19 травня в Ханої Центральний відділ пропаганди у співпраці з Центральним керівним комітетом із зовнішньої інформаційної роботи та Національним політичним видавництвом «Правда» організував церемонію оголошення та презентації книги Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга «Деякі теоретичні та практичні питання соціалізму та шляху до соціалізму у В'єтнамі», виданої 7 іноземними мовами.
На церемонії були присутні секретар Центрального Комітету партії, завідувач відділу центральної пропаганди, завідувач керівного комітету із зовнішньої інформаційної роботи товариш Нгуєн Чонг Нгіа; товариші з Центрального Комітету партії, заступники членів Центрального Комітету партії, керівники центральних відомств, міністерств, відділень та агентств; дипломатичні представництва кількох країн у В'єтнамі, експерти, перекладачі та науковці, які брали участь у перекладі та редагуванні серії книг.
Виступаючи на церемонії, товариш Нгуєн Тронг Нгіа високо оцінив ідею перекладу та публікації книги 7 іноземними мовами; відзначив зусилля команди престижних експертів та перекладачів з агентств, міністерств та місцевих експертів. Він підтвердив, що подія виходу книги 7 іноземними мовами має як політичне, так і історико-культурне значення, і висловив сподівання, що книга продовжуватиме поширювати цінні цінності, допомагаючи міжнародним друзям глибше зрозуміти політику та напрямки інновацій та національного розвитку В'єтнаму, сприяючи зміцненню та поглибленню дружніх відносин між В'єтнамом та іншими країнами.
Книга Деякі теоретичні та практичні питання соціалізму та шляху до соціалізму у В'єтнамі (В'єтнамська версія), представлена читачам з нагоди 92-ї річниці заснування Комуністичної партії В'єтнаму (3 лютого 1930 р. - 3 лютого 2022 р.), є одним із видань із сильним та далекосяжним впливом Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга. На сьогодні кількість друкованих та розповсюджених примірників цієї версії сягнула майже 30 000.
У книзі відібрано 29 типових статей та промов Генерального секретаря Нгуєн Фу Чонга, зосереджуючись на 5 ключових моментах, зокрема: Покрокове втілення шляху до соціалізму; Послідовне впровадження партійних директив та політики, державної політики, законів та діяльності на благо народу в дусі «підтримка спереду та ззаду», «один заклик — усі відгукуються», «одностайність зверху донизу», «у всьому»; Відстоювання гідності та честі як найсвятішої та найблагороднішої речі; Ствердження унікальної зовнішньої політики та дипломатії «в'єтнамського бамбукового дерева» з міцним коренем, міцним стовбуром та гнучкими гілками; Підкреслення того, що культура — це душа нації, доки існує культура, існує й нація.
З моменту виходу книги її зміст став важливим орієнтиром, який допомагає кадрам, членам партії та народу краще зрозуміти соціалізм і шлях до соціалізму у В'єтнамі, створюючи ідеологічну єдність у всьому суспільстві, сприяючи зміцненню сили великої національної єдності для реалізації стратегічних цілей, обраних партією, президентом Хо Ші Міном та нашим народом.
Книга є цінним документом, що узагальнює теорію політики оновлення, творчі розробки Комуністичної партії В'єтнаму за зразком соціалізму у В'єтнамі на основі творчого застосування марксизму-ленінізму та ідей Хо Ши Міна. Праця отримала багато позитивних відгуків та широку увагу громадськості в країні та за кордоном.
Завдяки посольствам В'єтнаму та дипломатичним місіям за кордоном книга викликала глибокий інтерес у міжнародних дослідників, науковців та читачів.
Це також є основою для ідеї організації перекладу та видання цієї книги 7 іноземними мовами (включаючи англійську, китайську, лаоську, російську, французьку, іспанську та голландську) з метою поширення політичного значення та орієнтаційних цінностей книги, сприяння пропаганді поглядів, політики та директив Партії та Держави В'єтнам щодо соціалізм і шлях В'єтнаму до соціалізму для всього світу, допомагаючи міжнародним друзям, читачам у країні та за кордоном, а також в'єтнамцям за кордоном краще зрозуміти країну, людей, культуру та причини інновацій та розвитку В'єтнаму.
Реалізація ідеї видання книги іноземними мовами отримала підтримку, консенсус та тісну співпрацю багатьох центральних установ та відомств; участь групи експертів, перекладачів та престижних співробітників з Центрального комітету закордонних справ, Університету іноземних мов – Ханойського національного університету, Національної академії політики імені Хо Ши Міна, Академії військових наук тощо.
Команда, яка створила серію книг, також запросила експертів-носіїв мови з Лаосу, Китаю, Канади, Куби, Росії тощо, які завжди любили та були близькі до країни та народу В'єтнаму, розуміють мову та політичні особливості В'єтнаму, а також мають досвід у політології, щоб допомогти оцінити переклади з цих мов. Майже через рік з початку роботи серія книг офіційно завершена та представлена читачам.
Окрім публікації понад 11 000 паперових примірників 7 мовами, надання їх закордонним та дипломатичним установам і організаціям як в країні, так і за кордоном, «Національне політичне видавництво «Правда» також запустило електронну версію, яка безкоштовно обслуговує читачів на вебсайті. www.stbook.vn для подальшого підвищення ефективності комунікаційної роботи, а також для широкого поширення значення книги.
Джерело
Коментар (0)