(Dan Tri) – Après seulement 30 secondes de lecture de l'annonce, Thien Trung a empoché entre 3 et 3,5 millions de dongs. Grâce à son talent pour moduler sa voix et exprimer une multitude d'émotions, de personnalités, d'âges et de régions, le jeune homme perçoit un revenu mensuel conséquent.
Chaque mot prononcé peut rapporter de l'argent
« En plus de la lecture de publicités, je fais aussi du doublage pour des films, au tarif d'environ 3 000 VND par mot. Parallèlement, je donne des cours de chant. Mon revenu total s'élève à 60-70 millions de VND par mois », a déclaré Tran Thien Trung (surnommé Trung Voice, résidant dans la province de Binh Thuan ).

Cet homme gagne un salaire faramineux grâce à son talent pour moduler sa voix de mille façons (Photo : Personnage fourni).
Thien Trung est un comédien de doublage, notamment connu sur les réseaux sociaux. Depuis 2021, il a prêté sa voix à des milliers de vidéos publicitaires. Il enregistrait également des livres audio et des podcasts, mais la durée de ces enregistrements ayant fini par abîmer sa voix, il a dû cesser d'accepter ce type de commandes.
En ce qui concerne la formation, jusqu'à présent, le jeune homme a formé plus de 1 000 personnes grâce à des vidéos préenregistrées et a ouvert des cours en ligne, assurant un tutorat direct à une trentaine d'étudiants.
Sa page TikTok compte actuellement plus de 1,9 million de mentions « J’aime ». La vidéo dans laquelle Trung décrit des adjectifs vietnamiens tels que « haut de gamme », « premium », « cinq étoiles », « chic »… est devenue virale, atteignant 5,4 millions de vues.

Chaque mot prononcé par Trung doit être soigneusement choisi (Photo : Personnage fourni).
Fort de cette notoriété, Trung confia que sa charge de travail était devenue extrêmement importante, au point qu'il n'avait plus beaucoup de temps pour se reposer et qu'il avait dû refuser certaines propositions de collaboration. Chaque jour, il travaillait de 7 h à minuit, effectuait trois sessions de formation d'une heure et demie à deux heures chacune et enregistrait sa voix pour l'envoyer aux clients.
« Ce métier est souvent perçu comme un emploi à temps partiel, un complément de revenus. Mais j'ai décidé de le considérer comme un travail à temps plein. Grâce à ma capacité à développer une marque personnelle et à diversifier ma voix, chaque mot que je prononce peut me rapporter de l'argent », a confié Trung.
Cependant, pour obtenir un revenu élevé dans cette profession, le jeune homme a déclaré que tout n'était pas facile.
Utiliser sa voix améliore la vie

Trung a débuté sa carrière de comédien de doublage en tant que commentateur de football (Photo : Personnage fourni).
« Le plus difficile, c'est le doublage. Chaque personnage du film a un âge, un sexe, une personnalité, une région d'origine différents, etc. Je dois donc imiter sa voix et la rendre naturelle. Selon l'intrigue, le comédien de doublage doit aussi savoir moduler sa voix pour exprimer la joie, la colère, l'amour et la haine. »
Chaque mot prononcé doit être soigneusement travaillé, tant au niveau des voyelles et des consonnes que de l'intonation. « Sans cette capacité de traitement, les comédiens de doublage perdront un temps précieux à corriger leurs phrases, ce qui risque de nuire à leur crédibilité auprès des clients », a confié M. Trung.
Depuis qu'il a entamé cette carrière, Trung a oublié le goût de la glace et de l'alcool, car il doit en limiter sa consommation au maximum. Lorsqu'il dort, il n'a pas le droit de laisser le ventilateur souffler directement sur son visage ni de régler la climatisation trop fort. S'il n'y prend pas garde, ce comédien de doublage risque le pire des cauchemars : perdre sa voix.
« Gagner de l'argent avec ma voix, c'est risquer de la perdre et de mourir de faim. Même si de nombreuses entreprises m'ont proposé de collaborer, je n'accepte que ce que je peux pour éviter de trop solliciter ma voix. J'ai déjà perdu ma voix à force de travailler sans relâche. C'était ma plus grande crainte et je ne veux plus jamais revivre ça », a confié Trung.
Depuis son enfance, le garçon a grandi dans un environnement multilingue, passant son enfance à Gia Lai , ses études universitaires à Hô Chi Minh-Ville et ses parents étant originaires du Nord. En 2018, Trung a quitté l'école suite à des problèmes familiaux, puis a rejoint un club de football.
À cette époque, il fut chargé de commenter les matchs et découvrit par hasard son potentiel. Ne pouvant suivre de formation professionnelle, Trung passait ses journées et ses nuits à regarder et à s'entraîner en imitant les bons commentateurs à la télévision et sur Internet pour assouvir sa passion.
Cependant, sans personne pour le guider, il se retrouva perdu et dut travailler dans l'agriculture, parcourant plusieurs provinces et villes pour gagner sa vie. Peu à peu, le jeune homme se prit de nostalgie pour son travail et décida de reprendre son métier de comédien de doublage.

Trung travaillait comme salarié dans de nombreuses provinces et villes pour subvenir à ses besoins (Photo : Personnage fourni).
Trung a confié qu'il lui avait fallu trois ans pour s'entraîner et réfléchir à la manière de se construire une image de marque sur les réseaux sociaux afin de promouvoir son talent auprès d'un large public. D'un homme qui gagnait sa vie auparavant, Trung peut désormais subvenir aux besoins de sa famille grâce à sa voix naturelle.
« Pour exercer ce métier, outre une belle voix, il me faut aussi beaucoup travailler et l'aimer profondément. Ce travail me permet non seulement de gagner un salaire élevé, mais aussi d'améliorer la vie des personnes qui ont suivi mes formations. »
De nombreux étudiants travaillant dans le service à la clientèle ont constaté qu'il leur était plus facile de travailler en modifiant leur façon d'utiliser leur voix. De nombreux parents ont également indiqué que la communication au sein de leur famille était devenue plus fluide grâce à une adaptation appropriée de leur intonation », a déclaré M. Trung.
Source : https://dantri.com.vn/lao-dong-viec-lam/chang-trai-kiem-70-trieu-dongthang-nho-giong-noi-la-bien-hoa-du-kieu-20241104182947148.htm










Comment (0)