У конференції взяли участь науковці та експерти з різних країн.
Інформація була представлена на 15-й Міжнародній конференції з викладання та досліджень англійської мови (TESOL) на тему «Нові тенденції у викладанні англійської мови» 14 листопада, організованій Регіональним навчальним центром SEAMEO у В'єтнамі у співпраці з Університетом Кертіна (Австралія).
Групова робота для покращення англійської мови
Автори Тріша Барсело Ділагдон та Раффі С. Тагап із середньої школи Університету Атенео де Замбоанга (Філіппіни) згадали стратегію групування в кооперативному навчанні як метод покращення навичок англійської мови та природничих наук . Пані Ділагдон сказала: «Кооперативне навчання проводиться шляхом поділу учнів на групи, щоб кожна група могла виконувати завдання або навчатися разом. Групування має базуватися на навчальному навантаженні або галузі навчання. Вчителі повинні визначити групи учнів на основі результатів навчання за попередній семестр або навчальний рік як основу для їх поділу на групи».
Справа наліво: пані Трісія Барсело Деалагдон і Раффі С. Тагап, середня школа університету Атенео де Замбоанга (Філіппіни)
Дослідження авторів показало три способи поділу, включаючи поділ на групи за навчанням (групи з 2 осіб), тріаду (групи з 3 осіб) та групу (групи з 4 осіб або більше). Результати дослідження показали, що володіння англійською мовою, а також наукові навички покращилися після поділу учнів за всіма трьома способами.
«Ключ до покращення другої мови – це практика. Незалежно від того, як поділена група, студенти можуть засвоювати мову через спілкування зі своїми одногрупниками», – поділився пан Тагап.
У доповіді на тему «Покращення володіння англійською мовою шляхом інтеграції англійської мови у викладання спеціалізованого контенту: дослідження в контексті тайванських університетів» майстер Хоанг Ле Куок Дат, викладач кафедри іноземних мов Університету Тон Дик Тханг, зазначив, що використання англійської мови для викладання спеціалізованого контенту допомагає покращити володіння іноземними мовами учнями.
Майстер Хоанг Ле Куок Дат наголосив на важливості інтеграції англійської мови у спеціалізований контент.
Майстер Дат сказав: «Студенти часто мають звичку намагатися перекласти англійські терміни рідною мовою, коли стикаються з ними. Якщо вони регулярно стикаються з англійським контентом, вони краще його засвоять та «засвоять» порівняно з навчанням без змісту чи контексту. Завдяки цьому вони також можуть зрозуміти важливість використання англійської мови на роботі».
За словами Master Dat, у курсі, що інтегрує англійську мову у спеціалізований контент, співпраця між викладачами з досвідом роботи з мовами та підготовки спеціалістів приносить користь студентам. «Опитані студенти сказали, що вони розуміють складні теми завдяки цій співпраці, коли зміст та мова програми були пов’язані між собою. Студенти також мають більше можливостей практикувати іноземні мови через інтерактивні заняття, групові дискусії та обмін думками з колегами», – повідомив цей викладач.
Д-р Нгуєн Тхі Май Хуу зазначила, що всі теми семінару були пов’язані з діяльністю Національного проекту з іноземних мов у В’єтнамі.
«Покращення викладання англійської мови є національним пріоритетом»
Також на семінарі доктор Нгуєн Тхі Май Хуу, голова Національної ради з управління проектами з іноземних мов Міністерства освіти та навчання, заявила, що покращення викладання англійської мови є національним пріоритетом. «Володіння англійською мовою надає цінні можливості для учнів, дозволяючи їм брати участь у глобальних діалогах, взаємодіяти з різними культурами та робити свій внесок у міжнародну співпрацю. У В'єтнамі ми визнаємо, що покращення викладання англійської мови — це не просто освітня мета, а й національний пріоритет, пов'язаний з баченням розвитку та інтеграції у світову спільноту», — сказала пані Май Хуу.
За словами пані Май Хуу, під час інтеграції цифрових інструментів у клас нам потрібно враховувати їхній вплив на викладання. «Додатки для вивчення мов, онлайн-платформи та розумні системи репетиторства відкривають можливості для персоналізованого навчання. Однак ми повинні підходити до цих технологій з критичним мисленням, сприймаючи їх як ефективну інтеграцію у викладання, водночас гарантуючи, що вони доповнюють, а не замінюють взаємодію, яка відбувається в традиційному освітньому контексті», – поділилася пані Май Хуу.
Крім того, пані Май Хуу також наголосила на важливості обговорення інноваційних методів навчання. «З огляду на різноманітність класів, у яких навчаються люди з різним досвідом та стилями навчання, нам потрібно використовувати різноманітні стратегії, щоб забезпечити розвиток усіх учнів. Такі методи, як спільне навчання, проектне навчання (проектні завдання) або дослідницькі підходи, мають потенціал залучити учнів таким чином, щоб вони могли брати на себе відповідальність за своє навчання», – повідомила пані Май Хуу.
Яка мета викладання другої мови?
Професор Шон Лоуен, віце-президент з питань аспірантури кафедри лінгвістики, мов, культур та досліджень другої мови в Університеті штату Мічиган (США), порушив питання викладання другої мови. «У викладанні другої мови питання не в тому, чи є викладання ефективним, а в тому, що робить його більш чи менш ефективним, і що ми можемо зробити для покращення методів викладання. Я думаю, що мета, до якої ми прагнемо, — це створити для учнів здатність спілкуватися другою мовою природним чином», — сказав професор Лоуен.
Для досягнення цієї мети професор Левен пропонує дослідницький підхід, заснований на практиці, за якого існує співпраця між вчителями та дослідниками. «Дослідники можуть не знати, що є актуальним для вчителів. Завдяки діалогу дослідники можуть дізнатися про проблеми та тривоги вчителів», – повідомив професор Левен.
Джерело: https://thanhnien.vn/hoc-tieng-anh-trong-nhom-may-nguoi-se-hieu-qua-185241114204136728.htm






Коментар (0)