Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ein weiterer Schritt zur Vollendung des Projekts zur Straffung des Regierungsapparates

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường12/12/2024

Am Morgen des 12. Dezember leitete Premierminister Pham Minh Chinh, Vorsitzender des Lenkungsausschusses der Regierung, die zweite Sitzung des Lenkungsausschusses. Er fasste die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW „Einige Fragen zur fortgesetzten Innovation und Reorganisation des politischen Systems, um es zu straffen und effektiv und effizient zu betreiben“ zusammen.


Thủ tướng: Hoàn thiện thêm một bước đề án về sắp xếp, tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 1.
Premierminister Pham Minh Chinh spricht auf der zweiten Sitzung des Lenkungsausschusses der Regierung und fasst die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW zusammen – Foto: VGP/Nhat Bac

Ebenfalls anwesend waren Mitglieder des Politbüros, Mitglieder des Zentralkomitees der Partei, stellvertretende Ministerpräsidenten , Minister, Leiter von Behörden auf Ministeriumsebene und Mitglieder des Lenkungsausschusses.

Dem Bericht zufolge haben die Regierung, die Ministerien, die nachgeordneten Behörden und die Regierungsbehörden auf Anweisung des Zentralen Lenkungsausschusses zur Zusammenfassung der Resolution 18-NQ/TW die Umstrukturierung ihrer Strukturen mit dem Ziel einer effizienteren und effektiveren Arbeitsweise eingeleitet. Die geplante Umstrukturierung ist von den Ministerien, den nachgeordneten Behörden und den Regierungsbehörden im Wesentlichen abgeschlossen.

Thủ tướng: Hoàn thiện thêm một bước đề án về sắp xếp, tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 2.
Der ständige stellvertretende Premierminister Nguyen Hoa Binh spricht – Foto: VGP/Nhat Bac

Der Lenkungsausschuss hat einen Plan zur Reorganisation und Verschlankung des Regierungsapparates vorgelegt. Ministerien, nachgeordnete Behörden und Regierungsstellen haben zudem mindestens 15 bis 20 % ihrer internen Organisationseinheiten verkleinert.

Bei der Sitzung überprüfte der Lenkungsausschuss die Umsetzung der Aufgaben nach der ersten Sitzung sowie die Aufgaben für die kommende Zeit; er erörterte den Entwurf des allgemeinen Berichts über die Reorganisation des Regierungsapparates; den Entwurf des Berichts des Regierungsparteikomitees über die Zusammenfassung der Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW; die Reorganisation der Parteiorganisationen in den Ministerien, Zweigstellen und Behörden der Regierung.

Thủ tướng: Hoàn thiện thêm một bước đề án về sắp xếp, tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 3.
Minister und Leiter des Regierungsbüros, Tran Van Son, spricht – Foto: VGP/Nhat Bac

Darüber hinaus sollen die Rahmenbedingungen und Richtlinien für Kader, Beamte und Angestellte des öffentlichen Dienstes bei der Gestaltung des politischen Systems, die Verwaltung der Finanzen, des öffentlichen Vermögens und öffentlicher Investitionsprojekte im Rahmen der Gestaltung des politischen Systems sowie die Gestaltung staatseigener Unternehmen erörtert werden. Auf dieser Grundlage wird der Lenkungsausschuss dem Politbüro und dem Zentralen Lenkungsausschuss einen Bericht über die Umsetzung der Resolution Nr. 18-NQ/TW vorlegen.

Zum Abschluss der Konferenz würdigte Premierminister Pham Minh Chinh die Meinungen der Mitglieder des Lenkungsausschusses ausdrücklich; er beauftragte das Innenministerium, die Ständige Agentur des Lenkungsausschusses, die Meinungen aufzunehmen und sich mit den zuständigen Behörden abzustimmen, um Dokumente, Berichte und Projekte weiter zu verbessern.

Premierminister Pham Minh Chinh bat darum, dass der Abschluss dieses Treffens den Ministerien, Behörden und Ämtern mitgeteilt werde, um als Grundlage für die weitere Vervollkommnung der Projekte der Ministerien, Behörden und Ämter unter der Leitung der jeweiligen stellvertretenden Premierminister zu dienen.

Der Premierminister forderte, dass die ideologische Arbeit mit klaren ideologischen Standpunkten, hoher Entschlossenheit, großen Anstrengungen, entschlossenen Maßnahmen und synchroner Umsetzung fortgesetzt werden müsse, um Fortschritte gemäß den Vorgaben des Zentralkomitees zu gewährleisten; dabei Verantwortung zu fördern, vor allem nationale und ethnische Interessen zu fördern und unter Berücksichtigung internationaler Erfahrungen Optionen zu wählen, die den Bedingungen und Gegebenheiten Vietnams entsprechen.

Thủ tướng: Hoàn thiện thêm một bước đề án về sắp xếp, tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 4.
Innenministerin Pham Thi Thanh Tra spricht – Foto: VGP/Nhat Bac

Neben Stellungnahmen zu einer Reihe konkreter Inhalte und Themen erklärte der Premierminister, dass bei der Verschlankung des Apparats dessen Effektivität und Effizienz gesteigert werden müsse. Funktionen und Aufgaben dürften nicht vernachlässigt, einige müssten sogar gestärkt werden. Dazu gehörten die Reduzierung von Anlaufstellen, Zwischenhändlern und Verfahren, die Stärkung der Basis, der Abbau von Bürokratie und Subventionen, die Förderung der digitalen Transformation, die Verringerung direkter Kontakte, die Bekämpfung von Korruption und die Entlastung von Bürgern und Unternehmen. Im Zuge der Optimierung und Verschlankung des Apparats müsse man Lobbyismus und die Verfolgung persönlicher Interessen bekämpfen und die Mechanismen des Gebens und Nehmens abschaffen.

Neben einer erfolgreichen ideologischen Arbeit ist es notwendig, das Regime und seine Politik weiterhin im Sinne der Wahrung der legitimen Rechte und Interessen von Arbeitern, Kadern, Beamten und Angestellten des öffentlichen Dienstes zu analysieren und einen angemessenen Übergangszeitraum zu gewährleisten. Im Zuge der Umstrukturierung und Straffung des Apparats müssen die anstehenden Aufgaben vorangetrieben und abgeschlossen werden.

Thủ tướng: Hoàn thiện thêm một bước đề án về sắp xếp, tinh gọn bộ máy của Chính phủ- Ảnh 5.
Der Premierminister erklärte, dass es bei der Straffung des Apparats notwendig sei, dessen Effektivität und Effizienz zu verbessern. – Foto: VGP/Nhat Bac

Für staatliche Unternehmen und Konzerne ordnete der Premierminister die Klassifizierung der Betriebe und Pläne an, um die staatliche Verwaltung sicherzustellen und die Effizienz der Betriebsabläufe der Unternehmen zu fördern; gleichzeitig sollen die entsprechenden Gesetze weiter verbessert werden, um die Dezentralisierung zu fördern, die Macht zu delegieren und den Unternehmen mehr Verantwortung zu übertragen.

Der Premierminister beauftragte das Innenministerium, die Ministerien und Behörden weiterhin anzuleiten und zu unterstützen, um das Projekt abzuschließen; auf dieser Grundlage soll das Gesamtprojekt der Regierung fertiggestellt und den zuständigen Behörden vorgelegt werden, wobei Zeit und Qualität gemäß den Anforderungen des Zentralen Lenkungsausschusses sicherzustellen sind.



Quelle: https://baotainguyenmoitruong.vn/thu-tuong-hoan-thien-them-mot-buoc-de-an-ve-sap-xep-tinh-gon-bo-may-cua-chinh-phu-384436.html

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Antike Kostümparade: Hundert Blumen Freude
Bui Cong Nam und Lam Bao Ngoc wetteifern mit hohen Stimmen.
Vietnam wird 2025 das weltweit führende Reiseziel für Kulturerbe sein.
Don Den – Thai Nguyens neuer „Himmelsbalkon“ lockt junge Wolkenjäger an

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Geschäft

Die Notre-Dame-Kathedrale in Ho-Chi-Minh-Stadt erstrahlt im hellen Lichterglanz, um Weihnachten 2025 willkommen zu heißen.

Aktuelle Ereignisse

Politisches System

Lokal

Produkt

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC