Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre Pham Minh Chinh présente ses vœux pour l'anniversaire de Bouddha 2024

Cổng thông tin điện tử Chính phủCổng thông tin điện tử Chính phủ22/05/2024

(Chinhphu.vn) - Le matin du 22 mai, à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha (2568e année bouddhique - 2024 année grégorienne), le Premier ministre Pham Minh Chinh a félicité les dirigeants du Comité central du Sangha bouddhiste du Vietnam et a assisté à la célébration de l'anniversaire du Bouddha avec des dignitaires, des moines, des nonnes et des bouddhistes à la pagode Quan Su, à Hanoï .
Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 1.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a félicité les dirigeants centraux du Sangha bouddhiste du Vietnam et a assisté aux célébrations de l'anniversaire du Bouddha en compagnie de dignitaires, de moines, de nonnes et de bouddhistes à la pagode Quan Su, à Hanoï. - Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient également présents : le camarade Nguyen Van Thang, membre du Comité central du Parti et ministre des Transports ; le camarade Pham Tat Thang, membre du Comité central du Parti et vice-président du Comité central pour la mobilisation des masses ; Hoang Cong Thuy, vice-présidente du Comité central du Front de la patrie du Vietnam ; le très vénérable Thich Thanh Dung, patriarche suprême adjoint et secrétaire général du Conseil central de la Sangha bouddhiste du Vietnam ; le très vénérable Thich Thien Nhon, patriarche suprême adjoint du Conseil de la Sangha bouddhiste du Vietnam et président du Conseil exécutif central de la Sangha bouddhiste du Vietnam ; le très vénérable Thich Thanh Duc, patriarche suprême adjoint du Conseil central de la Sangha bouddhiste du Vietnam ; des chefs religieux du Conseil de la Sangha bouddhiste du Vietnam et du Conseil exécutif de la Sangha bouddhiste du Vietnam ; ainsi que des responsables des départements centraux, des ministères, des branches, des agences et de la ville de Hanoï.

Exprimant sa joie d'assister à la célébration de l'anniversaire du Bouddha, le 2568e anniversaire du calendrier bouddhique (2024 du calendrier grégorien), organisée par la Sangha bouddhiste du Vietnam, le Premier ministre a respectueusement transmis les félicitations du Secrétaire général Nguyen Phu Trong aux bouddhistes de tout le pays à l'occasion de cet anniversaire. Il a également réitéré les propos du Secrétaire général sur l'esprit de grande solidarité nationale et religieuse : « Le Vietnam est un pays multiethnique et multiconfessionnel, où cohabitent 54 groupes ethniques et de nombreuses religions… La Constitution et les lois vietnamiennes stipulent que chacun a le droit de pratiquer ou non une religion. Au Vietnam, il n'y a pas de conflits religieux ou ethniques ; tous vivent en harmonie… », dans un esprit de paix, de coopération et de développement.

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a souligné qu'il s'agit d'un événement religieux important dans la vie spirituelle et les croyances des bouddhistes, et d'une fête culturelle et religieuse mondiale reconnue par les Nations Unies.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 2.

Gouvernement de Pham Minh Chinh avec des dignitaires, des moines, des nonnes et des bouddhistes à la pagode Quan Su, à Hanoï - Photo : VThư tướngGP/Nhat Bac

Au nom du Parti et des dirigeants de l'État, et avec une affection personnelle, le Premier ministre adresse respectueusement ses meilleurs vœux aux dignitaires de la Sangha bouddhiste du Vietnam, aux moines et aux nonnes, aux fidèles bouddhistes du pays et de l'étranger, ainsi qu'aux délégués ; souhaitant un parfait succès à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha 2568 (2024 du calendrier grégorien) de la Sangha bouddhiste du Vietnam.

Le Premier ministre a déclaré : « L’anniversaire de Bouddha est une fête sacrée, riche de significations pour la société, en particulier pour les bouddhistes, et constitue une occasion d’honorer les nobles valeurs que le bouddhisme apporte à la vie humaine, à savoir l’esprit de compassion, de sagesse, de solidarité, de développement durable et d’humanité. »

Depuis des milliers d'années que le bouddhisme a été introduit au Vietnam, l'anniversaire de Bouddha a joué un rôle culturel majeur dans la vie spirituelle du peuple vietnamien ; il revêt non seulement une signification religieuse sacrée, mais constitue également une fête spirituelle et culturelle commune à la société, véhiculant un message d'amour, de solidarité, d'harmonie et de développement.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 3.

Le Premier ministre a affirmé : « Dans l’esprit de “protéger la nation et d’apporter la paix au peuple”, le bouddhisme accompagne toujours la nation. » – Photo : VGP/Nhat Bac

Religion de compassion, de bienveillance et de bonté, le bouddhisme est né pour le bien de l'humanité et pour son bonheur et sa paix. Dans la pratique de ses enseignements et dans son mode de vie, le bouddhisme affirme l'indissociabilité de la religion et de la vie. Au fil des millénaires, le bouddhisme s'est enraciné, a pénétré profondément et s'est intégré à la société vietnamienne, devenant un élément essentiel de la riche culture traditionnelle du peuple vietnamien, de sa civilisation et de sa culture.

Le Premier ministre a affirmé : Animé par l'esprit de « protéger la nation et d'apporter la paix au peuple », le bouddhisme a toujours accompagné la nation. L'histoire du bouddhisme vietnamien a toujours été intimement liée à celle de la nation, dans le processus de construction et de défense de notre pays. Au cours de l'histoire héroïque du Vietnam, de nombreux maîtres zen et moines renommés ont soutenu sans réserve les dynasties dans l'édification et le développement brillant du pays. Lors des guerres de résistance contre les envahisseurs étrangers, de nombreux moines ont « revêtu leur armure » ​​pour laisser derrière eux leurs exploits glorieux. Par ses valeurs humanistes profondes et nobles, le bouddhisme a exercé une influence positive sur les concepts, la pensée, l'éthique et le mode de vie vietnamiens. Il a légué un précieux patrimoine culturel, tant matériel que spirituel, enrichissant ainsi une culture riche et unique, imprégnée de l'identité de notre nation, de la civilisation et de la culture vietnamiennes.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 4.

Le Premier ministre a demandé à la Sangha bouddhiste du Vietnam de mettre en œuvre la devise « 1. Promouvoir – 2. Innover – 3. Se concentrer » – Photo : VGP/Nhat Bac

Au cours des près de 80 dernières années, le bouddhisme a eu des impacts et des influences positifs et a grandement contribué à la lutte pour l'indépendance nationale, l'unification nationale et la construction et la protection de la patrie vietnamienne socialiste dirigée par notre Parti.

Animées par une philosophie profonde et imprégnées de l'esprit « Bouddhisme – Nation – Socialisme », les actions bouddhistes et sociales sont toujours orientées vers le peuple, pour le peuple, pour son bonheur, pour le développement prospère du pays et pour la pérennité de la nation. Conjuguée au patriotisme ardent de notre peuple, cette philosophie contribue à écrire l'histoire héroïque de notre nation, à travers les luttes de résistance, de construction nationale et d'indépendance, et aujourd'hui encore, à bâtir, développer et protéger la patrie.

Durant la lutte pour l'indépendance et l'unification nationale, de nombreux moines, nonnes et bouddhistes participèrent activement aux activités révolutionnaires. De nombreux lieux de culte bouddhistes servirent de refuge aux cadres révolutionnaires. De nombreux moines partirent au front. Nombreux furent ceux qui se sacrifièrent héroïquement pour l'indépendance et la liberté de la nation. On peut citer le vénérable Thich Dah thaao sur le champ de bataille de Diên Biên Phu ; les 27 moines qui fondèrent le Peloton bouddhiste à la pagode Co Lê en 1947 ; la légende de la pagode Thang Phuc (Tien Thang, Tien Lang, Hai Phong) relate le sacrifice héroïque de cinq moines en réponse à l'appel à la « Résistance nationale » du président Hô Chi Minh ; et d'innombrables autres exemples de courage et d'héroïsme pour la patrie.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 5.
Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 6.

Le Premier ministre a félicité les membres du Conseil exécutif du Sangha bouddhiste du Vietnam à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha. – Photo : VGP/Nhat Bac

Dans le processus d'innovation, d'intégration et de développement, en collaboration avec d'autres religions, la Sangha bouddhiste vietnamienne et les bouddhistes de tout le pays ont apporté de nombreuses contributions dans divers domaines, contribuant ainsi aux grandes réalisations d'importance historique du pays.

« Nous sommes très enthousiastes, fiers et touchés par la contribution des moines, des nonnes et des bouddhistes dans de nombreux aspects du travail social, des œuvres de charité et des activités humanitaires, contribuant à alléger les soucis quotidiens de nombreuses personnes sur les plans matériel et spirituel, contribuant à la réalisation de l'objectif d'éradication de la faim et de réduction de la pauvreté, de prévention des maladies, de garantie de la sécurité sociale et d'un développement rapide et durable du pays », a souligné le Premier ministre.

Selon le Premier ministre, notre pays compte de nombreuses religions et croyances. Chaque religion possède ses propres caractéristiques culturelles, mais toutes convergent vers les valeurs de Vérité, de Bonté et de Beauté. Il en résulte une intégration, un entrelacement et une harmonie, une unité dans la diversité. Au même titre que les autres religions et croyances, le bouddhisme vietnamien a orienté la vie spirituelle et façonné les normes éthiques, contribuant ainsi à la stabilité sociale et au développement national.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 7.

Au nom de la Sangha bouddhiste du Vietnam, le Vénérable Thich Thien Nhon a remercié les dirigeants du Parti, de l'État et de tous les secteurs pour leurs félicitations à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha. – Photo : VGP/Nhat Bac

Le bien-aimé président Hô Chi Minh – Héros de la libération nationale, célébrité culturelle mondiale – a consacré toute sa vie à l’indépendance et à la liberté de la patrie, au bonheur du peuple et à la paix et au progrès de l’humanité. Il respectait et admirait profondément le noble esprit de sacrifice des fondateurs du bouddhisme et du christianisme et croyait que leurs nobles objectifs étaient similaires en ce qu’ils voulaient tous « rechercher le bonheur de l’humanité, rechercher le bien-être de la société », démontrant ainsi une méthode révolutionnaire unique imprégnée du style de Hô Chi Minh.

Dans le contexte de l'intégration internationale de plus en plus profonde de notre pays, la Sangha bouddhiste du Vietnam a promu des activités d'échanges internationaux, contribuant de manière significative au développement du bouddhisme mondial ; contribuant ainsi à rehausser la position du Vietnam sur la scène internationale et à affirmer la politique de respect et de garantie de la liberté de croyance et de religion de notre Parti et de notre État.

Au nom du Parti et des dirigeants de l'État, le Premier ministre remercie respectueusement et apprécie grandement la contribution de la Sangha bouddhiste du Vietnam, de tous les moines, nonnes et bouddhistes vietnamiens à la communauté, à la société tout entière et à la nation héroïque du Vietnam.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 8.

Le Premier ministre et le Conseil exécutif du Sangha bouddhiste du Vietnam brûlent de l'encens pour prier pour la paix et la prospérité du pays. - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a déclaré : 2024 est une année importante pour notre pays et pour la Sangha bouddhiste du Vietnam - la deuxième année de mise en œuvre du programme d'activités bouddhistes conformément à la résolution du 9e Congrès de la Sangha bouddhiste du Vietnam, pour la période 2022-2027.

Le Premier ministre a souligné que, dans un contexte mondial en constante évolution, complexe et imprévisible, il est plus que jamais nécessaire de promouvoir un fort esprit de solidarité nationale, dans lequel les religions en général, et le bouddhisme en particulier, jouent un rôle primordial. Au regard des 4 000 ans d’histoire de la construction et de la défense du pays, il s’agit là d’un facteur essentiel, forgeant la force unie de la nation et du peuple vietnamiens. Cette force invincible doit être renforcée afin de dynamiser l’innovation, l’intégration et le développement, et de placer le pays résolument sur la voie de l’indépendance nationale et du socialisme choisie par le bien-aimé Président Hô Chi Minh et notre Parti.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 9.

Premier ministre et dignitaires, moines, nonnes et bouddhistes de la Sangha bouddhiste du Vietnam - Photo : VGP/Nhat Bac

Dans cet esprit, et en collaboration avec les autres religions du pays, le Premier ministre a suggéré que le Sangha bouddhiste du Vietnam mette en œuvre la devise « 1 promouvoir - 2 innover - 3 se concentrer ».

« 1. Promouvoir » signifie : Promouvoir une grande unité nationale sous la direction du Parti, promouvoir l’esprit de solidarité intérieure, de solidarité internationale, de solidarité entre les religions et de solidarité entre les peuples.

Les « 2 pionniers » comprennent : (1) Pionniers dans la mobilisation des personnes à l'échelle nationale pour le don d'organes et de sang afin de sauver des vies, dans l'esprit du « Donner est éternel », promouvant des activités humanitaires et caritatives à l'échelle nationale ; (2) Pionniers dans la lutte contre la superstition et l'hérésie, assurant des activités religieuses saines dans l'esprit du « Religion et vie - vie et religion », ne permettant résolument pas que des actes profitant de la religion et des croyances soient utilisés pour s'opposer à l'État, à la nation, au peuple ou à des fins personnelles, pour des motifs personnels, en violation des réglementations bouddhistes et légales.

Les « 3 axes » comprennent :

(1) Contribuer à l’éducation du patriotisme et de l’amour du peuple parmi les bouddhistes et dans toute la société dans l’esprit de « Protéger le pays et apporter la paix au peuple » ;

(2) Vivez une bonne vie et pratiquez la moralité, promouvez plus efficacement l'idéologie de « Religion - Nation - Socialisme » ;

(3) Contribuer à l’éradication de la faim, à la réduction de la pauvreté, au progrès social et à la justice, sans laisser personne de côté, dans l’esprit de « Nombreuses sont les choses qui masquent le miroir ; les habitants d’un même pays doivent s’aimer les uns les autres », « Aimez les autres comme vous-même », « La feuille entière recouvre la feuille déchirée », « La feuille déchirée recouvre la feuille encore plus déchirée », en particulier en période de difficulté, d’incendies, de catastrophes naturelles, de tempêtes et d’inondations…

Le Premier ministre a déclaré que le Parti et l'État sont toujours unis dans leur attachement au principe de la liberté de croyance et de religion, ainsi qu'à la liberté d'expression et au respect des pratiques spirituelles saines, légitimes et légales des fidèles. Ceci témoigne pleinement de la nature positive de notre régime, de la démocratie socialiste et de l'État de droit socialiste du peuple, par le peuple et pour le peuple. Le document du XIIIe Congrès national du Parti affirme : « Promouvoir les valeurs et les ressources culturelles et éthiques des religions au service du développement national. »

Le Premier ministre espère et croit que la Sangha bouddhiste du Vietnam continuera à remporter de nombreux succès dans les affaires bouddhistes ; à agir et à se développer conformément à l'orientation « Discipline - Responsabilité - Solidarité - Développement » définie par le 9e Congrès national des délégués bouddhistes, guidant les moines, les nonnes et les fidèles bouddhistes du Vietnam à continuer de mettre en œuvre la devise « Dharma - Nation - Socialisme », contribuant ainsi davantage à la cause de la construction et de la défense de la Patrie.

Au nom de la Sangha bouddhiste du Vietnam, le très vénérable Thich Thien Nhon a remercié les dirigeants du Parti, de l'État, de tous les niveaux et de tous les secteurs pour leurs félicitations à l'occasion de l'anniversaire du Bouddha.

Selon le Vénérable Thich Thien Nhon, 2024 marque la deuxième année de mise en œuvre de la résolution du 9e Congrès des délégués bouddhistes vietnamiens, pour la période 2022-2027. Au cours des six derniers mois, la Sangha bouddhiste vietnamienne a suivi de près le programme et les principes de fonctionnement de la Sangha, à savoir « Dharma - Nation - Socialisme », « discipline, responsabilité, solidarité, développement » et « vie vertueuse, religion vertueuse », obtenant ainsi de nombreux résultats importants.

L'Église a notamment organisé une grande cérémonie de prière pour les défunts, de commémoration et d'hommage aux héros et martyrs à l'occasion du 70e anniversaire de la victoire de Diên Biên Phu ; elle a soutenu la construction de 500 maisons de remerciement d'une valeur de 60 milliards de dongs pour les personnes démunies de la province de Diên Biên ; et elle a participé au 19e Vesak des Nations Unies en Thaïlande.

Annonçant que le Vietnam avait été choisi et que la Sangha bouddhiste vietnamienne avait été choisie pour accueillir la 20e Journée des Nations Unies de Vesak (Vesak) en 2025 (la 4e au Vietnam) à Hô Chi Minh-Ville, le Vénérable Thich Thien Nhon a demandé à tous les niveaux et secteurs de soutenir et de créer des conditions favorables pour que la Sangha bouddhiste vietnamienne puisse organiser avec succès le Vesak.

Le très vénérable Thich Thien Nhon a affirmé que le Sangha bouddhiste vietnamien, avec les moines, les nonnes et les fidèles bouddhistes de tout le pays, accompagne toujours la nation et le pays, met bien en œuvre les politiques et les directives du Parti, les lois de l'État et la Charte du Sangha, contribuant à la construction d'un pays toujours plus prospère, civilisé, florissant et intégré.

Ha Van - Portail gouvernemental

Source

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs
Bui Cong Nam et Lam Bao Ngoc rivalisent de voix aiguës
Le Vietnam sera la première destination mondiale en matière de patrimoine en 2025.

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Frappez à la porte du pays des fées de Thai Nguyen

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC