Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

L'histoire d'un journaliste qui a consacré sa vie à Cuba.

Pour le journaliste et traducteur Vu Van Au, Cuba représente ses années de jeunesse remplies de passion, une dette de gratitude incommensurable et une seconde patrie qui a nourri des générations de sa famille.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế22/06/2025

Một đời gắn bó với Cuba
M. Vu Van Au (portant des lunettes, au centre) avec un groupe d'étudiants vietnamiens envoyés à Cuba pour y étudier, 1971. (Photo courtoisie de la personne interviewée)

Nous accueillant dans sa petite maison patinée par le temps, rue Bach Mai, le journaliste et traducteur Vu Van Au descendit lentement de son grenier son dictionnaire vietnamien-espagnol de 2,2 kilos. Malgré ses 94 ans, il se souvient encore très bien de « sa vie à Cuba », des années passées lié à cette magnifique île située à l’autre bout du monde, loin du Vietnam.

« Envoyez les enfants là-bas pour qu'ils puissent étudier… »

Vu Van Au, journaliste et l'un des 23 fonctionnaires vietnamiens envoyés étudier l'espagnol à l'Université de La Havane, n'a pas oublié la raison pour laquelle il a été envoyé à Cuba : pour étudier et se perfectionner.

En mai 1961, une délégation gouvernementale vietnamienne, conduite par le ministre de la Culture Hoang Minh Giam, se rendit à Cuba à l'occasion de la Fête du Travail. Lors de cette rencontre, le président Fidel Castro fut surpris de constater que deux niveaux d'interprètes étaient nécessaires pour les échanges : du vietnamien vers l'anglais, puis de l'anglais vers l'espagnol. Étonné d'apprendre que personne au Vietnam ne parlait espagnol à cette époque, le dirigeant suggéra sans ambages : « Vous devriez donc envoyer des jeunes apprendre la langue, afin qu'ils puissent gérer les affaires étrangères. »

Le voyage de ces « enfants » vietnamiens dans leur pays bien-aimé, Cuba, a commencé là.

En novembre 1961, 23 fonctionnaires vietnamiens partirent étudier l'espagnol à l'Université de La Havane. Trois places étaient réservées aux journalistes, et M. Vu Van Au (alors à l'Agence de presse vietnamienne) eut la chance d'en faire partie. Pour lui, poser le pied à Cuba fut comme une bouffée d'air frais, non seulement grâce aux paysages inconnus, mais aussi grâce à l'accueil incroyablement chaleureux du pays hôte.

La délégation vietnamienne fut logée dans une villa avec service traiteur privé, interprète et sécurité. Pour ce jeune Vietnamien, loin de chez lui à ce moment-là, le sentiment d'être si apprécié resta gravé dans sa mémoire.

Après trois années d'études et de vie à l'étranger, le journaliste Vu Van Au est rentré au Vietnam et a repris son travail à l'Agence de presse vietnamienne (VNA). En 1966, l'agence lui a confié la mission de préparer l'ouverture d'un bureau permanent de la VNA à Cuba. Ses liens avec Cuba sont restés étroits ; en novembre de la même année, M. Au est retourné à La Havane et a diffusé officiellement le premier bulletin d'information cubain à destination du Vietnam le 6 novembre 1966, marquant ainsi le début de sa carrière journalistique sur cette île des Caraïbes. En 1966, il est devenu le premier chef du bureau de la VNA à La Havane, informant les populations des deux pays des avancées révolutionnaires respectives.

Comme l'a affirmé l'ambassadeur de Cuba au Vietnam, Rogelio Polanco Fuentes, lors d'une rencontre avec des experts et des journalistes ayant étudié à Cuba le 6 juin, le peuple cubain a soutenu la nation vietnamienne au quotidien, dans ses victoires. Chaque avion américain abattu, chaque zone libérée, est une source de joie et de fierté pour les travailleurs, les agriculteurs et les étudiants cubains.

Pour le jeune journaliste Vu Van Au, c'étaient les années où les responsables vietnamiens étaient pris en charge et protégés par le peuple cubain. Son souvenir le plus marquant remonte à 1970, lorsque le dirigeant Fidel Castro lança une campagne pour produire 10 millions de tonnes de sucre, mobilisant toute la population pour accroître la production. Au racontait avec humour qu'à cette époque, le commandant en chef Fidel était lui-même un véritable agriculteur.

Le 16 août 1970, le président Fidel Castro invita tous les journalistes internationaux présents à La Havane à l'accompagner dans les provinces de l'Est pour la récolte de la canne à sucre. Durant une pause, il envoya quelqu'un à la rencontre de deux journalistes vietnamiens qui s'y trouvaient, dont M. Âu. Le commandant en chef s'enquit de leur travail, de leur vie et même de la façon dont leurs enfants mangeaient.

Pour M. Au, il ne s'agissait pas simplement d'une rencontre, mais d'un souvenir inoubliable d'un dirigeant qui se souciait toujours profondément de ses amis internationaux, en particulier ceux du lointain pays du Vietnam, qu'il chérissait tant.

Plus tard, la photographie du dirigeant Fidel Castro et de lui-même, debout et en train de parler dans un champ de canne à sucre, a été placée sur la toute première page d'un prestigieux dictionnaire vietnamien-espagnol, comme témoignage du voyage extraordinaire du jeune journaliste à Cuba.

Một đời gắn bó với Cuba
M. Vu Van Au (à l'extrême gauche) est photographié en compagnie du dirigeant cubain Fidel Castro le 16 août 1970, lors d'un voyage de production. La photo porte la signature du président Fidel. (Photo fournie par la personne interviewée)

Une vie entière de gratitude

Par la suite, des milliers d'étudiants vietnamiens se sont rendus à Cuba pour y étudier. Des voyages de grande ampleur ont été organisés, les deux plus importants groupes comptant respectivement 500 et 300 personnes, qui ont voyagé par bateau depuis l'Union soviétique. Il est à noter que les autorités cubaines prenaient tout en charge, de la nourriture et du logement aux frais de subsistance, pour tous les étudiants, ne leur laissant rien à charge.

« Fidel pensait qu'après la victoire de la résistance vietnamienne, il faudrait du lait pour les enfants. Il a donc prévu d'élever des vaches laitières et des poules pour les œufs… », se souvient M. Au avec émotion. C'est ainsi que, dans les années 1970, Cuba a fourni au Vietnam plus de 1 000 vaches reproductrices de grande valeur à la ferme de Moc Chau. Et comme l'a souligné M. Au : « Pour ceux qui ont une conscience, cette générosité est inoubliable. »

Pour le journaliste Vu Van Au, sa vie est avant tout intimement liée à Cuba, non seulement par son travail, mais aussi par un profond attachement émotionnel qui se transmet de génération en génération. Cette affection est profondément ancrée dans la vie de sa famille. Son fils, Vu Trung My, après avoir étudié à Cuba, est devenu fonctionnaire à l'ambassade du Vietnam dans cette île des Caraïbes, suivant ainsi les traces de son père et contribuant au rapprochement des deux nations sœurs. Il nous a confié en plaisantant que le nom de son fils, Vu Trung My (actuellement ambassadeur du Vietnam au Venezuela), lui avait également été donné par amour pour cette terre située à l'autre bout du monde.

Sa belle-fille a soutenu sa thèse de doctorat à Cuba, puis, de retour au Vietnam, a continué à travailler dans des domaines liés à ce pays. Certains de ses petits-enfants – la troisième génération – vivent et travaillent encore à Cuba. Selon lui, ils ont tous « grandi à Cuba ».

« Trois générations de ma famille sont liées à un même pays ; je pense que c'est très rare », a-t-il affirmé fièrement.

Bien plus qu'un simple reporter, le journaliste Vu Van Au était aussi interprète. Toute sa vie, il a consacré beaucoup de temps et d'énergie à la traduction, à l'écriture et à l'interprétation d'ouvrages sur Cuba. Mais le travail qui lui a sans doute procuré le plus de fierté et d'émotion fut la compilation du premier dictionnaire vietnamien-espagnol au Vietnam.

Grâce à sa contribution au renforcement des échanges d'informations entre les deux nations, il a reçu à deux reprises la médaille Félix Elmuza, une distinction prestigieuse décernée par l'Association des journalistes cubains. Pour lui, chaque médaille est un rappel des années marquantes passées et de la responsabilité qui incombe à ceux qui les transmettent aux générations futures.

Après avoir perçu 136 millions de VND de droits d'auteur de l'éditeur pour le dictionnaire, et après avoir payé toutes les parties concernées, il a fait don de 100 millions de VND pour soutenir le peuple cubain dans sa reconstruction suite à l'incendie d'un réservoir de stockage de pétrole dans la zone industrielle près de la baie de Matanzas en août 2022.

« Il me faut encore emprunter deux millions pour arriver à la somme ronde de cent », dit-il avec un doux sourire. « Je ne suis pas riche du tout, mais je pense que Cuba est dans une situation bien pire que la nôtre. »

Một đời gắn bó với Cuba
Le journaliste et traducteur Vu Van Au, âgé de 94 ans, tient entre ses mains un dictionnaire vietnamien-espagnol qu'il a lui-même compilé. (Photo : Yen Vi)

Lors de sa rencontre avec des experts et des journalistes ayant étudié à Cuba, l'ambassadeur Rogelio Polanco Fuentes a évoqué le rapport « L'ambassade au cœur de la jungle et au-delà du 17e parallèle », écrit par Raúl Valdés Vivó, journaliste, correspondant de guerre et ancien ambassadeur de Cuba auprès du Front national de libération du Sud-Vietnam, puis auprès du gouvernement de la République démocratique du Vietnam à Hanoï . Dans ce rapport, un soldat déclarait : « Cuba est un Vietnam miniature au milieu de l'océan. »

Cette déclaration, qui dépasse la simple image littéraire, incarne pour M. Vu Van Au la réalité poignante d'une époque marquée par les épreuves partagées, des idéaux communs et une amitié indéfectible. Il a toujours été convaincu que le journalisme ne se contente pas de transmettre des informations, mais qu'il tisse également des liens affectifs entre les personnes. « Je n'ai ni titres, ni talents particuliers. Je m'efforce simplement de préserver mon intégrité et de mener une vie pleine de sens. »

À 94 ans, la vue déclinante et les jambes faibles, cet ancien journaliste et traducteur aspire toujours à compléter et à republier le dictionnaire. « Je ne sais pas jusqu'où j'irai, mais tant que je me souviendrai, je continuerai à raconter. Tant que j'aurai la force, je continuerai à écrire », dit-il en souriant, sa voix douce comme une brise venue d'un pays lointain, caressant le cœur de la rue Bach Mai.

La vie du journaliste et traducteur Vu Van Au ne se mesure pas à sa position ni à sa célébrité, mais aux reportages envoyés de La Havane, aux pages de dictionnaires remplies de sens profond et aux générations de sa famille qui, discrètement, perpétuent le travail de rapprochement entre les deux nations.

Si l'on devait résumer tout cela en une seule phrase, ce serait probablement : Il a vécu toute sa vie avec Cuba, emplie d'amour, de gratitude et d'une loyauté indéfectible.

Source : https://baoquocte.vn/chuyen-mot-nha-bao-ca-doi-gan-bo-voi-cuba-318365.html


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

La magnifique église située sur la route 51 était illuminée pour Noël, attirant l'attention de tous les passants.
Le moment où Nguyen Thi Oanh a franchi la ligne d'arrivée en sprintant, un exploit inégalé en 5 Jeux d'Asie du Sud-Est.
Les agriculteurs du village floral de Sa Dec s'affairent à soigner leurs fleurs en prévision du festival et du Têt (Nouvel An lunaire) 2026.
La beauté inoubliable de la séance photo de la « bombe » Phi Thanh Thao aux 33e Jeux d'Asie du Sud-Est

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

La coureuse Nguyen Thi Ngoc : Je n'ai appris que j'avais remporté la médaille d'or aux Jeux d'Asie du Sud-Est qu'après avoir franchi la ligne d'arrivée.

Actualités

Système politique

Locale

Produit