Les Philippines constituent un excellent exemple de pays ayant surmonté avec succès les défis de la diversité linguistique et promu l'anglais comme langue seconde grâce à une politique éducative solide.
La politique d'éducation bilingue (PEB), mise en œuvre dès le début des années 1970, a joué un rôle déterminant dans la promotion de la maîtrise de l'anglais tout en préservant le philippin (langue nationale). Soutenue par des réformes gouvernementales , la PEB a façonné le paysage éducatif philippin et a permis à ses citoyens de devenir plus compétitifs à l'échelle internationale.

Classification claire des matières enseignées en anglais
Les fondements de la maîtrise de l'anglais aux Philippines remontent à la période d'influence américaine (1898-1946). Durant cette période, l'anglais fut introduit comme langue de l'administration et du droit.
Depuis 1901, date d'introduction du système d'éducation publique par les Américains, l'anglais était la seule langue d'enseignement aux Philippines. Lorsque ce pays d'Asie du Sud-Est a accédé à l'indépendance (1946), l'anglais était solidement ancré dans le système éducatif national.
En 1974, le gouvernement philippin a mis en place le Programme d'éducation bilingue (PEB). Il s'agissait d'une initiative officielle visant à promouvoir l'enseignement du philippin et de l'anglais dans les écoles. L'objectif était de garantir que les élèves maîtrisent les deux langues, leur permettant ainsi de réussir tant au niveau national qu'international.
Selon les chercheurs Ruanni Tupas et Beatriz P. Lorente, le BEP est reconnu comme l'une des premières expériences d'enseignement bilingue complet au monde . Sa structure repose sur l'utilisation parallèle du philippin et de l'anglais dans certaines matières, permettant ainsi aux élèves d'être exposés aux deux langues.
L'anglais est utilisé comme langue d'enseignement pour les mathématiques, les sciences, la technologie, ainsi que pour la langue et la littérature anglaises. Le philippin, quant à lui, est utilisé pour l'enseignement des sciences sociales, de l'histoire des Philippines et de la langue et littérature philippines.
La distinction claire entre ces matières garantit que les élèves apprennent constamment les deux langues, développant ainsi leur maîtrise de l'anglais tout en conservant un lien fort avec leur langue et leur identité nationale. Il convient de noter que l'anglais est enseigné dans les domaines techniques et scientifiques, afin de se conformer aux normes internationales en matière de commerce, de technologie et de sciences.
Le BEP est appliqué dans tout le système éducatif, de l'école primaire à l'enseignement supérieur.
À l'école primaire, le philippin est initialement la langue dominante, mais l'anglais est introduit dès la première année et devient la langue d'enseignement des matières fondamentales telles que les sciences et les mathématiques. Au fur et à mesure que les élèves progressent vers le secondaire, l'anglais est de plus en plus utilisé, notamment dans les matières techniques.
Dans les universités et les établissements d'enseignement supérieur, l'anglais est la principale langue d'enseignement dans la plupart des disciplines, notamment dans les domaines professionnels tels que l'ingénierie, la médecine et le droit. Les diplômés doivent posséder un niveau d'anglais compétitif à l'échelle internationale.
Les politiques évoluent constamment.
Depuis 2009, le nouveau décret sur l’éducation multilingue basée sur la langue maternelle (MTB-MLE) a été institutionnalisé aux Philippines, remplaçant la politique d’éducation bilingue (BEP).
Ce changement s'explique par la prise de conscience que la langue maternelle ou les langues locales utilisées dans la communauté sont plus efficaces dans l'éducation préscolaire.
En réalité, les Philippines comptent entre 120 et 187 langues, dont de nombreuses langues autochtones. Cette nouvelle approche préconise que les enfants apprennent mieux dans la langue qu'ils comprennent, surtout durant leurs premières années, ce qui facilite ensuite la transition vers le philippin et l'anglais.
Cette nouvelle politique complète le BEP. Alors que le BEP a lié politiquement et culturellement les deux langues à la construction de l'identité nationale et à la réussite scolaire, l'approche MTB-MLE met l'accent sur la diversité linguistique, reconnaissant que les Philippines abritent de nombreuses langues et dialectes différents.
Cette réforme vise à améliorer l'alphabétisation précoce et les compétences cognitives, en particulier pour les élèves des zones rurales qui ne maîtrisent pas forcément le philippin ou l'anglais lorsqu'ils entrent à l'école.
Ce changement s'inscrit dans une évolution politique plus large aux Philippines, axée sur l'inclusion, la diversité et la satisfaction des besoins éducatifs de toutes les communautés linguistiques.
La base est toujours la langue maternelle
Les politiques d'éducation bilingue (BEP) et plus tard d'éducation multilingue (MTB-MLE) aux Philippines ont joué un rôle important dans la refonte du système éducatif de cette nation insulaire et dans la promotion de l'identité nationale.
Le BEP a doté sa population de compétences en anglais tout en maintenant le philippin comme langue nationale.
Dans l'indice de compétence en anglais EF EPI, qui évalue 113 pays et territoires et est publié par EF Education First, les Philippines se classent au 20e rang mondial et sont considérées comme « très compétentes ». Ce pays n'est devancé que par Singapour en Asie et se situe bien au-dessus de nombreux pays européens.
De plus, le BEP a réussi à promouvoir l'unité de la langue nationale, contribuant ainsi à l'intégration culturelle des Philippins. En veillant à ce que le philippin soit enseigné parallèlement à l'anglais, cette politique a permis de préserver et de nourrir la fierté nationale et une identité commune.
L’expérience réussie des Philippines offre quelques enseignements aux pays qui envisagent de mettre en œuvre des politiques d’éducation bilingue :
Il est tout d'abord important de commencer l'enseignement dans la langue locale ou maternelle afin d'acquérir de solides compétences de base. Cette approche favorise le développement cognitif et linguistique, facilitant ainsi l'apprentissage ultérieur d'autres langues.
Deuxièmement, une exposition précoce à l'anglais, tout en commençant par la langue locale, facilite la transition vers un bilinguisme complet.
Troisièmement, investir dans une formation complète des enseignants est également essentiel à la réussite de toute politique d'éducation bilingue. Les enseignants doivent maîtriser à la fois la langue locale et l'anglais afin de dispenser un enseignement de qualité et d'accompagner efficacement les élèves dans les deux langues.
En outre, le fait de s'attaquer aux disparités régionales (urbaines-rurales) en veillant à ce que les ressources et le soutien soient distribués équitablement contribue à prévenir les inégalités et à garantir des opportunités pour tous les élèves.
Le pays qui rend l'anglais obligatoire possède l'un des niveaux de maîtrise les plus élevés au monde.
Après 11 ans d'apprentissage autodidacte de l'anglais, un ouvrier est devenu un traducteur célèbre à l'âge de 34 ans.
Dans un pays où 80 % de la population parle plusieurs langues, 95 % des jeunes maîtrisent l'anglais.
Source : https://vietnamnet.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-bai-hoc-thanh-cong-cua-philippines-2321252.html






Comment (0)