
El primer ministro Pham Minh Chinh y sus delegados ofician la ceremonia de inauguración del Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones . (Foto: Duong Giang/VNA)
El 3 de marzo marca el primer día de trabajo oficial para varias agencias y unidades luego de la fusión y transferencia de funciones y tareas de agencias anteriores dentro del sistema político .
Durante la primera semana de trabajo (del 3 al 7 de marzo de 2025), funcionarios, servidores públicos y empleados demostraron proactividad y preparación, garantizando el funcionamiento continuo e ininterrumpido del sistema.
El proceso de reestructuración y consolidación de los organismos dentro del sistema político también tiene como objetivo mejorar la eficiencia, eficacia y desempeño del aparato, satisfaciendo los requisitos de la construcción de un sistema político moderno y transparente para el desarrollo rápido y sostenible del país en la nueva era.
Empezar a trabajar
El primer día hábil después de la fusión, en la tarde del 3 de marzo, el Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones celebró una conferencia para anunciar y presentar las Decisiones de nombramiento de los líderes de las unidades afiliadas y subordinadas y del Comité del Partido del Ministerio.
El Comité Ejecutivo del Comité del Partido del Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones también celebró su primera reunión para el período 2020-2025.
El Ministro Dao Ngoc Dung extendió sus felicitaciones a todos los líderes de los departamentos y unidades del Ministerio de Minorías Étnicas y Religión que recibieron decisiones de nombramiento; y al mismo tiempo, solicitó que las unidades se pongan a trabajar de inmediato y actúen de acuerdo con los principios de innovación y creatividad.
El Ministro también instruyó a las unidades pertinentes del Ministerio para que se coordinen con los Comités del Partido para evaluar y emitir reglamentos y funciones para las unidades, garantizando que no haya superposiciones ni omisiones, y que cada tarea sea manejada por una sola unidad para llevar a cabo eficazmente los deberes asignados.
Además, las unidades están acelerando la implementación y resolviendo obstáculos para los proyectos bajo el Programa Nacional de Objetivos para el desarrollo socioeconómico en minorías étnicas y áreas montañosas…
El Ministerio de Minorías Étnicas y Religiones es uno de los 17 ministerios y organismos de nivel ministerial dentro de la estructura organizativa del Gobierno.
También se espera que la fusión de los campos de Etnicidad y Religión mejore la eficiencia y eficacia en el proceso de formulación e implementación de las políticas étnicas y religiosas del Partido y del Estado, consolidando y fortaleciendo de ese modo la gran unidad nacional.
Más temprano, en la tarde del 1 de marzo, la Ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra, presidió la ceremonia de presionar el botón para lanzar e inaugurar una nueva fase de operaciones del Ministerio del Interior.

La ministra del Interior, Pham Thi Thanh Tra, y siete viceministros ofician la ceremonia de inauguración del Ministerio del Interior. (Foto: VNA)
El Ministro afirmó que el 1 de marzo es un día especial con profundo significado político e histórico para el Gobierno, la administración estatal en general y el Ministerio del Interior en particular, a partir de la fusión del Ministerio del Interior y el Ministerio de Trabajo, Inválidos de Guerra y Asuntos Sociales.
El lunes 3 de marzo por la mañana, primer día laborable de la semana, el Ministerio de Ciencia y Tecnología celebró una ceremonia de izamiento de la bandera en seis lugares del país.
La ceremonia se llevó a cabo solemnemente en la sede ubicada en 18 Nguyen Du Street, distrito de Hai Ba Trung, Hanoi; simultáneamente con transmisiones en vivo en 113 Tran Duy Hung Street, la oficina de representación en Ciudad Ho Chi Minh, la sucursal de Da Nang, la Oficina de Propiedad Intelectual y el Comité Nacional de Medición y Calidad.
Tras la ceremonia de izamiento de la bandera, el Ministro Nguyen Manh Hung compartió que el Partido y el Estado han identificado la ciencia, la tecnología, la innovación y la transformación digital como los tres pilares principales para el desarrollo nacional en la nueva era, con el objetivo de ayudar a Vietnam a escapar de la trampa de los ingresos medios y avanzar hacia convertirse en un país desarrollado con altos ingresos.
El Ministro alentó a los funcionarios, servidores públicos y empleados a concentrarse en realizar bien cada pequeña tarea, reconociendo la importancia de la velocidad y la eficiencia en su trabajo.
Actuando según el principio de innovación y creatividad.
Al destacar la importancia de la ciencia y la tecnología en la nueva era de la nación, el Ministro Nguyen Manh Hung afirmó que sólo un país fuerte puede mantener la paz y lograr un desarrollo próspero.
"Necesitamos pensar diferente, actuar con rapidez y convertir la ciencia y la tecnología en armas estratégicas para proteger y desarrollar el país", afirmó el Ministro.
Según el Ministro, la fusión del Ministerio de Información y Comunicaciones con el Ministerio de Ciencia y Tecnología en el nuevo Ministerio de Ciencia y Tecnología marca un hito importante en el proceso de racionalización y organización del aparato hacia una mayor eficiencia y eficacia. No solo hereda las funciones y tareas de ambos ministerios, sino que el Gobierno Central también le ha encomendado responsabilidades innovadoras adicionales, como el desarrollo de tecnologías nacionales estratégicas.
Más recientemente, el 28 de febrero de 2025, el Primer Ministro Pham Minh Chinh firmó la Decisión n.º 464/QD-TTg, que disolvió el Comité Directivo del Proyecto "Desarrollo del Sistema de Conocimiento Vietnamita Digitalizado". Posteriormente, encargó al Ministerio de Ciencia y Tecnología la dirección e implementación del Proyecto, garantizando el cumplimiento de los objetivos, tareas y soluciones descritos en la Decisión n.º 677/QD-TTg, del 18 de mayo de 2017, del Primer Ministro, que aprobó el Proyecto "Desarrollo del Sistema de Conocimiento Vietnamita Digitalizado".
Este proyecto tiene como objetivo construir un sistema de conocimiento vietnamita digitalizado mediante la agregación, sistematización, localización, digitalización, almacenamiento y difusión del conocimiento en todos los campos, principalmente para apoyar la educación y la formación, la innovación y áreas directamente relacionadas con la vida de las personas, como el derecho, la atención sanitaria y la tecnología de producción.
Además, el Proyecto tiene como objetivo crear un entorno favorable para atraer a todos los ciudadanos y empresas a participar, tanto en la explotación como en la contribución al enriquecimiento de los recursos de conocimiento digital de Vietnam; despertar y difundir la pasión por la ciencia y la tecnología, la aspiración a la creatividad y la contribución entre todas las personas y empresas, especialmente la generación más joven, los intelectuales y las empresas de tecnología de la información...
Tras la fusión, las antiguas sedes de varios ministerios cambiaron de nombre. Tras una semana de trabajo, funcionarios, funcionarios y empleados se pusieron manos a la obra y cumplían con sus tareas asignadas.
En recientes reuniones, los dirigentes del Partido y del Estado, al hablar de los requisitos para racionalizar la estructura organizativa y reducir la fuerza laboral, han enfatizado la importancia de vincular esto con la reestructuración y el mejoramiento de la calidad de los funcionarios y empleados públicos; la necesidad de continuar revisando las políticas para garantizar los derechos e intereses legítimos de los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores; y crear consenso entre los cuadros, militantes del Partido, funcionarios, empleados públicos y todos los estratos del pueblo...
Trabajando en el ámbito del periodismo, la Sra. Dao Quynh Lan compartió: “Tras la fusión del periódico digital del Partido Comunista de Vietnam con el periódico Nhan Dan, a principios de marzo comenzamos a trabajar en nuestra nueva sede. Asignados al Departamento Digital de Nhan Dan, nos sentimos felices y conmovidos al recibir una cálida bienvenida del jefe del departamento, del personal y de los periodistas. Además, desde principios de esta semana me asignaron un área específica para cubrir e informar. Esta sensación y la asignación inmediata de tareas nos han dado confianza y nos han preparado para asumir nuestras funciones con una nueva mentalidad”.
(VNA/Vietnam+)
Fuente: https://www.vietnamplus.vn/tuan-dau-lam-viec-cua-cac-bo-nganh-sau-sap-xep-bo-may-tu-tin-nhan-nhiem-vu-voi-mot-tam-the-moi-post1019385.vnp










Kommentar (0)