The rice stalks sway gently, like a young girl.
Gathering folk songs by the river
I transformed into the April wind.
Flying over the vast expanse of mountain mist
Lighting from a winter dream
The April breeze carries the fragrance across the fields.
The kapok flowers unfurl through the gaps in the leaves.
Which flower's pistil lingers in the flowing hair?
The wind spreads its hand, caressing April.
The tangled vines of the fairytale betel vine
The spirit of the bent bamboo at the gate still waits.
The wind has traveled through many strange lands.
The bird, far from home, longs to return.
Through the thin bamboo screen door of my mother's house.
Simple, mud-brown April shirt.
| April winds. |
Source: https://baothainguyen.vn/van-hoa/Tho/202505/gio-thang-tu-63909d5/






Comment (0)