Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

الفصول الأربعة في اليابان: ضفدع صغير في الحياة

ألهمته سنوات عديدة من العيش في اليابان كمترجم إلى كتابة عملين عن أرض وشعب أرض الشمس المشرقة.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ09/08/2025

Bốn mùa Nhật Bản - Ảnh 1.

إذا كان فيلم The Cat and the City يستكشف مدينة طوكيو الحديثة بحياة وحيدة وبعيدة متصلة من خلال قطة متجولة، فإن فيلم Four Seasons الياباني يتحرك عبر الزمان والمكان بين الفصول الأربعة المتكررة التي لا نهاية لها في الدولة الجزيرة.

الشرق يلتقي الغرب

تروي رواية " فصول اليابان الأربعة" قصة فتاة غربية تدعى "فلو"، تشعر بالملل من طوكيو وتضيع في علاقة تبدو وكأنها تقترب من النهاية.

انتهت فلو مؤخرًا من ترجمة مجموعة قصص خيال علمي للكاتب الياباني نيشي فوروني إلى الإنجليزية، لكنها ما زالت تفتقر إلى الثقة بنفسها وبوظيفتها الحالية.

في أحد الأيام، قرأت صدفةً رواية "صوت الماء" لكاتبٍ غامض يُدعى هيبكي. اضطرت لترجمة هذا العمل إلى الإنجليزية، لكنها لم تكن تعرف أين ستُنشر ترجمتها، ولا أين يمكن لهيكي وناشره التواصل لطلب حقوق الطبع والنشر.

منذ ذلك الحين، بدأت الفتاة الخجولة فلور بالترجمة والبحث بنشاط استنادًا إلى المعلومات المحفوظة في كتاب "صوت الماء". رحلة اكتشاف الشخصية هي أيضًا رحلة لاكتشاف سبيل الخلاص من قلبها المضطرب.

كما يوحي العنوان، تنقسم رواية "فصول اليابان الأربعة" إلى أربعة أجزاء. كل صفحة من صفحات الكتاب، كما في فصول الربيع والصيف والخريف والشتاء، تنقلب معها صفحات الرواية، كما تنتقل الروح البشرية من الألم والحيرة والفوضى إلى الوضوح والفهم والحب.

يستخدم نيك برادلي أسلوب القصة داخل القصة. تدور أحداث رواية "صوت الماء" حول العلاقة الأسرية المتدهورة بين الجدة وحفيدتها أياكو وكيو. كانت السنوات الماضية بين أياكو وكيو مجرد فجوة بدت لا يمكن ردمها.

في أحد الأيام، أُرسل كيو إلى بلدة أونوميتشي ليعيش مع جدته. شابًا وشيخًا، مرّا معًا بتقلبات الحياة.

ستخبرك بكل ما تريد معرفته عن والدك. عن حبها له أيضًا. وعن فخرها به. وعن قسوة الحياة حين تسلب منك الأشياء التي تحبها كثيرًا. لكن لا ذنب لأحد في ذلك. (ص ٣٨٦)

غني بالثقافة اليابانية

تكمن موهبة نيك برادلي في دمج قصتين من حياتين معًا، حيث تشبه الطبقات المد والجزر الذي يستمر في التراجع ثم يعود بسرعة، ويستمر مثل الفصول الأربعة.

مثل شخصيات القصة، مهما مرّوا، عليهم تقبّل استمرار الحياة حتى لو كبّلهم الماضي. وليس من قبيل الصدفة أن يختار هيبكي هايكو باشو " الضفدع" افتتاحيةً لـ"صوت الماء".

البركة القديمة/ يقفز الضفدع فيها/ يتردد صدى صوت الماء بعيدًا (ترجمة نهات تشيو). الضفدع صورةٌ سعى إليها كيو منذ طفولته. رفيقة روحه التي خلقها، ترافقه في سنوات شبابه الوحيدة. الضفدع تجسيدٌ لذاته، مُلقًى في عالم الخيال.

بينما كان منعزلاً، عاش الضفدع الحياة المضطربة هناك من أجله.

يُصوّر الضفدع في سيناريوهات مختلفة، مُتخيلًا إياه كأبٍ لا يزال يتحدث من الحياة الآخرة. أحيانًا، يُصبح الضفدع مُحققًا، أو رجل إطفاء، أو ساموراي... "الضفدع بطلٌ يُحارب كل ما يُلقيه العالم عليه."

فلو، كيو، وأياكو جميعهن كضفادع صغيرة تواجه عالمًا واسعًا لا يحتوي إلا على بركة راكدة. والناس في عالمنا الصاخب اليوم، موظفو المكاتب يهرعون في الشوارع خلال ساعات الذروة، وعمال التوصيل يتنقلون ذهابًا وإيابًا تحت أشعة الشمس.

جميعهم مثل الضفادع الصغيرة في عواصف الحياة، مرنين، لا يستسلمون أبدًا.

ربما تكون هذه هي الرسالة الجوهرية لنيك برادلي. منذ البداية، اختار قصيدة ميازاوا كينجي "الثابت أمام المطر الغزير" شعارًا لكتاب "فصول اليابان الأربعة".

في "صوت الماء"، هناك قصة قصيرة أخرى أسمتها الكاتبة "أياكو في مواجهة الجبل". صورة السيدة العجوز الصغيرة أياكو واقفةً أمام الجبل المهيب هي مجرد نسخة أخرى من صورة الضفدع أمام العالم. حياةٌ مليئة بالمأساة.

رحل الأب والزوج والابن عن هذا العالم قهرًا. لكن أياكو أدركت أن عليها أن تعيش، وأن تتقبل مواجهة الجبل المرئي والجبل الكامن في قلبها.

"بينما حاولت الصعود إلى القمة، فكرت في الحياة التي عاشتها، والأخطاء التي ارتكبتها، والأفراح، والآلام، والقمم، والوديان."

وهكذا سارت أياكو، كما يمشي البشر، "لا تستسلم للمطر الغزير"، ولا تستسلم للقدر القاسي.

وجد الكاتب الإنجليزي العزاء في هذه الأرض الآسيوية النائية. فحوّلها بدوره إلى نثر بسيط ومألوف، لا يزال يحمل في طياته سحر مسافر بعيد يقف أمام أرض غريبة.

وُلِد نيك برادلي في ألمانيا عام ١٩٨٢، ثم انتقل إلى إنجلترا. وقد اختاره المجلس الثقافي البريطاني والمركز الوطني للكتابة ضمن "النجوم العشرة الصاعدة".

يُدرّس حاليًا ماجستير الكتابة الإبداعية في جامعة كامبريدج وجامعة إيست أنجليا. تُرجمت أعماله إلى عشرين لغة.

العودة إلى الموضوع
هوينه ترونغ كانغ

المصدر: https://tuoitre.vn/bon-mua-nhat-ban-chu-ech-nho-giua-cuoc-doi-20250809092449062.htm


تعليق (0)

No data
No data

نفس الفئة

الأفلام الفيتنامية والرحلة إلى جوائز الأوسكار
يذهب الشباب إلى الشمال الغربي للتحقق خلال موسم الأرز الأكثر جمالًا في العام
في موسم صيد عشبة القصب في بينه ليو
في وسط غابة المانغروف في كان جيو

نفس المؤلف

إرث

شكل

عمل

حصل مقطع فيديو أداء الزي الوطني لـ Yen Nhi على أعلى عدد من المشاهدات في Miss Grand International

الأحداث الجارية

النظام السياسي

محلي

منتج