Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لین فوئونگ و سفری برای بیدار کردن رنگ‌های زربافت

لینه فوئونگ، طراح جوان، در پیچ و تاب خاصی از سرنوشت، مسیر متفاوتی را انتخاب کرده است: آوردن پارچه زربافت به زندگی مدرن از طریق طرح‌های خلاقانه‌اش. این آثار فقط لباس نیستند، بلکه راهی برای او هستند تا داستان هویت فرهنگی قومی را به شیوه‌ای بسیار منحصر به فرد روایت کنند.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/10/2025

من اولین بار نه در یک نمایش مد ، بلکه در یک اجرای هنری با «اثر» لینه پونگ مواجه شدم. در آن زمان، یک خواننده زن با لباس آئو دای (لباس سنتی ویتنامی) که با طرح‌های ظریف زربافت که هم آشنا و هم ناآشنا بودند، تزئین شده بود، روی صحنه آمد. آشنا به خاطر رنگ‌ها و طرح‌ها؛ ناآشنا به خاطر ترکیب مدرن و زیبایی که هنوز عناصر سنتی را حفظ کرده بود. با خودم فکر کردم: چه کسی زربافت را به این سادگی اما جذاب به روی صحنه آورد؟

بائولاوکای-br_b2.jpg

از روی کنجکاوی، ترتیب ملاقات با لین فوئونگ - زنی که پشت آن طرح‌هایی است که روح کوهستان را در خود دارند - را دادم تا از عشق او به پارچه‌های زربافت و سفرش در این حرفه بشنوم. این ملاقات یک بعد از ظهر در کارگاه کوچک او در بخش ین بای برگزار شد. کارگاه پر زرق و برق یا با شکوه نبود؛ کارگاه فقط چند چرخ خیاطی، میز برش و پارچه‌های رنگارنگ داشت. لین فوئونگ با من به آرامی و با رویی گشاده صحبت کرد و با شور و شوق کسی که داستانی آشنا را که از کودکی با او بوده است، تعریف می‌کند، در مورد پارچه‌های زربافت صحبت کرد.

لینه فونگ که در مونگ لو، منطقه‌ای غنی از سنت‌های فرهنگی قومی، متولد شده بود، از سنین جوانی با منظره‌ی مادر و مادربزرگش که کنار دستگاه بافندگی نشسته بودند، آشنا بود. با این حال، اشتیاق او به بافت پارچه‌های زربفت از یک سفر کاری به ارتفاعات سرچشمه گرفت. او گفت که در میان کوه‌ها و جنگل‌های وسیع و سرسبز، به نظر می‌رسید که این طرح‌ها زندگی خودشان را دارند و کل منظره را روشن‌تر می‌کنند. او مجذوب این زیبایی شد و از آن به بعد، بافت پارچه‌های زربفت بخشی از کار و زندگی او شد.

این عشق در طول بیش از ده سال فعالیت حرفه‌ای لینه پونگ با او باقی مانده است. برای او، هر طرح فقط یک محصول مد نیست، بلکه راهی برای حفظ و روایت داستان فرهنگ ملی نیز هست. لینه پونگ می‌گوید: «طراحی پارچه‌های زربافت نیاز به صبر و شکیبایی دارد؛ هر دوخت، هر الگو توسط دستان زنان بافته می‌شود که هر کدام نفس منحصر به فرد خود را دارند. هنگام گنجاندن آن در طرح‌ها، من همیشه به این موضوع احترام می‌گذارم، نه اینکه خودسرانه برش و چسباندن انجام دهم، بلکه ترجیح می‌دهم به سادگی اصلی احترام بگذارم.»

baolaocai-br_b1.jpg

بنابراین، در مجموعه‌های او، پارچه زربافت هرگز «شخصیت اصلی» نیست، بلکه فقط با ظرافت روی یقه، لبه آستین یا کمربند تزئین می‌شود و با مهارت هویت فرهنگی خود را در زندگی مدرن می‌آمیزد، بدون اینکه باعث شود پوشنده لباس احساس جدایی کند. خانم وو تی کوی، که از ابتدای کارش با لینه فونگ همکاری نزدیکی داشته است، گفت: «فونگ با اشتیاق واقعی کار می‌کند. هر وقت پارچه زربافت جدیدی دارد، می‌تواند ساعت‌ها بنشیند و فقط به این فکر کند که الگوها را کجا قرار دهد و چگونه رنگ‌ها را به طور هماهنگ ترکیب کند. با همکاری با فونگ، من عاشق زربافت شده‌ام.»

تا به امروز، لین فونگ بیش از ۱۰۰ مجموعه خلق کرده است، با نام‌هایی که روح شمال غربی ویتنام را تداعی می‌کنند: «کوه‌های سرخ مقدس»، «مناظر کوهستانی مسحورکننده»، «رنگ‌های بافته‌شده کوه‌های بلند»، «فصل گل‌ها، آفتاب بافته‌شده» و غیره. هر مجموعه داستانی درباره مردم، کوه‌ها و جنگل‌ها و ارزش‌های پایدار در زندگی مردم قومی را روایت می‌کند.

بائولاوکای-br_b3.jpg

لباس‌های زربفت لین پونگ نه تنها در برنامه‌های هنری یا جشنواره‌های فرهنگی ظاهر می‌شوند، بلکه توسط بسیاری از هنرمندان برای اجراها نیز انتخاب می‌شوند. نگوین تی تان مای، طراح رقص، می‌گوید: «لباس‌های لین پونگ به اجراکنندگان اعتماد به نفس بیشتری می‌دهد، ماهرانه عناصر قومی و مدرن را با هم ترکیب می‌کند و به برجسته کردن جذابیت و غرور فرهنگی آنها کمک می‌کند.»

برای مشتریان جوان‌تری مانند کائو توی دونگ، طرح‌های لینه فونگ جذابیت متفاوتی دارند: «من آنها را دوست دارم چون در عین حال که زیبا هستند، قابل فهم نیز هستند. ترکیب منحصر به فرد سنت و مدرنیته به ما سبکی متمایز می‌دهد. شاید به این دلیل است که خانم فونگ قلب خود را در کارش می‌گذارد و طرح‌ها روح دارند.»

وقتی از لین فونگ پرسیده شد که چه چیزی او را به بافت پارچه زربافت متعهد نگه می‌دارد، او لبخندی زد و گفت: «هر طرح زربافت روح خاص خود را دارد، نه فقط یک نقش تزئینی، بلکه یک خاطره، یک داستان از روستا. من می‌خواهم آن خاطرات را از دستگاه بافندگی بیرون بیاورم و آنها را در زندگی امروز ادغام کنم.» گفته می‌شود که لین فونگ قصد دارد در آینده محصولات کاربردی‌تری مانند پیراهن، لباس اداری و لباس‌های غیررسمی تولید کند تا مردم بتوانند هر روز پارچه زربافت بپوشند.

وقتی هوا گرگ و میش شد، کارگاه را ترک کردم. از پنجره، هنوز می‌توانستم او را ببینم که با دقت با نخ و سوزنش کار می‌کرد. در میان صدای آرام چرخ خیاطی، نور سوسو زننده روی نخ ابریشمی، شور و شوق بی‌پایان او را منعکس می‌کرد.

پارچه‌های زربافت از دستان لین فوئونگ، تنها یک خاطره یا میراث فرهنگی نیستند، بلکه به نفس زمان حال تبدیل شده‌اند و سرشار از زیبایی‌ای تازه و آشنا هستند. به لطف افرادی مانند لین فوئونگ، پارچه‌های زربافت واقعاً از کارگاه‌های بافندگی روستایی بیرون آمده و ظاهری جدید و مدرن به خود گرفته‌اند، در حالی که همچنان روح ویتنام را حفظ کرده‌اند.

منبع: https://baolaocai.vn/linh-phuong-va-hanh-trinh-danh-thuc-sac-mau-tho-cam-post884788.html


نظر (0)

لطفاً نظر دهید تا احساسات خود را با ما به اشتراک بگذارید!

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

یک مکان تفریحی کریسمس با یک درخت کاج ۷ متری، شور و هیجان زیادی را در بین جوانان شهر هوشی مین ایجاد کرده است.
چه چیزی در کوچه ۱۰۰ متری باعث ایجاد هیاهو در کریسمس می‌شود؟
غرق در جشن عروسی فوق‌العاده‌ای که ۷ شبانه‌روز در فو کوک برگزار شد
رژه لباس‌های باستانی: شادی صد گل

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

ویتنام، مقصد برتر میراث جهانی در سال ۲۰۲۵

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول