Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

لین فوئونگ و سفری برای بیدار کردن رنگ‌های زربافت

طراح جوان لینه فونگ، از یک فرصت ویژه، سفری متفاوت را برگزیده است: آوردن پارچه زربافت به زندگی مدرن از طریق طرح‌های خلاقانه. این آثار نه تنها لباس هستند، بلکه روش او برای روایت داستان هویت فرهنگی ملی به شیوه‌ای بسیار منحصر به فرد نیز می‌باشند.

Báo Lào CaiBáo Lào Cai21/10/2025

من اولین بار نه در یک نمایش مد ، بلکه در یک برنامه هنری با «کار» لین فوئونگ مواجه شدم. در آن زمان، یک خواننده زن با لباسی به نام آئو دای (ao dai) که با طرح‌های ظریف زربافت، هم آشنا و هم عجیب، تزئین شده بود، روی صحنه آمد. آشنا به خاطر رنگ‌ها و طرح‌ها؛ عجیب به خاطر ترکیب مدرن و زیبا در عین حفظ ویژگی‌های سنتی. از خودم پرسیدم: چه کسی زربافت را به این سادگی اما جذاب به صحنه آورد؟

بائولاوکای-br_b2.jpg

از روی کنجکاوی، قرار ملاقاتی با لین فوئونگ، خالق طرح‌هایی که حال و هوای کوهستان را دارند، گذاشتم تا از عشقش به پارچه‌های زربافت و سفرش در این حرفه بشنوم. قرار ملاقات در یک بعدازظهر در کارگاه کوچکش در بخش ین بای برگزار شد. این کارگاه که نه چندان مجلل و نه با شکوه بود، تنها چند چرخ خیاطی، میز برش و پارچه‌های رنگارنگ داشت. لین فوئونگ با ملایمت و صراحت با من صحبت کرد و با اشتیاق از پارچه‌های زربافت صحبت کرد، گویی داستانی آشنا را تعریف می‌کرد که از کودکی با او همراه بوده است.

لینه فونگ که در مونگ لو، سرزمینی غنی از فرهنگ قومی سنتی، متولد شده بود، از کودکی با تصویر مادر و مادربزرگش که پشت دستگاه بافندگی نشسته بودند، آشنا بود. با این حال، اشتیاق او به پارچه‌های زربافت از یک سفر کاری به ارتفاعات سرچشمه گرفت. او گفت که در میان کوه‌ها و جنگل‌های سرسبز و عمیق، به نظر می‌رسید که این الگوها سرزندگی خاص خود را دارند و کل کوه و جنگل را روشن‌تر می‌کنند. او مجذوب این زیبایی شد و از آن به بعد، پارچه‌های زربافت بخشی از کار و زندگی او شدند.

این عشق بیش از ده سال است که لینه پونگ را در این حرفه همراهی می‌کند. برای او، هر طرح نه تنها یک محصول مد است، بلکه راهی برای حفظ و روایت داستان فرهنگ ملی نیز هست. لینه پونگ می‌گوید: «طراحی پارچه زربافت نیاز به صبر و شکیبایی دارد، هر دوخت، هر الگو توسط دستان زنان بافته می‌شود و روح خود را دارد. هنگام اعمال آن بر روی طرح، من همیشه به این موضوع احترام می‌گذارم، نه اینکه آن را خودسرانه برش دهم و بچسبانم، بلکه ترجیح می‌دهم به اصالت روستایی آن احترام بگذارم.»

baolaocai-br_b1.jpg

بنابراین، در مجموعه‌های او، پارچه‌ی زربافت هرگز «شخصیت اصلی» نیست، بلکه فقط یک برجستگی متوسط ​​روی یقه، آستین یا کمربند است، به عنوان راهی برای او تا ماهرانه هویت را به زندگی مدرن بیاورد، بدون اینکه باعث شود فرد احساس دوری کند. خانم وو تی کوی - که از روزهای اولیه‌ی ورود به این حرفه، همکار نزدیک لینه فونگ بوده است - گفت: «فونگ با شور و اشتیاق واقعی کار می‌کند. هر بار که یک قطعه‌ی زربافت جدید دارد، می‌تواند ساعت‌ها بنشیند و فقط به این فکر کند که طرح را کجا قرار دهد و چگونه رنگ‌ها را برای ایجاد هماهنگی هماهنگ کند. با همکاری با فونگ، من هم عاشق زربافت هستم.»

تاکنون، لین فونگ بیش از ۱۰۰ مجموعه منتشر کرده است، با نام‌هایی که شنیدنشان، روح شمال غربی را تداعی می‌کند: «کوه‌های سرخ مقدس»، «تصاویر نامفهوم کوه‌ها»، «بافتن رنگ‌های کوه‌های بلند»، «فصل گل، بافتن خورشید»... هر مجموعه داستانی است درباره مردم، درباره کوه‌ها و جنگل‌ها، درباره ارزش‌های پایدار در زندگی ملی.

بائولاوکای-br_b3.jpg

لباس‌های زربفت لین فونگ نه تنها در برنامه‌های هنری یا جشنواره‌های فرهنگی ظاهر می‌شوند، بلکه توسط بسیاری از هنرمندان هنگام اجرا نیز انتخاب می‌شوند. نگوین تی تان مای، طراح رقص، می‌گوید: «لباس‌های لین فونگ به بازیگران اعتماد به نفس بیشتری می‌دهد، عناصر سنتی و مدرن را ماهرانه با هم ترکیب می‌کند و به برجسته کردن جذابیت و غرور فرهنگی کمک می‌کند.»

در مورد مشتریان جوانی مانند کائو توی دونگ، لباس‌های لینه پونگ جذابیت متفاوتی دارند: «من آنها را دوست دارم چون آشنا و در عین حال مجلل هستند. ترکیب منحصر به فرد سنت و مدرنیته به ما سبک خاص خودمان را می‌دهد. شاید به این دلیل که خانم پونگ آنها را با تمام وجود می‌دوزد، لباس‌ها روح دارند.»

وقتی از لینه فونگ پرسیده شد که چه چیزی او را به ادامه‌ی پارچه‌های زربافت ترغیب می‌کند، او لبخندی زد و گفت: «هر طرح زربافت روح خاص خود را دارد، نه تنها به عنوان یک نقش تزئینی، بلکه به عنوان یک خاطره، یک داستان از روستا. من می‌خواهم آن خاطرات را از دستگاه بافندگی بیرون بیاورم و به زندگی امروز بیاورم.» گفته می‌شود که لینه فونگ قصد دارد در آینده‌ی نزدیک خطوط تولید محصولات کاربردی‌تری مانند پیراهن، لباس‌های اداری و لباس‌های خیابانی را توسعه دهد تا مردم بتوانند هر روز پارچه‌های زربافت بپوشند.

وقتی خورشید داشت غروب می‌کرد، از کارگاه بیرون آمدم. هنوز از پنجره می‌توانستم او را ببینم که با دقت روی سوزن و نخش کار می‌کرد. در میان صدای وزوز چرخ خیاطی، نور درخشان روی نخ ابریشمی، اشتیاق بی‌پایان او را منعکس می‌کرد.

پارچه‌های زربافت، به دست لین پونگ، نه تنها یک خاطره و یک فرهنگ هستند، بلکه به نفس زمان حال تبدیل شده‌اند و زیبایی‌ای جدید و در عین حال آشنا به خود گرفته‌اند. به لطف افرادی مانند لین پونگ، پارچه‌های زربافت واقعاً از دستگاه بافندگی روستایی بیرون آمده و ظاهری جدید و مدرن به خود گرفته‌اند که هنوز با روح ویتنامی عجین است.

منبع: https://baolaocai.vn/linh-phuong-va-hanh-trinh-danh-thuc-sac-mau-tho-cam-post884788.html


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

گل‌های «غنی» که هر کدام ۱ میلیون دونگ قیمت دارند، هنوز در ۲۰ اکتبر محبوب هستند.
فیلم‌های ویتنامی و سفر به اسکار
جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند
در فصل «شکار» نیزار در بین لیو

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

سویفتلت‌ها و حرفه بهره‌برداری از لانه پرندگان در کو لائو چام

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول