
Premierminister Pham Minh Chinh beim ASEAN-Gipfel – Foto: VGP
Die gemeinsame Erklärung wurde anlässlich der Teilnahme von Präsident Donald Trump und Premierminister Pham Minh Chinh am ASEAN-Gipfel vom 26. bis 28. Oktober in Kuala Lumpur, Malaysia, veröffentlicht.
Es wird Gegenseitigkeitsabkommen im Handel geben.
Die Gemeinsame Erklärung ist ein von Vietnam und den Vereinigten Staaten vereinbartes Dokument, das die Ergebnisse der bisherigen gegenseitigen Handelsverhandlungen zwischen den beiden Ländern zum Ausdruck bringt und die Bemühungen der Regierungsbehörden und Unternehmen beider Länder um den Aufbau ausgewogener, stabiler und nachhaltiger Wirtschafts- und Handelsbeziehungen im Einklang mit der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und den Vereinigten Staaten würdigt.
Die gemeinsame Erklärung befasst sich mit den wichtigsten Aspekten des Abkommens über gegenseitigen, fairen und ausgewogenen Handel, im Rahmen dessen Vietnam und die Vereinigten Staaten konstruktiv zusammenarbeiten werden, um gemeinsame Bedenken hinsichtlich nichttarifärer Handelshemmnisse auszuräumen.
Vereinbarung über Verpflichtungen im Zusammenhang mit digitalem Handel, Dienstleistungen und Investitionen; Erörterung von geistigem Eigentum und nachhaltiger Entwicklung sowie Stärkung der Zusammenarbeit zur Verbesserung der Resilienz der Lieferketten…
In der kommenden Zeit werden beide Seiten die Gespräche fortsetzen und weitere Maßnahmen zur Vollendung eines auf Gegenseitigkeit beruhenden, fairen und ausgewogenen Handelsabkommens umsetzen, das auf den Grundsätzen der Offenheit, des konstruktiven Dialogs, der Gleichberechtigung, der Achtung der Unabhängigkeit, der Autonomie, der politischen Institutionen, des gegenseitigen Nutzens und der Berücksichtigung des jeweiligen Entwicklungsstandes basiert.
Gemäß der von beiden Ländern vereinbarten Gemeinsamen Erklärung über den Rahmen für ein gegenseitiges, faires und ausgewogenes Handelsabkommen werden die bilateralen Wirtschaftsbeziehungen gestärkt, wodurch ein breiterer Marktzugang für die Exporte des jeweils anderen Landes erleichtert wird.
Was wird die Vereinbarung beinhalten?
Ein auf Gegenseitigkeit beruhendes, faires und ausgewogenes Handelsabkommen wird die langjährige wirtschaftliche Beziehung zwischen den beiden Ländern, einschließlich des im Jahr 2000 unterzeichneten und seit 2001 geltenden bilateralen Handelsabkommens zwischen den USA und Vietnam, weiter ausbauen und entwickeln.
Zu den wichtigsten Bestimmungen eines auf Gegenseitigkeit beruhenden, fairen und ausgewogenen Handelsabkommens zwischen den Vereinigten Staaten und Vietnam gehören: Vietnam würde den USA einen bevorzugten Marktzugang für nahezu alle Agrar- und Industrieexporte gewähren.
Die Vereinigten Staaten werden den in der Executive Order 14257 vom 2. April in ihrer geänderten Fassung festgelegten Gegenzoll von 20 % auf Waren mit Ursprung in Vietnam beibehalten; und sie werden die in Anhang III der Executive Order 14356 vom 5. September aufgeführten Produkte als „Potenzielle Zollanpassungen für wahrscheinliche Partner“ einstufen, um für einen Gegenzoll von 0 % in Frage zu kommen.
Die Vereinigten Staaten und Vietnam werden konstruktiv zusammenarbeiten, um die gemeinsamen Bedenken hinsichtlich nichttarifärer Handelshemmnisse, die den bilateralen Handel in prioritären Bereichen beeinträchtigen, auszuräumen.
Vietnam hat zugestimmt, die zuvor genannten Hindernisse zu beseitigen, beispielsweise durch die Zulassung von Fahrzeugen, die nach US-amerikanischen Sicherheits- und Emissionsstandards hergestellt wurden; durch die Lösung von Problemen im Zusammenhang mit Einfuhrlizenzen für US-amerikanische Medizinprodukte; und durch die Vereinfachung der regulatorischen Anforderungen und Zulassungsverfahren für US-amerikanische Arzneimittel.
Gleichzeitig muss Vietnam seinen Verpflichtungen aus verschiedenen internationalen Verträgen zum Schutz des geistigen Eigentums, die Vietnam unterzeichnet hat, vollständig nachkommen und auf die Bedenken der USA hinsichtlich der Konformitätsbewertungsverfahren eingehen.
Die Vereinigten Staaten und Vietnam haben sich verpflichtet, Hindernisse für US-amerikanische Agrarprodukte auf dem vietnamesischen Markt abzubauen und zu verhindern. Dazu gehört die Implementierung von US-amerikanischen Regulierungsmechanismen und die Anerkennung von einvernehmlich vereinbarten Zertifizierungen, die von US-amerikanischen Regulierungsbehörden ausgestellt werden.
Vietnam kauft Flugzeuge im Wert von 8 Milliarden Dollar und Agrarprodukte im Wert von 2,9 Milliarden Dollar aus den USA.
Beide Seiten werden sich außerdem auf Verpflichtungen im Bereich des digitalen Handels, der digitalen Dienstleistungen und der Investitionen einigen. Konkret werden sie über geistiges Eigentum, Arbeitsbedingungen, Umwelt, Zoll und Handelserleichterungen, eine effektive Durchsetzung von Vorschriften sowie etwaige handelsverzerrende Praktiken staatseigener Unternehmen sprechen.
Die Vereinigten Staaten und Vietnam sind entschlossen, die Zusammenarbeit zur Erreichung gemeinsamer Ziele bei der Verbesserung der Widerstandsfähigkeit der Lieferketten zu stärken, einschließlich der Bekämpfung von Steuerhinterziehung und der Koordinierung von Exportkontrollen.
Darüber hinaus haben die USA und Vietnam die jüngsten Handelsabkommen zwischen Unternehmen beider Länder in den Bereichen Landwirtschaft, Luft- und Raumfahrt sowie Energie zur Kenntnis genommen. Vietnam Airlines, die nationale Fluggesellschaft Vietnams, hat einen Vertrag mit Boeing über den Kauf von 50 Flugzeugen im Wert von über 8 Milliarden US-Dollar unterzeichnet.
Vietnamesische Unternehmen haben zwanzig Absichtserklärungen mit amerikanischen Firmen über den Kauf von US-Agrarprodukten unterzeichnet, mit einem geschätzten Gesamtwert von über 2,9 Milliarden Dollar.
In den kommenden Wochen werden die USA und Vietnam die Gespräche fortsetzen, um den Inhalt des auf Gegenseitigkeit beruhenden, fairen und ausgewogenen Handelsabkommens abzuschließen, die Unterzeichnung vorzubereiten und die notwendigen internen Verfahren durchzuführen, damit das Abkommen offiziell in Kraft treten kann.
Quelle: https://tuoitre.vn/dam-phan-thue-doi-ung-viet-nam-my-co-them-thoa-thuan-moi-he-lo-nhieu-hop-tac-ti-usd-20251026174632996.htm






Kommentar (0)