Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Ausführung sollte nicht in einer horizontalen Linie erfolgen.

Báo Phụ nữ Việt NamBáo Phụ nữ Việt Nam23/10/2024


Der Mangel an Englischlehrkräften stellt in vielen Provinzen und Städten eines der größten Hindernisse für die Umsetzung des allgemeinen Bildungsprogramms von 2018 dar. Im Einklang mit dem Ziel, Englisch schrittweise zur zweiten Fremdsprache an Schulen zu machen, wie es in der Schlussfolgerung Nr. 91-KL/TW des Politbüros dargelegt ist, wurden jedoch zahlreiche Lösungsansätze vorgeschlagen und umgesetzt.

Es ist nicht einfach, aber wir müssen es jetzt tun.

Im Gespräch über die Forderung, Englisch als zweite Fremdsprache an Schulen einzuführen, sagte Herr Nguyen Xuan Khang, Vorsitzender des Verwaltungsrats der Marie-Curie-Schule ( Hanoi ), dass die Schule seit mehr als zehn Jahren stark in die englische Sprachausbildung investiert habe.

Die Schüler der Schule weisen ein höheres akademisches Niveau auf als der Durchschnitt öffentlicher Schulen und übertreffen die vom Ministerium für Bildung und Ausbildung festgelegten Standards bei weitem, erfüllen aber noch nicht die Anforderung „Englisch als zweite Sprache an der Schule“.

Laut Herrn Nguyen Xuan Khang handelt es sich dabei um ein wichtiges Thema, das nicht leicht umzusetzen ist und nicht in wenigen Jahrzehnten bewältigt werden kann, aber wir müssen jetzt damit beginnen, „Englisch schrittweise zur zweiten Sprache in den Schulen zu machen“, wie es in der Schlussfolgerung Nr. 91-KL/TW des Politbüros heißt.

Dementsprechend schlug Herr Nguyen Xuan Khang vor, zunächst Pilotprojekte zu schaffen und diese dann auszuweiten, wobei der allgemeine Grundsatz laute, dies nach Möglichkeit zu tun und Großstädte wie Hanoi und Ho-Chi-Minh-Stadt zu ermutigen, die Führung zu übernehmen.

Diese Städte müssen auch Schulen, die über die nötigen Ressourcen verfügen, um bestimmte Fächer wie Mathematik, Physik, Chemie und Biologie auf Englisch zu unterrichten, grünes Licht geben. Wenn Fächer auf Englisch unterrichtet werden, sollten sie nicht auch auf Vietnamesisch unterrichtet werden. Prüfungen und Tests (Aufnahmeprüfungen, Abschlussprüfungen) sollten in der Sprache abgehalten werden, in der die Fächer unterrichtet werden.

Darüber hinaus wies Herr Khang auch auf die Notwendigkeit hin, Englischunterricht in einigen universitären und hochschulischen Bereichen und Berufen wie Informationstechnologie, Halbleitertechnologie, Schifffahrt, Luftfahrt, Tourismus und Gastgewerbe einzuführen…

Berichten zufolge hat das Bildungs- und Ausbildungsministerium von Hanoi vor Beginn des Schuljahres 2024-2025 als Reaktion auf die Notwendigkeit, die Qualität des Englischunterrichts zu verbessern, 1.900 Lehrer zu einem Fortbildungskurs einberufen, um ihre Englischkenntnisse auf internationale Standards zu heben. Dieser Kurs ist Teil des nationalen Fremdsprachenprojekts.

Dies sind Lehrkräfte, die die Standards des sechsstufigen vietnamesischen Fremdsprachenkompetenzrahmens erfüllen und derzeit im allgemeinbildenden, berufsbildenden und Weiterbildungsbereich unterrichten. In der vergangenen Zeit hat Hanoi zahlreiche Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität des Englischunterrichts umgesetzt, darunter die Organisation von Fortbildungen zur Qualifizierung von Englischlehrkräften im In- und Ausland.

Đưa tiếng Anh thành ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Không dàn hàng ngang thực hiện- Ảnh 1.

Hanoi hat verschiedene Maßnahmen zur Verbesserung der Qualität der Englischlehrer umgesetzt.

Ermutigen Sie „Pioniere“, die Führung zu übernehmen.

Laut Nguyen Van Hieu, Direktor des Bildungs- und Ausbildungsamtes von Ho-Chi-Minh-Stadt, haben viele Länder erfolgreich zweisprachige Bildungsmodelle eingeführt, bei denen Englisch zur zweiten Sprache in den Schulen geworden ist.

Laut Herrn Hieu ist es aufgrund internationaler Erfahrungen notwendig, sich auf verschiedene Lösungsansätze zu konzentrieren, wie beispielsweise die Schaffung eines günstigen Umfelds zum Erlernen und Anwenden der englischen Sprache sowie die Ermutigung der Schüler, Englisch in der täglichen Kommunikation zu verwenden.

Innovative Lehr- und Lernmethoden für Englisch entwickeln, die die Kommunikationsfähigkeit fördern und die Anwendung des Englischen in realen Situationen ermöglichen. Die Qualität von Englischlehrern und Lehrkräften anderer Fächer mit Englischkenntnissen verbessern, um den Anforderungen des Unterrichts in einem international integrierten Umfeld gerecht zu werden.

Die internationale Zusammenarbeit im Bereich der englischen Sprachausbildung soll gestärkt werden, indem man von den fortgeschrittenen Erfahrungen von Ländern lernt, die erfolgreich Englisch als Zweitsprache in Schulen unterrichtet haben, sowie von Ländern mit entwickelten Bildungssystemen.

Der stellvertretende Minister für Bildung und Ausbildung, Pham Ngoc Thuong, betonte, dass das Ministerium für Bildung und Ausbildung die Regierung auffordern werde, bald einen nationalen Plan zur Einführung von Englisch als zweiter Fremdsprache an Schulen vorzulegen.

Zu diesen Lösungsansätzen gehören Maßnahmen im Zusammenhang mit Ressourcen, politischen Mechanismen, der Aus- und Weiterbildung von Lehrkräften sowie der Schaffung von Möglichkeiten für muttersprachliche Lehrkräfte zur Zusammenarbeit und Arbeit in Vietnam.

„Wir brauchen fünf Hauptpfeiler – Regierungsführung, Wissenschaftler und Experten, Ausbilder, Schulen und Unternehmen –, die sich beteiligen und Ideen zur Umsetzung dieses nationalen Projekts beitragen.“

Meiner Meinung nach kann dieses Projekt bis 2025 abgeschlossen werden, wobei der Fahrplan und die Umsetzungslösungen klar definiert werden. Wir müssen die Lösungen synchron umsetzen und dabei kurz-, langfristige und bahnbrechende Lösungen identifizieren. Dieser Ansatz sollte umfassend sein, aber auch bahnbrechende Lösungen aufzeigen und einen Einheitsansatz vermeiden; Lösungen sollten dort implementiert werden, wo die Bedingungen geeignet sind.

„Wir ermutigen Regionen mit den notwendigen Voraussetzungen, wie beispielsweise Ho-Chi-Minh-Stadt, eine Vorreiterrolle bei der Gestaltung und Steuerung eines effektiven Englischunterrichts und -lernens einzunehmen“, betonte Vizeminister Pham Ngoc Thuong.



Quelle: https://phunuvietnam.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-khong-dan-hang-ngang-thuc-hien-20241023111756942.htm

Kommentar (0)

Hinterlasse einen Kommentar, um deine Gefühle zu teilen!

Gleiches Thema

Gleiche Kategorie

Gleicher Autor

Erbe

Figur

Unternehmen

Aktuelles

Politisches System

Lokal

Produkt

Happy Vietnam
Halong-Bucht-Tourismus

Halong-Bucht-Tourismus

Geometrie des Flusses

Geometrie des Flusses

Die traditionelle Stickereikunst der thailändischen Frauen.

Die traditionelle Stickereikunst der thailändischen Frauen.