй довелося звертатися за порадою до друзів в Інтернеті та самостійно знаходити адреси в Ханої для отримання пожертв. Після багаторазового очікування без відповіді одна організація нарешті зв'язалася з Кім.

Спочатку вона планувала надіслати гігієнічні прокладки, товар, який, на її думку, часто недооцінюють. Однак, дізнавшись, що в постраждалому від повені районі також бракує локшини швидкого приготування, вона купила обидві та особисто доставила їх.

Корея 7

Га Янг відвідує затоку Халонг. Фото: надано суб'єктом розмови.

Зображення в'єтнамців, які особисто перевозять гуманітарну допомогу, глибоко зворушили її: «Усі такі захоплені та співчутливі. Це нелегко, і це змусило мене відчути теплоту тут».

Га Йонг наразі планує залишитися в Ханої ще на рік, залежно від роботи її родичів. Щодо довгострокових планів, вона сказала, що ще не прийняла конкретного рішення.

«Але останнім часом я думаю, що якщо одного дня в мене буде свобода вибирати, де жити, чи варто мені повернутися до В'єтнаму?» — зізналася вона.




Джерело: https://znews.vn/gap-co-gai-han-quoc-hai-huoc-nhat-viet-nam-noi-ran-ran-threads-post1609585.html


Коментар (0)

Залиште коментар, щоб поділитися своїми почуттями!

У тій самій категорії

Різдвяний розважальний заклад, який викликав ажіотаж серед молоді в Хошиміні 7-метровою сосною
Що ж такого на стометровій алеї викликає ажіотаж на Різдво?
Вражений чудовим весіллям, яке тривало 7 днів і ночей на Фукуоку.
Парад стародавніх костюмів: Радість ста квітів

Того ж автора

Спадщина

Фігура

Бізнес

Дон Ден – Новий «небесний балкон» Тхай Нгуєн приваблює юних мисливців за хмарами

Поточні події

Політична система

Місцевий

Продукт