Освітлюючи нові шляхи в детективній літературі
На початку зустрічі пан Франк Болджані, директор Французького інституту в Ханої, високо оцінив письменника Франка Тільє. Він сказав: «Він є майстром детективів жахів у сучасній французькій літературі, автор 25 опублікованих романів, перекладених понад 20 мовами та підкоривши мільйони читачів у всьому світі завдяки своєму унікальному стилю. Письменник поєднав науку , психологію, кримінологію, людську природу та приховані небезпеки технологій, створюючи у читачів особливе, моторошне та привабливе відчуття».
Під час обміну думками письменник і журналіст Єн Ба зазначив, що твори Франка Тільє «сформували» сучасну французьку детективну літературу, зі складним і заплутаним сюжетним програмуванням, способом контролю сюжету до самого кінця. Спосіб побудови персонажів, сповнений психологічних травм, до вмілого використання науки і технологій: генетики, неврології, вірусів, бактерій... Усе це разом створює дуже цікавий, унікальний і привабливий потік у творах Тільє.

Французький письменник Франк Тільє розповів, що понад п'ятнадцять років тому він був інженером-науковцем. Він завжди ставив запитання та цікавився законами природи, людьми та зірками. Присвятивши весь свій час письменництву, він все ще мав пристрасть до науки. Письменник сказав: «Я заглиблювався в ці питання під час свого письменницького процесу. Я зустрічався з дослідниками-експертами та лікарями. В Інституті Пастера (Франція) я зустрів багатьох експертів з бактерій, мікробів, нервів тощо. Вони підтримували мене під час мого письменницького процесу. Я сподіваюся, що завдяки моїй детективній книзі читачі отримають більше знань і більше полюблять науку».
Технології не можуть замінити серця читачів
Сценарист Фам Дінь Хай зазначив, що кожна робота письменника Франка Тільє випромінює сильну кінематографічну якість. Хоча література Тільє використовує багато елементів сучасної науки і технологій, вона не є сухою; навпаки, вона завжди викликає сильну привабливість завдяки тому, як він веде історію з ритмом і драмою.
За словами пана Хая, особливість, яка робить твори Тіллієза жвавими, полягає в тому, що кожен персонаж має окрему історію, складне внутрішнє життя, психологічні проблеми та дуже звичайні почуття. Саме ця близькість створює емоційний місток, допомагаючи читачам легко співчувати та слідувати їхній подорожі. Він також сказав, що використання психології персонажів, їхніх прихованих заборон та глибоких травм – це сфера, яку в'єтнамські детективні фільми можуть більше застосовувати в майбутньому, замість того, щоб зосереджуватися переважно на процесі розкриття злочинів, як це було традиційно.
Письменник Франк Тілліє також поділився тим, що протягом розкриття справи він хоче, щоб читачі побачили трансформацію персонажа. Це може бути пошук виходу, або глухий кут для продовження написання наступної частини. У його творі персонаж знаходить свій власний голос, як Франк Шарко, досвідчений детектив поліції, якому доводиться стикатися з жахливими справами та темними таємницями, пов'язаними з його власним минулим. Люсі Енебелль, поліцейська, яка супроводжує Шарко, — мати-одиначка з дуже звичайними турботами.

Щодо питання впливу технологій на літературу, особливо штучного інтелекту (ШІ), в інтерв'ю репортеру газети «В'єтнамське право» письменник Франк Тільєс зазначив, що штучний інтелект, наука та технології сьогодні мають чудове застосування в багатьох галузях, зокрема в літературі. Однак ШІ не має людських емоцій, наприклад, почуттів батьків, коли вони бачать, як їхні діти вчаться ходити, або думок дитини тощо. Штучний інтелект використовується лише як основа, яка може допомогти письменникам знайти необхідні матеріали для процесу створення творів.
Хоча ШІ дедалі більше намагається «навчатися», саме це є викликом для письменників у найближчому майбутньому: «Однак, на мою думку, ШІ — це лише інструмент, він не може замінити людське мислення та креативність. Особливо він не може замінити людські емоції та креативність», — сказав він.
З нагоди візиту письменника Франка Тільє до В'єтнаму, Французький інститут у В'єтнамі, у координації з іншими підрозділами, організував серію зустрічей та дискусій для громадськості в Ханої , Хюе, Данангу та Хошиміні. На форумах будуть представлені твори «Синдром Е», «Ген злочинності» та нещодавно опублікована в'єтнамською мовою «Частинка смерті».
Джерело: https://baophapluat.vn/khi-khoa-hoc-thoi-hon-vao-van-hoc-trinh-tham.html










Коментар (0)