Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Après-midi paisible

Une fraîche brise d'été souffle par rafales le long du large fleuve, ridant la surface de l'eau et berçant doucement les petites embarcations ancrées au quai. Sur la rive, le vent bruisse dans les feuilles de mûrier. Sur la digue, le son d'une flûte flotte dans le ciel, diffusant des notes douces, mélodieuses et agréables.

Báo Nam ĐịnhBáo Nam Định03/05/2025

Une douce brise d'été soufflait par rafales le long du large fleuve, ridant la surface de l'eau et berçant doucement les petites embarcations ancrées au quai. Sur la rive, le vent bruissait dans les feuilles de mûrier. Sur la digue, le son d'une flûte flottait dans le ciel, diffusant des notes douces, mélodieuses et agréables. À demi allongé, à demi assis sur l'herbe luxuriante et parfumée, Tham s'efforçait de savourer pleinement la quiétude de cet après-midi paisible à la campagne.

Image illustrative.
Illustration.

Le vent venant de la digue se répand peu à peu sur les rizières verdoyantes. En cette saison, les jeunes plants de riz, d'un vert éclatant, sont tendres et pleins de vie. Une nouvelle rafale se lève, faisant bruisser les feuilles. De temps à autre, un poisson espiègle bondit hors de l'eau et retombe au pied des plants. Quelques aigrettes pataugent dans l'eau, cherchant assidûment leur nourriture, levant parfois les yeux au ciel d'un air perplexe. Au loin, vers le village, la bambouseraie couleur ivoire, ayant résisté à d'innombrables saisons de pluie et de soleil, se dresse toujours fièrement, abritant le petit toit arrondi du temple. Il y a des décennies, cette bambouseraie était le refuge de Tham et des autres enfants du quartier. Après l'école, ne voulant pas rentrer tout de suite, Tham se cachait derrière la bambouseraie ou dans la cour du temple avec ses amies, jouant à des jeux espiègles. Lors des chaudes après-midi d'été, les enfants choisissaient un coin du temple où s'étendaient les bambous, allongés de tout leur long, bavardant. Cueillant quelques goyaves, bananes ou kakis mûrs, ils se régalaient tous sous les bambous. À cette époque, la bambouseraie à la lisière du village résonnait presque toujours de rires et de conversations. Tiens, la fumée d'une cuisine flottait paresseusement, s'attardant sous les avant-toits et tourbillonnant parmi les vieilles branches de bambou, annonçant le soir qui approchait. Le claquement des rames, appelant les poissons depuis la rive, fit sursauter Thắm et la tira de ses pensées. Du fleuve, le vieux pêcheur cria précipitamment : « Posez vos filets, fiston, l'eau est fraîche maintenant, les poissons vont sortir pour se nourrir. » « Je sais, papa, tu le dis tous les jours, je le connais par cœur », répondit le jeune homme d'un ton bourru. Ses puissantes rames fendaient l'eau, et la petite embarcation filait au milieu du fleuve. À la proue, dans la pénombre, le jeune homme, les jambes écartées à la largeur des épaules, jetait ses filets. Les derniers rayons du soleil s'attardaient sur la barque, dansant sur les épaules du jeune homme et se reflétant à la surface de l'eau, créant un tableau de formes nettes et magnifiques – un tableau à la fois un peu solitaire et pourtant plein de vie et de liberté.

« Un après-midi paisible à la campagne est vraiment précieux », murmura Thắm. Elle avait tant de fois prévu de s'évader du travail, de trouver l'endroit le plus paisible où se ressourcer, mais elle n'y était jamais parvenue, ni n'en avait eu le courage. Les jeunes comme elle semblaient avoir peur… d'abandonner, peur d'être dépassés, et aussi… peur de douter d'eux-mêmes. Jusqu'au jour où Thắm, épuisée, dut s'arrêter et se retourner. Son village natal lui vint immédiatement à l'esprit. Cet après-midi, sur la digue tranquille du village, bercée par le bruissement du vent annonçant le jour, le cœur de la jeune femme était étrangement calme et serein. Dans le calme relatif du vent, la rivière résonnait de murmures poignants qui reflétaient les sentiments de Thắm : « Mon cœur aspire à ma terre natale, agité par le courant de l'eau. Même sans la fumée du crépuscule, mon foyer me manque… » (Tràng Giang, Huy Cận) .

Fleurs printanières

Source : https://baonamdinh.vn/van-hoa-nghe-thuat/202505/binh-yen-chieu-3926137/


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même catégorie

Les gens se rendent jusqu'aux jardins d'orchidées pour passer commande d'orchidées phalaenopsis un mois à l'avance pour le Têt (Nouvel An lunaire).
Le village des fleurs de pêcher de Nha Nit est en pleine effervescence pendant la période des fêtes du Têt.
La vitesse fulgurante de Dinh Bac est à seulement 0,01 seconde du standard « élite » en Europe.
Dinh Bac et le gardien de but Trung Kien sont sur le point de décrocher un titre historique, prêts à vaincre l'équipe chinoise des moins de 23 ans.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprises

[Image] La ville d'Hô Chi Minh-Ville lance simultanément la construction et pose la première pierre de 4 projets clés.

Actualités

Système politique

Locale

Produit