Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

من شعرهای تِه هان را مانند رودخانه‌ها دوست دارم.

من عاشق اشعار ته هان هستم، همانطور که عاشق رودخانه‌های زادگاهم هستم، همانطور که عاشق هوای خنک و آرام و همچنین فضاهای سبز دوران کودکی‌ام هستم که دیگر نمی‌توان آنها را پیدا کرد.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/02/2024

به ندرت شاعری ویتنامی پیدا می‌شود که اشعارش آنقدر خوب باشد که مانند اشعار ته هان، قلب خوانندگان را، صرف نظر از اینکه تحصیل‌کرده باشند یا بی‌سواد، روشنفکر باشند یا روستایی، تحت تأثیر قرار دهد.

می‌توانیم از نگوین بین نام ببریم، اما شعر ته هان ژانر «شعر روستایی» متفاوتی از شعر نگوین بین است. این شعر به اندازه شعر نگوین بین صیقل خورده نیست، اما لطیف‌تر و خودجوش‌تر از شعر نگوین بین است، مانند رودخانه‌ای که از میان سرزمین‌ها و دره‌های مختلف عبور می‌کند.

من از زمان آزادی، چند دهه پیش، ته هان را می‌شناسم و با او بازی کرده‌ام. اما هرگز ندیده‌ام که ته هان شعر خودش را «تبلیغ» کند. او آرام و ساده است، مانند سرزمینی که «با آب احاطه شده، به اندازه نصف روز رودخانه از دریا فاصله دارد» سرزمین مادری‌اش، مانند شعر خودش که همیشه می‌داند و نمی‌داند. یک شاعر واقعی اینگونه است، همیشه در مورد شعر خودش می‌داند و همیشه نمی‌داند.

در طول عمر طولانی‌اش به عنوان یک شاعر، با هزاران شعر سروده شده، همه آنها خوب و "جاودانه" نیستند، اما ته هان، تا آنجا که من می‌دانم، هرگز اجازه نداد که این موضوع مشکلی ایجاد کند. او هنوز هم با آرامش می‌نویسد، با آرامش چیزی نمی‌نویسد و همیشه از خواندن هر اثر شاعر دیگری، غیر از خودش، لذت می‌برد. این همچنین از ویژگی‌های یک شاعر بزرگ است، وقتی که می‌داند چگونه آثار شاعران دیگر را بخواند، احساس کند، درک کند و برای شعر خودش "روابط عمومی" نداشته باشد یا نیازی به آن نداشته باشد.

شعر ته هان به طور طبیعی زندگی می‌کند، به طور طبیعی در قلب خوانندگان نفوذ می‌کند، به طور طبیعی در زیباترین مکان، یعنی حافظه انسان، جای می‌گیرد. من به زادگاه ته هان رفته‌ام و شنیده‌ام که ماهیگیران آنجا اشعار «میهن» و «دلتنگ رودخانه میهن» را از بر می‌کنند. من همچنین با بسیاری از «محققان»، روشنفکران واقعی، ملاقات کرده و به آنها نزدیک شده‌ام و همچنین شنیده‌ام که اشعار ته هان را که قبل و بعد از انقلاب اوت سروده شده است، می‌خوانند.

روزی که ته هان درگذشت، روزنامه‌نگاری با من تماس گرفت تا درباره شعر ته هان مصاحبه کند و گفت: «به نظر می‌رسد مردم فکر می‌کنند شعر ته هان بعد از انقلاب به خوبی شعر ته هان در دوره شعر نو نیست.» من خندیدم و پیشنهاد دادم هر کسی که این را گفته، باید شعر ته هان را قبل و بعد از انقلاب دوباره بخواند. شعر، شعر است، شاعران همیشه نمی‌توانند شعرهای خوب بسرایند، اما شعر از قلب، از روح شاعر می‌آید، نه از بیرون.

ته هان هنوز بعد از سال ۱۹۷۵ اشعار بسیار خوبی داشت، اشعاری که هم روستایی و هم معصوم بودند، «غایب» به سبک ته هان، و بسیاری از خوانندگان را عاشق خود می‌کردند. اشعار ته هان هنوز مانند رودخانه ترا بونگ در زادگاهش جریان داشتند، آواز می‌خواندند، آرام و زمزمه می‌کردند، هنوز روح بسیاری از مردم ویتنام را که عاشق روستا، کشورشان و عاشق شعر بودند، سیراب می‌کردند.

آیا این خوشبختی عجیبی برای یک شاعر نیست؟ افراد زیادی از نسل‌های مختلف در کوانگ نگای هستند که اشعار ته هان را دوست داشته و حفظ کرده‌اند. همه شاعران مشهور اینقدر خوش شانس نیستند: اشعار آنها درست در سرزمین مادری خودشان مورد علاقه است.

نه لزوماً به این دلیل که اشعار ته هان زیاد درباره سرزمین مادری‌اش سروده شده است:

« روستای من یک روستای ماهیگیری است.»

آب، دریا را به اندازه نصف روز رودخانه احاطه کرده است .

آن اشعاری که در مورد زادگاهش ، بین دونگ ، بین سون (کوانگ نگای)، سروده شده بود، ته هان را در سراسر این کشور مشهور و مورد تحسین قرار داد. اما نه تنها این.

شعر ته هان مردم کوانگ نگای را متقاعد می‌کند زیرا روح شاعرانه او بسیار پاک است. این روح یک بومی کوانگ نگای است. به دلایل تاریخی، جغرافیایی و دلایل دیگر، روح مردم کوانگ نگای به ویژه پاک است. این روح می‌تواند شدید، افراطی و گاهی اوقات ظریف باشد، اما برجسته‌ترین ویژگی آن سادگی، معصومیت، گرایش به احساسات درونی است، احساسی درونی که اغلب تنها، گاهی ترحم‌برانگیز و همچنین اغلب پر از احساس درماندگی است:

« پرندگان شب‌ها به کوه برمی‌گردند»

نه درختی برای نشستن پرندگان، نه غذایی برای خوردن پرندگان.

آن یک آهنگ فولکلور است.

در مورد شعر ته هان، باید گفت:

« در جاده کوچک پرسه می‌زدم»

غم را در روستا نکش، در روستا قدم نزن "

یا:

« من عاشق کشتی‌ها شدم.

هزار جان هم برای سریع رفتن کافی نیست

چیزی در بخار معلق است

ماشین‌ها پر از رنج و عذاب بودند .

به خاطر آن ابیات از شعر ته هان نبود که مردم به فکر ساخت راه‌آهن پرسرعت افتادند، بلکه آن ابیات جنبه‌ای عاطفی از مردم کوانگ نگای را آشکار کرد: بسیار زود تحت تأثیر قرار می‌گرفتند، به راحتی همدردی می‌کردند:

« سم سون با زوج‌ها رابطه دارد»

چشم در چشم، دست در دست، مهربان

چرا هنوز با دریا تنها هستم؟

کجایی، کجایی؟

و:

« به چاه عمیق و زلال نگاه کردم.

آب مانند آینه، تصویر تنهایی تو را منعکس می‌کند .

همیشه به سطح آب به عنوان آینه نگاه کردن، این احساس یک فرد تنهاست، احساس گم شدن از منبع. این احساس در شعر ته هان، احساس یک کودک است، خالص و کمی غم انگیز، اما گاهی دردناک. این همچنین احساس بسیاری از مردم کوانگ نگای است وقتی که مجبورند از سرزمین مادری خود دور باشند. در طول اپیدمی کووید-۱۹ سه سال پیش، اگر سعی کنیم شعری درباره عشق، درباره سرزمین مادری از ته هان، برای مردم کوانگ نگای که برقشان قطع شده است، برای کسانی که در سایگون برای امرار معاش تلاش می‌کنند، برای کسانی که می‌خواهند به خانه برگردند اما نمی‌توانند، بخوانیم، تضمین می‌کنم که آنها به گریه خواهند افتاد.

شعر ته هان برای آن مردم سروده شده است، برای آنها، نه برای کسانی که سیر شده‌اند و نسبت به همنوعان یا سرزمین مادری خود بی‌تفاوتند. شاید پس از رفتن همیشگی ته هان، احساس می‌کنیم که شعر او به طور فزاینده‌ای به مردم کوانگ نگای به طور خاص و مردم ویتنام به طور عام نزدیک شده است.

ته هان به راحتی صدایش شعر می‌گوید، صدایی که نرم و لطیف مانند آب روان رودخانه است و لهجه‌ی غلیظ کوانگ نای دارد. در طول زندگی‌اش، اگرچه بیشتر از زادگاهش در هانوی زندگی کرد، ته هان همچنان لهجه‌ی کوانگ نای را بدون هیچ ترکیبی حفظ کرد. به عشق مردم کوانگ نای در آن صدای روستایی گوش دهید، عمیق‌تر و شگفت‌انگیزتر از آن چیزی است که فکر می‌کنیم:

« بیداری از خواب

می‌دانم که رفته‌ای

پرتوی از آفتاب بر دیوار

با علم به اینکه شب تمام شده است

سادگی و ظرافت شعر ته هان باعث می‌شود که در نگاه اول هیچ به نظر نرسد، اما وقتی در مورد آن فکر می‌کنیم، آن را تجربه می‌کنیم و جذبش می‌کنیم، می‌توانیم عمق آن را حس کنیم. عمق آن به اندازه‌ی بستر رودخانه‌ای آبی و عمیق است، به اندازه‌ی چاهی از جنس لاتریت که کف آن را نمی‌توانیم ببینیم.

شعر ته هان آسان، افشاگرانه و دوستانه است، اما تحلیلی، ساختاری یا نمادین نیست. کسی را تحت الشعاع قرار نمی‌دهد. با این حال، احساس کردن و فهمیدن کامل آن برای ما آسان نیست.

از آنجا که این شعری درون‌نگر است، مانند سطح آب است که همیشه تار است و با وجود نزدیکی بسیار، به سختی می‌توان آن را درک کرد. هر شاعر بزرگی سهم بسیار منحصر به فرد خود را در شعر به طور کلی دارد. ته هان صدای ملایم روح خود را به شعر می‌بخشد، روح کودکی روستایی که زندگی شهری او را نابود نکرده است:

« این خیابان، من برای پیدا کردن تو آمده‌ام»

رهگذران فکر می‌کردند که او دنبال سایه می‌گردد .

آن «رهگذران» مردم شهر بودند، مردم شهر، آنها به هیچ وجه نمی‌توانستند بدانند آن پسر روستایی به دنبال چه چیزی است، چه رویایی در سر دارد. به همین دلیل بود که وقتی هانوی بیش از حد شلوغ و اقتصاد بازار شد، ته هان آرام دراز کشید و ساکت ماند. کودک درونش در خود فرو رفت و عمیق‌تر در رویای خود غرق شد. رویایی آرام به مدت ۱۰ سال.

منبع: https://thanhnien.vn/toi-yeu-tho-te-hanh-nhu-yeu-nhung-dong-song-185240210181246331.htm


نظر (0)

No data
No data

در همان موضوع

در همان دسته‌بندی

جوانان در زیباترین فصل برنج سال برای بازدید به شمال غربی می‌روند
در فصل «شکار» نیزار در بین لیو
در میان جنگل حرا کان جیو
ماهیگیران کوانگ نگای پس از صید میگو، روزانه میلیون‌ها دونگ به جیب می‌زنند.

از همان نویسنده

میراث

شکل

کسب و کار

کام لانگ وونگ - طعم پاییز در هانوی

رویدادهای جاری

نظام سیاسی

محلی

محصول