
Al igual que el propio pueblo Quang, también adapta su acento para dar la bienvenida a los flujos inmigratorios de todas partes.
Variedad de tonos
A veces me pregunto de repente: ¿sigue siendo esta mi ciudad? ¿O se ha convertido en una ciudad para todos?
En el pasado, cuando yo era niño, este pueblo aún tenía un marcado carácter rural. Ciudades como Tam Ky y Hoi An aún se llamaban pueblos.
Desde el centro de Da Nang , mirando al otro lado del río Han, la gente ve Son Tra simplemente como un remoto pueblo pesquero. En el centro, la gente todavía habla de Hoa Vang como una zona remota. Un estudiante que iba en bicicleta de Hoa Vang al centro simplemente vio la "barrera del idioma".
En aquella época, la gente aún hacía chistes: «Una chica del Distrito 3 no es tan buena como una anciana del Distrito 1». Aunque solo era un chiste, también demostraba que, en aquellos tiempos, cada zona tenía su propio estilo de vida, cultura y clase. Entre las aldeas Quang puras, un acento extraño era raro.
En cada barrio, la gente se conoce por su nombre, sabe a qué se ha dedicado cada familia durante generaciones e incluso sabe qué comió cada familia ayer. Por las tardes, los vecinos se llaman para compartir una olla de pescado estofado, una olla de gachas de frijol mungo o para pedir prestada una lata de arroz porque aún no les ha llegado el sueldo. Saben qué familia acaba de llegar, qué familia acaba de mudarse, y conocen a cada persona y de dónde viene.
Luego, toda la tierra creció, cambiando al ritmo del desarrollo industrial y turístico . Las ciudades se desarrollaron tan rápidamente que incluso nuestra generación quedó desconcertada.
Las carreteras se ensancharon, las casas se hicieron más altas y más cercanas, los pequeños pueblos ribereños dieron paso a hoteles, complejos turísticos y zonas industriales. Y con ellos, llegó gente de todas partes.
Los norteños llegan, los sureños salen, los montañeses bajan, los extranjeros regresan. Las voces que se llaman de repente suenan extrañas.
Al principio, eran solo unas pocas familias, luego clanes, quienes eligieron su tierra como segundo hogar. Los callejones que solo conocía el acento quang ahora están llenos de acentos de todo tipo por todas partes.
Aprende a tolerar
La ciudad empezó a acoger. A acoger a personas que nunca habían pertenecido allí. Y luego, poco a poco, nosotros mismos aprendimos a desconfiar menos.
Los Quang estaban acostumbrados a ser tercos, pero ahora aprenden a ser pacientes, a elegir sus palabras y a hablar más despacio, con más suavidad y claridad. De ser argumentativos, han aprendido a escuchar con paciencia y a aceptar con flexibilidad las diferentes opiniones.
Ahora, cada vez que entro en un restaurante local y oigo las palabras: "¡Gracias, mi querido cliente!" o "Está bien, cariño", que usan palabras sureñas pero con un acento puro de Quang, me parece interesante. O en conversaciones informales, mis amigos todavía se expresan con firmeza y luego concluyen con: "Bueno, esa es solo mi opinión, cada uno tiene su estilo de vida". En algún punto, veo un ligero cambio...
Pasé del desconcierto al orgullo secreto de que mi ciudad natal es lo suficientemente grande para recibir a tanta gente, y fui testigo del cambio en el ritmo de vida a medida que los lugareños se filtraban y optaban por aprender la quintaesencia de la cultura de todo el mundo, siguiendo la afluencia de personas.
A medida que más personas consideran nuestra patria su hogar, nuestra gente va forjando gradualmente una nueva forma de vida: respetando el espacio, las opiniones y la libertad de los demás. Transformándonos para vivir juntos.
La ciudad de muchos, resulta, sigue siendo la ciudad de uno, sólo hace falta aprender a aceptar que no pertenece a una sola voz o una sola figura.
A menudo se habla del “urbano” como modelo: bien vestido, bien hablado, de movimientos rápidos, algo frío y sin prestar mucha atención a su entorno.
Pero, de hecho, el urbanismo no es solo el estilo de vida de la gente de ciudad. El urbanismo es alguien que sabe adaptarse, que sabe armonizar entre lo privado y lo público, entre el pasado y el presente. Es alguien que se atreve a abrir la puerta a otros sonidos, a abrir su corazón, a amar incluso aquello que aún no comprende. Es alguien que honra la identidad, que preserva lo familiar, pero también abre su corazón a lo nuevo.
La buena tierra atrae a los pájaros
Quizás, cuando una persona Quang de repente habla más despacio y sonríe más a los desconocidos, es cuando gradualmente se vuelve urbanita. Quizás, cuando a un niño ya no le resultan extraños los acentos extranjeros, es cuando la ciudad realmente ha madurado.

Todavía recuerdo, una vez, parado vacilante en la esquina de la plaza, viendo a niños gritando con todo tipo de acentos: norteño, sureño, quang, lai lai... Pero su risa era inocente y clara de todos modos.
Esta ciudad ha albergado, alberga y seguirá albergando muchas más voces. Y en la armonía de esos tonos, por muy extraña que sea su mezcla, creo que el dialecto Quang-Da se conservará, como las raíces que nutren silenciosamente al árbol...
Quizás por eso esta ciudad, aunque ahora es nueva y está llena de gente, aún acoge a todos. Porque los "Quang originales" fueron errantes, huéspedes en la extraña tierra que descubrieron sus antepasados. Esa sangre errante, esa valentía, se ha convertido en el carácter de la tierra: firme y tolerante.
Ahora, cada vez que regreso, al oír nuevas voces mezcladas en las calles, ya no me siento inquieto. Pienso: ¿no es esta la naturaleza inherente de Quang Nam ? Una tierra que es una puerta de entrada, un lugar para partir y también un lugar para regresar.
A pesar de todos los cambios, hay algo en esta ciudad que hace que la gente quiera volver. No porque sea de alguien, sino porque todos dejan algo de sí mismos aquí.
Mientras veamos la urbanización como un viaje humano, del campo a la ciudad, dejando nuestra tierra natal para encontrar una nueva, podremos encontrar la manera de que la urbanización no sea sinónimo de perdernos a nosotros mismos. Y es entonces cuando tenemos confianza y estamos listos para aceptar una nueva forma de vida: el estilo de vida urbano.
Fuente: https://baodanang.vn/giong-xu-so-dung-chua-3298551.html
Kommentar (0)