У зустрічі взяли участь віце- прем'єр-міністр Май Ван Чінх та міністр культури, спорту та туризму Нгуєн Ван Хунг.

52-га сесія Постійного комітету Національних зборів .
Звітуючи про низку важливих питань, пов’язаних із отриманням, роз’ясненням та переглядом проекту Закону про пресу (зі змінами), голова Комітету з питань культури та суспільства Національних зборів Нгуєн Дак Вінь зазначив, що 23 жовтня та 24 листопада 2025 року Національні збори обговорили та надали висновки у Групі та Залі засідань щодо проекту Закону про пресу (зі змінами).
Виконуючи вказівки Постійного комітету Національних зборів та покладені на нього завдання, Постійний комітет Комітету з питань культури та соціальних питань координував узагальнення думок депутатів Національних зборів, організував численні зустрічі з розробником законопроекту, відповідними установами та експертами для вивчення, засвоєння, роз'яснення та перегляду проекту Закону.
2 грудня 2025 року Постійний комітет Національних зборів надіслав документ із проханням до уряду надати коментарі щодо проекту Закону. Постійний комітет Комітету з питань права та правосуддя головував та координував роботу з Постійним комітетом Комітету з питань культури та соціальних справ, Міністерством культури, спорту та туризму та відповідними установами для проведення технічного огляду проекту Закону. На сьогоднішній день Постійний комітет та установа, що розробила проект Закону, досягли повної згоди щодо змісту прийняття, роз'яснення та перегляду проекту Закону.
Постійний комітет повідомив Постійному комітету Національних зборів про низку важливих питань, пов’язаних із отриманням, роз’ясненням та переглядом проекту Закону про пресу (зі змінами), а саме:
Щодо видів преси (пункти 1, 3, 4, 5, 6, стаття 2): у відповідь на зауваження делегатів Національних зборів Постійний комітет Комітету та агентство, що розробило законопроект, змінили назву виду «розмовна газета, візуальна газета» на «радіо, телебачення».
Щодо головного мультимедійного прес-агентства (стаття 15): У відповідь на думки депутатів Національних зборів Постійний комітет Комітету та агентство, що розробило законопроект, погодилися змінити фразу «головне мультимедійне медіа-агентство» на «головне мультимедійне прес-агентство», щоб забезпечити точність та узгодженість зі сферою застосування законопроекту.
Щодо діяльності преси в кіберпросторі (стаття 29): У відповідь на думки депутатів Національних зборів Постійний комітет Комітету та законодавча установа переглянули та переглянули статтю 29 законопроекту в напрямку регулювання заходів державного управління діяльністю преси в кіберпросторі, подібних до заходів для чотирьох видів традиційної преси, з одночасною інтеграцією онлайн-сервісів, забезпеченням цілісності інформаційного контенту, що публікується та транслюється на національній платформі цифрової преси.
Щодо виправлення у пресі (стаття 34): У відповідь на думки депутатів Національних зборів та Постійного комітету Комітету з питань права та правосуддя, Постійний комітет Комітету та орган, що розробив законопроект, додали до статті 35 законопроекту одну нову статтю, що регулює видалення інформації, що порушує правила, та відкликання друкованої продукції, та доручили Уряду детально уточнити цей зміст.
Зміст, пов’язаний з «економікою преси»: У відповідь на думки депутатів Національних зборів, Постійний комітет Комітету та агентство, що розробило законопроект, переглянули та переглянули положення щодо державних інвестицій, механізму автономії та положень щодо доходів від господарської діяльності прес-агентств у статтях 9, 20 та 23 законопроекту.
Джерело: https://bvhttdl.gov.vn/uy-ban-thuong-vu-quoc-hoi-cho-y-kien-ve-viec-giai-trinh-tiep-thu-chinh-ly-du-thao-luat-bao-chi-sua-doi-20251204102159285.htm






Коментар (0)