از نگوین کوانگ سانگ که از خانوادهای با سنت نقرهسازی میآمد، انتظار میرفت که راه او را در حرفه «پولساز» طلاسازی دنبال کند. به طور غیرمنتظرهای، جنگ آغاز شد و او در سن ۱۴ سالگی به ارتش پیوست، سپس به نویسندگی روی آورد و با آثار جاودانه بسیاری، تمام راه را به سوی ادبیات پیمود. او مفتخر به دریافت جایزه هوشی مین در سال ۲۰۰۰ شد.
ترام هونگ، نویسنده، در کارگاه درباره نویسنده نگوین کوانگ سانگ صحبت میکند
به گفته نویسنده هوآی هونگ، نگوین کوانگ سانگ، هنگام تحلیل دو کلمه "کوانگ - سانگ" در نام و نام میانی خود، زمانی که زنده بود، به همکارانش گفت: "کوانگ به معنای روشن است و سانگ نیز به معنای روشن است، اما والدین من از محققان کنفوسیوس نبودند، بنابراین انتظارات بالایی نداشتند. آنها فقط امیدوار بودند که فرزندانشان افراد خوبی شوند، نه تنها به کشور و خانواده سود برسانند، بلکه برای اجداد خود نیز افتخار کسب کنند. اینکه آیا آنها به این هدف دست یافتند یا خیر، بستگی به این دارد که آیا خودشان از این انتظار آگاه بودند یا خیر. فقط برای سرگرمی، سانگ - سانگ در کنار یکدیگر قرار گرفته است، که در زبان به معنای خیلی روشن نیست، و چیزی که خیلی روشن نیست گاهی اوقات کنجکاوی مردم را جلب میکند."
ترین بیچ نگان، رئیس انجمن نویسندگان شهر هوشی مین، در سخنرانی خود در این کارگاه آموزشی تأکید کرد: «او کیفیت متمایز جنوبی را به دنیای ادبیات میآورد. این طعم جنوبی به چشماندازهای جنوبی محدود نمیشود، بلکه از طریق زبان و شخصیت جنوبی به وضوح بیشتری بیان میشود. با خواندن نوشتههای او، به راحتی میتوان فضایی جنوبی پر از گشودگی، دوستی، سخاوت و مدارا را تصور کرد. نگوین کوانگ سانگ، نویسنده، نه تنها «پرنده طلایی» ادبیات جنوبی است، بلکه مدخلی بینظیر در فرهنگ لغت ادبی ویتنامی نیز هست.»
او با جسارت او را با «شخصی بینظیر» مقایسه کرد، به گفتهی نویسنده هوآی هونگ: «نگوین کوانگ سانگ روش کار بسیار عجیبی دارد: هنگام نوشتن، باید به موسیقی گوش دهد. شاید به همین دلیل است که او اولین کسی بود که نوازنده هوآنگ ویت، ملودی جاودانه « آواز عشق» را در زمانی که تازه بخشهای اول آن شکل گرفته بود، به او داد، به طوری که وقتی کامل شد، او اولین کسی بود که قبل از انتشار از آن لذت برد. او همچنین به عنوان نویسندهای شناخته میشود که در مورد سرنوشت مردم جنوب در طول جنگ مینویسد. اما در زمان صلح، او از امور دنیوی جدا نبود. آخرین اثر او قبل از مرگ هنوز در مورد سرنوشت انسان بود. کشاورزی پس از جنگ برای امرار معاش به شهر رفت، پس از دههها زندگی در شهر، او نیز مشهور شد و به یک شخص تبدیل شد، به زادگاهش بازگشت، با ضررها - سودها و بیعدالتیهای حومه شهر روبرو شد، بنابراین میخواست تغییر کند تا زادگاهش بهتر شود، روستاییان بتوانند در صلح زندگی کنند و عدالت داشته باشند...».
ترام هونگ، نویسنده، داستان جالبی درباره نویسنده کتاب «شانه عاج » از منظری دیگر، یعنی «گشودن انبار» نامههای زمان جنگ او، به اشتراک گذاشت: «من مجذوب خواندن نامههای نویسنده نگوین کوانگ سانگ شدم و مدت زیادی روی آنها مکث کردم. بارها و بارها آنها را خواندم، کشف عوامل پنهان بسیاری که ارزش ماندگار آثاری را که او در زمان جنگ نوشته و جذابیت آثاری را که در زمان صلح نوشته، تشکیل میدادند، جالب و تأثیرگذار بود.»
ترام هونگ، نویسنده، متأثر شد: «نامههای میدان جنگ هنوز بوی باروت میدهند، همه با گذشت زمان لکهدار شدهاند. و در اعماق نامهها، میدانم که او هنوز پشیمانی و نگرانیهایی در مورد کتابهایی دارد که از زمان جنگ سخت گرامی داشته است، در مورد رفقایش مانند هوانگ ویت، لی آن شوان، هوانگ آن... که هنوز وقت نکرده بنویسد.»
منبع: https://thanhnien.vn/nhung-hoi-uc-dep-ve-cay-dai-thu-van-chuong-nam-bo-185241207002359231.htm






نظر (0)