Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Trendy v slangu a smyšleném jazyce generace Z – jak jim správně rozumět?

Báo Dân tríBáo Dân trí30/10/2024

(Dan Tri) - Slang není úplně dobrý nebo špatný. Pokud se používá s mírou, slang pomáhá komunikaci učinit méně nudnou, ale pokud se zneužívá a používá ve špatné situaci, stane se absurdní a obtížně kontrolovatelný.


Výše uvedené informace poskytl Dr. Mouk Khemdy z Univerzity jazyků Laoské národní univerzity na mezinárodní konferenci „Vietnamský jazyk a kultura – integrace a rozvoj“, kterou 30. října v Hanoji uspořádaly Hanojská univerzita a Laoská národní univerzita.

„Kroucení jazyka“ s domácím jazykem

Nedávno noviny Dan Tri informovaly o tématu slangu a „domácí“ mluvy, která se rychle šíří na sociálních sítích.

„Hong baby. Nesleduji tě, ale žádám tě o zveřejnění tvých soukromých údajů,“ to je neúmyslný komentář od generace Z (mladí lidé narození mezi lety 1997 a 2012) na sociálních sítích.

Původní text této věty: „Ne, zlato, nesleduji tě, ptám se na „in4“ – zkratka pro info nebo informace, což znamená osobní údaj.“

Je vidět, že mladí lidé z běžné věty slangově vytvářejí další větu, což se stalo novým trendem na sociálních sítích.

Trào lưu tiếng lóng, ngôn từ tự chế của Gen Z - Hiểu sao cho đúng? - 1

„Hong baby“ je mezi uživateli internetu hojně používaným roztomilým způsobem, jak říct „ne“ (Foto: Tue Nhi)

Nebo rozhovor mezi dvěma studenty takto: „Nevím, dneska se mi najednou chce oblékat se dívčím stylem“ - překlad: „Nevím, dneska se mi najednou chce oblékat se dívčím stylem“….

Tyto „domácí“ fráze se v životě objevují stále častěji. Podle Dr. Mouka Khemdyho se slangové fráze stávají stále populárnějšími prostřednictvím platforem sociálních sítí, jako je TikTok, Facebook, ... kombinováním mnoha znaků, jazyků, symbolů nebo mícháním s různými jazyky, bez dodržování jakýchkoli pravidel.

Slang se mezi mladými lidmi stává kontroverzním tématem, protože ho stále více lidí zneužívá v administrativních dokumentech, komunikaci nebo dokonce i zkouškách mladé generace.

Zejména slang je také transformován do jazyka pro dospělé, aby se obešla cenzurní politika platforem sociálních sítí.

Podle výzkumu a průzkumů, které Dr. Mouk Khemdy prezentoval ve zprávě „Slang na sociálních sítích TikTok a Facebook hanojské mládeže dnes“, hanojská mládež v každodenní komunikaci hodně používá slang.

Slang se nepoužívá jen v mluveném jazyce, ale i v psaném, a běžně se užívá i na sociálních sítích.

Dva procesy, které vytvářejí slang

Podle Dr. Mouka Khemdyho existuje mnoho způsobů, jak vytvořit slang při komunikaci na TikToku a Facebooku.

Podle výsledků výzkumu tohoto experta se systém tvorby slangu hanojské mládeže dělí na dva hlavní procesy: proces tvorby slangu kombinováním slov a proces tvorby slangu pomocí dalších speciálních prvků.

Tento proces lze rozdělit do kategorií: používání slangu prostřednictvím pravopisných změn, používání gestického slangu, používání slov napodobujících přirozené zvuky a používání symbolů a čísel slangu používaných dnešní mládeží.

Například: „Banh beo“ je slang vzniklý kombinací slov; „Oppa“ je slang vzniklý výpůjčkou z cizích jazyků; „cua kao“ je slang vzniklý změnou koncové souhlásky; „Cam om nhiu“ je slang vzniklý změnou samohlásky...

„Slang není ani jen dobrý, ani jen špatný. Pokud se používá vhodně a střídmě, slang může komunikaci učinit méně nudnou.“

Pokud je však slang zneužíván a používán v nesprávném kontextu, stane se směšným, libovolným a obtížně kontrolovatelným.

Proto si myslím, že je nutné orientovat mladé lidi ke komunikaci pozitivním směrem, správným způsobem, na správném místě a podle správných standardů. Jen tak se vietnamský jazykový poklad stane stále bohatším a krásnějším,“ řekl Dr. Mouk Khemdy.

Workshop se zaměřil na diskusi o následujících tématech: Vietnamský jazyk v procesu integrace a rozvoje; Vietnamská kultura v procesu integrace a rozvoje; Jazyková a kulturní výměna mezi Vietnamci a dalšími jazyky; Tradiční a moderní metody výuky cizích jazyků; Sestavování výukových materiálů a učebnic pro vietnamštinu jako cizí jazyk; Mezinárodní spolupráce ve výzkumu a výuce vietnamského jazyka a kultury; Vzdělávání překladatelů a tlumočníků.

Podle Dr. Luong Ngoc Minha, prorektora Hanojské univerzity, je vietnamština v období integrace také důležitým nástrojem komunikace a kulturního dialogu, který umožňuje ponořit se do hloubky vietnamské kultury.

„Toto není jen příležitost propojit odborníky, vědce , domácí i mezinárodní organizace, ale také šířit, inspirovat a společně budovat komunitu výzkumníků a učitelů vietnamského jazyka a kultury v regionu i po celém světě,“ řekl Dr. Minh.



Zdroj: https://dantri.com.vn/giao-duc/trao-luu-tieng-long-ngon-tu-tu-che-cua-gen-z-hieu-sao-cho-dung-20241029225748457.htm

Komentář (0)

No data
No data

Ve stejném tématu

Ve stejné kategorii

Obrázek temných mraků, které se v Hanoji „chystají zhroutit“.
Lilo se jako z konve, ulice se proměnily v řeky, Hanojčané přivezli do ulic lodě
Rekonstrukce festivalu středu podzimu dynastie Ly v císařské citadele Thang Long
Západní turisté si s oblibou kupují hračky na podzimní festival na ulici Hang Ma, aby je darovali svým dětem a vnoučatům.

Od stejného autora

Dědictví

Postava

Obchod

No videos available

Aktuální události

Politický systém

Místní

Produkt