Il s'agit d'un forum universitaire annuel organisé par l'INK, en alternance dans les pays où les études coréennes sont fortement développées. Cette année, la 39e conférence s'est tenue au Vietnam, organisée par l'INK en collaboration avec l'Université Dong A et avec le soutien de l'Association internationale des traducteurs et interprètes coréens. Il s'agit également de la 43e conférence scientifique internationale organisée par l'Université Dong A en collaboration avec des instituts de recherche, des universités, des organisations, des scientifiques et des experts nationaux et étrangers.
L'atelier « Enseignement de la langue et de la culture coréennes à l'ère numérique » a été organisé par INK en collaboration avec l'Université Dong A le 14 juin.
M. Woo Hyoung Min, représentant en chef de la Fondation coréenne (KF) au Vietnam, a déclaré qu'en 2021, le coréen a été choisi comme première langue étrangère du Vietnam et que les cours de coréen sont largement mis en œuvre dans les écoles secondaires et les lycées à l'échelle nationale.
Le nombre de candidats au 100e Test de compétence en coréen (TOPIK) est passé de 16 000 à 63 000, soit une multiplication par quatre en cinq ans. En 2025, 48 universités du pays, dont l'Université Dong A, avaient créé des départements de langue et d'études coréennes, avec plus de 27 000 étudiants inscrits.
Selon le professeur Dr. Lee Mihye, président de l'INK, les innovations révolutionnaires dans le domaine numérique, ainsi que la propagation mondiale de la vague Hallyu, posent de nombreux défis mais ouvrent en même temps de nombreuses nouvelles opportunités pour l'enseignement de la langue et de la culture coréennes.
Signature d'un accord de coopération entre l'Université Dong A et l'Association internationale des traducteurs et interprètes coréens.
Elle a également déclaré que l'enseignement du coréen et la formation en traduction et interprétation ne sont plus des domaines indépendants et séparés, mais évoluent vers une communauté universitaire cohérente et complémentaire, créant une forte synergie. Face aux besoins actuels, il s'agit d'une nouvelle page qui ouvre une coopération très significative et devient un modèle de collaboration universitaire typique, tourné vers l'avenir.
Selon Luong Minh Sam, président du conseil de l'université Dong A, à l'ère du numérique, la Hallyu est non seulement un phénomène culturel mondial, mais aussi une opportunité d'innover dans l'enseignement du coréen. Si elle est bien exploitée, la Hallyu deviendra un véritable pont entre l'école et le monde.
« Le thème de la conférence « L'enseignement de la langue et de la culture coréennes à l'ère numérique » est non seulement d'actualité, mais reflète également les enjeux stratégiques de l'apprentissage des langues et de la culture à l'ère numérique, où l'enseignement des langues et de la culture n'est pas seulement une question de communication, mais aussi de connexion. Les liens entre les individus, entre les cultures et entre les systèmes éducatifs sont de plus en plus diversifiés et flexibles », a souligné M. Luong Minh Sam.
Plus de 160 livres coréens ont été donnés par les éditeurs Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park à l'Université Dong A et à certaines universités proposant une formation en langue coréenne dans la région centrale.
Dans le même temps, l'Université Dong A et l'Association internationale des traducteurs et interprètes coréens ont signé un accord de coopération pour développer des programmes d'enseignement de la langue coréenne, participer à des projets de recherche conjoints, échanger des documents académiques et promouvoir la mise en œuvre d'examens d'évaluation de traduction et d'interprétation coréenne au Vietnam.
164 livres coréens ont également été donnés par les éditeurs Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park à la Faculté de langue et de culture coréennes (Université Dong A) et à certaines universités proposant une formation en langue coréenne dans la région centrale, pour servir à l'enseignement et à la recherche sur la langue et la culture coréennes, ainsi que sur la traduction et l'interprétation coréennes, contribuant ainsi à améliorer la qualité de la formation.
Source : https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
Comment (0)