Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El bilingüismo no es “occidentalización”; ser bueno en inglés no significa “olvidar” el vietnamita.

La Sra. Vu Thi Thu Hang concluyó su presentación en una conferencia sobre escuelas que utilizan el inglés como segunda lengua con una anécdota sobre su viaje en Uber en Australia. El conductor dio vueltas intencionalmente para prolongar la conversación con los pasajeros de Vietnam.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên13/12/2025

La lengua materna es el hilo que conecta culturas y orígenes.

Se cuenta que, durante un viaje a Australia, ella y sus familiares usaron Uber (una aplicación de transporte similar a Grab) para transportarse. Al subir, descubrieron que el conductor era un vietnamita expatriado, y durante el trayecto, el conductor y los pasajeros charlaron animadamente. La conversación no fue en inglés, sino en vietnamita. Sin embargo, al ver al conductor dando vueltas, la Sra. Hang le preguntó si no conocía el camino. En ese momento, el conductor admitió con sinceridad: «Me alegró tanto ver que eran 100% vietnamitas que di vueltas a propósito para tener más tiempo para hablar con ustedes».

La Sra. Hang, con una maestría, comentó que el conductor del artículo le confesó su tristeza: un hombre que, mientras estuvo en Australia, no fue considerado verdaderamente australiano, y al regresar a casa, la gente tampoco lo veía como completamente vietnamita. Ese sentimiento era una confusión constante. Cuando estaba en Vietnam, extrañaba Australia, y cuando estaba en Australia, extrañaba Vietnam. "Siento que no tengo hogar", dijo el conductor.

Song ngữ không phải là 'tây hóa', giỏi tiếng Anh không có nghĩa 'quên' tiếng Việt - Ảnh 1.

Estudiantes de primaria en la ciudad de Ho Chi Minh en el Festival "Amo a los vietnamitas" 2024.

Foto: Thuy Hang

La Sra. Hang, fundadora y desarrolladora del programa M-English, que enseña inglés a través de la narración de cuentos y música creativa, concluyó su presentación "Creando un entorno angloparlante en preescolares: enfoques efectivos" en la conferencia de la semana pasada con el mensaje: "La lengua materna es el hilo que conecta culturas y raíces. El aprendizaje bilingüe, con el inglés como segunda lengua en la escuela, permite a cada niño convertirse en un ciudadano globalizado. Los niños pueden salir al mundo, pero preservar y mantener el idioma vietnamita es como mantener un hilo que los conecta con su tierra natal, para que no olviden sus raíces".

Centrarse únicamente en el inglés y descuidar el vietnamita podría tener graves consecuencias.

Hemos escuchado muchas historias sobre la angustia de los padres cuyos hijos prefieren hablar inglés en lugar de vietnamita. Cada vez que visitan a sus abuelos y tíos en el campo, los niños desconocen la comida, las costumbres y las tradiciones vietnamitas.

Con más de 20 años de experiencia en la formación docente, el desarrollo y la gestión de programas de educación preescolar y primaria bilingües e internacionales, la Dra. Nguyen Thi Thu Huyen, Doctora en Educación, compartió conmigo muchas historias tristes sobre estudiantes vietnamitas que "olvidaron" el vietnamita incluso en Vietnam. Estos niños asisten a escuelas internacionales (monolingües, solo en inglés) desde pequeños, e incluso en casa, les cuesta hablar vietnamita con fluidez al comunicarse con familiares, abuelos y padres.

El Dr. Huyen aconsejó en una ocasión a una pareja cuyo hijo mayor, mientras cursaba la secundaria en Vietnam, había "olvidado" el vietnamita. Se dieron cuenta de su error al permitir que su hijo evitara hablar vietnamita en casa, permitiéndole usar casi el 100% del inglés en todos los aspectos de la vida y los estudios. Ser vietnamita sin poder hablar vietnamita es muy triste, ya que significa perder una característica crucial de la identidad vietnamita.

En el contexto de la aprobación por parte del Primer Ministro del Proyecto para convertir el inglés en segunda lengua en las escuelas para el período 2025-2035, con miras a 2045, la creación de escuelas donde el inglés se utilice como segunda lengua está recibiendo cada vez más atención. La Dra. Nguyen Thi Thu Huyen enfatizó que, incluso en las escuelas bilingües donde el inglés se utiliza como segunda lengua, es esencial preservar y promover la lengua materna junto con el desarrollo del inglés. El bilingüismo no se trata de "occidentalización"; la educación bilingüe es mucho más profunda, y en el contexto de la integración, el objetivo es ayudar a los estudiantes vietnamitas a convertirse en ciudadanos globales, preservando al mismo tiempo el idioma vietnamita y protegiendo la identidad vietnamita.

Song ngữ không phải là 'tây hóa', giỏi tiếng Anh không có nghĩa 'quên' tiếng Việt - Ảnh 2.

Una actividad de formación en lengua vietnamita para estudiantes de primaria en la ciudad de Ho Chi Minh.

Foto: Thuy Hang

Preservar el idioma vietnamita y proteger la identidad vietnamita no es, sin duda, responsabilidad exclusiva de las escuelas o la sociedad. Es una historia que comienza en cada familia. Los niños deben ser educados y animados por sus padres y abuelos para que preserven su identidad vietnamita mientras desarrollan sus habilidades en inglés, en lugar de enorgullecerse excesivamente de sus hijos por "hablar inglés como hablantes nativos" y pensar que "está bien no usar el vietnamita".

La Sra. Ha Dang Nhu Quynh, directora académica de DOL English y estudiante de doctorado en la Universidad de Reading, Reino Unido, comentó en una ocasión con el autor: «El idioma es un ser vivo, por lo que no usarlo conducirá a su desaparición. Incluso los vietnamitas nacidos en Vietnam que solo se comunican en inglés perderán gradualmente sus conocimientos del idioma».

Según la Sra. Quynh, el inglés es solo una herramienta, no el destino, a menos que se desee especializarse en la enseñanza e investigación del inglés. Si bien el inglés es sin duda útil en el ámbito laboral, la falta de conocimientos especializados impedirá el éxito. Además, trabajar en Vietnam sin dominar el vietnamita ofrece más desventajas que ventajas. "Incluso los extranjeros que vienen a Vietnam quieren aprender vietnamita para integrarse, así que ¿por qué los vietnamitas deberían privar a sus hijos de la capacidad de hablar vietnamita?"

Fuente: https://thanhnien.vn/song-ngu-khong-phai-la-tay-hoa-gioi-tieng-anh-khong-co-nghia-quen-tieng-viet-185251213173803375.htm


Kommentar (0)

¡Deja un comentario para compartir tus sentimientos!

Mismo tema

Misma categoría

El momento en que Nguyen Thi Oanh corrió hacia la línea de meta, sin igual en cinco Juegos del Sudeste Asiático.
Los agricultores de la aldea de flores de Sa Dec están ocupados cuidando sus flores en preparación para el Festival y el Tet (Año Nuevo Lunar) 2026.
La inolvidable belleza de fotografiar a la 'chica sexy' Phi Thanh Thao en los SEA Games 33
Las iglesias de Hanoi están brillantemente iluminadas y el ambiente navideño llena las calles.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

Los jóvenes disfrutan tomando fotografías y observando los lugares donde parece que "está nevando" en la ciudad de Ho Chi Minh.

Actualidad

Sistema político

Local

Producto