Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Une manière unique d'écrire sur scène.

Âgé de 26 ans, Vo Tuan Xuan Thanh, artiste calligraphe, a choisi un style calligraphique peu répandu. Sa manière de diffuser cet art est également très audacieuse.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/10/2025

JE PRENDS LA FORME DES LETTRES

Dans deux ans seulement, Vo Tuan Xuan Thanh (qui vit et travaille actuellement à Hô Chi Minh-Ville) fêtera ses vingt ans de pratique de la calligraphie. En juin 2022, j'ai eu le privilège d'assister à une performance de Thanh, véritable « danse avec la plume », à la salle de réunion Bach Viet de Hoi An (anciennement Quang Nam , aujourd'hui quartier de Hoi An, ville de Da Nang), dans le cadre du programme « Nostalgie de Hoi An » organisé pour célébrer ses quinze ans d'écriture. Trois ans plus tard, son parcours calligraphique est riche d'enseignements, notamment en ce qui concerne l'acquisition des bases théoriques et la pratique de la calligraphie vietnamienne.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 1.

Bien qu'il ait 26 ans, Xuan Thanh a consacré 18 ans à son parcours artistique.

PHOTO : SX

« Nombreux sont ceux qui, ayant vu ma calligraphie, affirment : l’écriture vietnamienne est moderne, mais l’esprit de la calligraphie est traditionnel. Par conséquent, selon leurs goûts esthétiques, les spectateurs se retrouvent face à deux écoles de pensée opposées », a déclaré Thanh.

Les nostalgiques qui aiment lire les stèles, les panneaux laqués horizontaux, les phrases parallèles, etc., lorsqu'ils se trouvent devant la calligraphie de Xuan Thanh, ressentiront certainement que son écriture a le souffle et les traits de l'ancien Han-Nom, même si elle est un peu difficile à reconnaître, mais elle peut être lue complètement et a une signification claire.

Thanh s'est passionné pour la calligraphie dès l'âge de 8 ans. Au lieu de chercher un professeur en particulier, il a choisi d'apprendre auprès de plusieurs générations précédentes, de manière sélective. Tout en étudiant par lui-même et en cherchant un style d'écriture qui le passionne, il lui a fallu sept ans (en 2015) pour développer son propre style calligraphique. Ce style utilise l'image des mots.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 2.

L'écriture gracieuse de Xuan Thanh

PHOTO : SX

« Pour plaire à la jeune génération, je pense que la calligraphie doit avoir une allure moderne et une forte personnalité. Mon écriture n'est pas une écriture ordinaire, mais elle se caractérise par des traits novateurs et variés, créant ainsi des œuvres qui invitent non seulement à la lecture, mais aussi au regard et à la contemplation », a confié Thanh.

Thanh, qui a étudié le design à l'Université des Beaux-Arts d'Hô-Chi-Minh-Ville et qui est actuellement chanteur indépendant, explique que des domaines apparemment sans lien se complètent en réalité de façon fascinante. Si le design confère à sa calligraphie une dimension unique, la musique la sublime sur scène, faisant de chaque chanson un nouveau moyen de promotion et de diffusion.

« J'ai interprété une fois la chanson "One Round of Vietnam" et j'ai utilisé un pinceau pour écrire les lettres directement sur scène. Le public a suivi chaque trait et, à la fin, les deux mots "Vietnam" sont apparus, suscitant la fierté nationale et celle du peuple vietnamien », a déclaré Thanh. Lors d'autres concerts, il a également choisi des lettres et les a écrites devant le public.

CONSTITUTION D'UN « CADRE » POUR LA CALLIGRAPHIE DES LANGUES NATIONALES

Le dessin et le chant sont deux grandes passions et aussi les moyens qui permettent à Vo Tuan Xuan Thanh d'atteindre un objectif plus élevé dans sa carrière de calligraphe : élaborer des « méthodes » pour la calligraphie vietnamienne.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 3.

La calligraphie utilise l'alphabet vietnamien mais conserve les caractéristiques classiques de la calligraphie ancienne.

PHOTO : SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 4.

Les jeunes sont fascinés par le nouveau style calligraphique du calligraphe Xuan Thanh.

PHOTO : SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 5.

Calligraphie Quoc Ngu dans le style de la calligraphie Han-Nom par Xuan Thanh

PHOTO : SX

« Beaucoup de gens ne reconnaissent toujours pas pleinement que la langue nationale possède une “loi”, mais la perçoivent plutôt comme une simple copie de texte. Je ne partage pas cet avis. Si nous savons apprendre, transmettre et développer la langue nationale en nous appuyant sur la calligraphie Han-Nom, enrichie par les valeurs esthétiques de la littérature et de l’art, elle deviendra un domaine à la fois structuré et international, à l’instar de la calligraphie japonaise qui, tout en utilisant les caractères Han, possède des caractéristiques uniques », a déclaré Thanh.

C’est pourquoi Thanh conserve toujours les traits verticaux, horizontaux et obliques, qui constituent les lignes fondamentales de la calligraphie chinoise. L’écriture vietnamienne, avec ses nombreuses courbes, est maîtrisée par lui dans des proportions harmonieuses. Les traits classiques de la calligraphie chinoise sont habilement intégrés par Thanh à l’écriture vietnamienne, ce qui permet également d’optimiser l’utilisation du pinceau.

Au cours de ses recherches, l'une des principales difficultés rencontrées par Thanh a été la différence entre les pictogrammes (caractères Han) et les caractères phonétiques (Quoc Ngu). Selon Thanh, les caractères Han-Num ont souvent une forme carrée, tandis que les caractères Quoc Ngu ont des longueurs variables et sont écrits horizontalement, ce qui rend la calligraphie difficile.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 6.

Vo Tuan Xuan Thanh présente la calligraphie qu'il a composée

PHOTO : SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 7.

Xuan Thanh pratique la calligraphie directement sur la scène musicale.

PHOTO : SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 8.

Le calme imperturbable du calligraphe Xuan Thanh

PHOTO : SX

« La seconde difficulté réside dans le fait que la calligraphie Quoc Ngu repose sur l'esthétique vietnamienne, sans système théorique préexistant. Le vietnamien possède des lettres longues et brèves ; il est donc essentiel de les agencer de manière logique, sans aucune différence d'espacement. La syntaxe représente 60 à 70 % de la beauté d'une calligraphie. Cependant, les variations d'écriture doivent rester dans le cadre autorisé par le Quoc Ngu et ne peuvent être trop extrêmes, au risque de rendre les lettres vietnamiennes complexes, difficiles à lire et déformées. Heureusement, j'ai étudié le design, ce qui me permet d'agencer les lettres de manière à la fois esthétique et conforme aux conventions », a expliqué Thanh.

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 9.

Le succès du calligraphe Xuan Thanh réside dans l'utilisation de traits pictographiques pour écrire des onomatopées.

PHOTO : SX

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 10.

Le mot Dao avec deux vers célèbres de Nguyen Dinh Chieu

'Độc chiêu' thảo chữ trên sân khấu âm nhạc- Ảnh 11.

Calligraphie Quoc Ngu dans le style de la calligraphie Han-Nom par Xuan Thanh

PHOTO : SX

Son plus grand succès réside peut-être dans l'estime et la reconnaissance que lui portent ses aînés. Il a collaboré et mené des recherches à de nombreuses reprises avec Luu Thanh Hai, Dang Hoc, My Ly, Thanh Son, Minh Hoang et Hoa Nghiem. Thanh est également fier d'avoir formé, au cours des dix dernières années, de nombreux élèves, du plus âgé, âgé de plus de 60 ans, au plus jeune, âgé de 17 ans. En 2027, pour célébrer ses vingt ans de pratique de la calligraphie, il prévoit de publier son premier ouvrage sur la calligraphie vietnamienne. « J'ai toujours souhaité poser les fondements théoriques les plus solides et les plus pertinents pour la calligraphie vietnamienne, qui est encore relativement récente », a déclaré Thanh. (suite)

Source : https://thanhnien.vn/doc-chieu-thao-chu-tren-san-khau-am-nhac-185251017221841539.htm


Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

La cathédrale Notre-Dame de Hô Chi Minh-Ville est illuminée de mille feux pour accueillir Noël 2025.
Les jeunes filles d'Hanoï se parent de magnifiques tenues pour les fêtes de Noël.
Après la tempête et les inondations, le village des chrysanthèmes du Têt à Gia Lai, illuminé par l'espoir d'éviter les coupures de courant qui permettraient de sauver les plants, a retrouvé toute sa splendeur.
La capitale de l'abricot jaune, dans la région Centre, a subi de lourdes pertes après une double catastrophe naturelle.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Un café de Dalat voit sa clientèle augmenter de 300 % grâce au rôle joué par son propriétaire dans un film d'arts martiaux.

Actualités

Système politique

Locale

Produit