Kinhtedothi -
Le 13 mars au soir, au siège du gouvernement, le Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu l'ambassadeur des États-Unis au Vietnam, Marc Evans Knapper, pour discuter des domaines prioritaires visant à promouvoir la coopération bilatérale à l'occasion du 30e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et les États-Unis.
Lors de la réception, le Premier ministre Pham Minh Chinh et l'ambassadeur Marc Evans Knapper ont salué les progrès réalisés ces derniers temps dans les relations entre les deux pays, notamment depuis que ces derniers ont élevé leurs relations au rang de partenariat stratégique global.
Le Premier ministre a vivement apprécié les efforts de l'ambassadeur Marc Evans Knapper pour promouvoir le Partenariat stratégique global, maintenir une dynamique de développement stable avec de nombreux résultats positifs, notamment le maintien et le développement de contacts de haut niveau, en particulier l'appel téléphonique très fructueux entre le secrétaire général To Lam et le président Donald Trump avant et après son élection.

Le Premier ministre a affirmé que le Vietnam considère toujours les États-Unis comme un partenaire d'importance stratégique ; il a réaffirmé le message constant du secrétaire général To Lam et des hauts dirigeants vietnamiens selon lequel ils attachent une importance particulière à la coopération avec l'administration Trump et souhaitent la renforcer afin de promouvoir le partenariat stratégique global, de maintenir une dynamique de développement stable et de plus en plus substantielle, d'approfondir et de mettre en œuvre efficacement le contenu de la déclaration conjointe et du plan d'action pour la mise en œuvre du partenariat stratégique global dans l'intérêt commun des deux pays.
Dans le cadre des activités menées par les deux pays pour célébrer le 30e anniversaire des relations diplomatiques, le Premier ministre a demandé à l'ambassadeur et à l'ambassade des États-Unis de se coordonner avec les agences vietnamiennes compétentes afin de mettre en œuvre des mesures visant à approfondir la coopération, notamment en favorisant les visites et les contacts à tous les niveaux, en particulier au plus haut niveau.

Soulignant la nécessité de continuer à faire de la coopération économique, commerciale et d'investissement un point fort et un moteur des relations bilatérales, le Premier ministre a déclaré que les ministères et les secteurs vietnamiens s'efforcent activement de répondre aux préoccupations actuelles des États-Unis en matière de relations économiques, commerciales et d'investissement, notamment en envoyant le ministre de l'Industrie et du Commerce en tant qu'envoyé spécial aux États-Unis pour coprésider le mécanisme de réunion du Conseil du commerce et de l'investissement (TIFA).
Selon le Premier ministre, les ministères, directions et agences vietnamiennes compétentes examinent activement les droits de douane sur les importations de produits américains, encourageant ainsi l'augmentation des importations de produits américains dont le Vietnam a besoin, notamment les produits agricoles, le gaz liquéfié et les produits de haute technologie.
Le Premier ministre a souligné que le gouvernement vietnamien s'attache constamment à créer un environnement favorable aux activités des entreprises et des investisseurs américains au Vietnam, affirmant que le Vietnam souhaite bâtir avec les États-Unis une relation de coopération économique, commerciale et d'investissement équilibrée, stable, harmonieuse et durable, dans l'intérêt commun des deux pays. Le Premier ministre a également invité les États-Unis à poursuivre leurs efforts pour reconnaître le Vietnam comme une économie de marché et à créer un environnement propice à l'importation par le Vietnam d'équipements de haute technologie américains.

À cette occasion, le Premier ministre a demandé à l'ambassadeur et à l'ambassade de poursuivre leurs efforts de lobbying auprès du gouvernement et du Congrès américains afin de renforcer les projets visant à surmonter les conséquences de la guerre au Vietnam, notamment le projet de détoxification de la dioxine à l'aéroport de Bien Hoa, le soutien aux personnes handicapées et aux victimes de guerre, le soutien à la recherche des soldats vietnamiens tombés au combat, le transfert de technologies et l'amélioration des capacités d'identification ADN des martyrs vietnamiens.
Remerciant le Premier ministre pour sa reconnaissance et son appréciation, l'ambassadeur Marc Evans Knapper s'est engagé à continuer de collaborer étroitement avec les ministères et les administrations vietnamiennes afin de promouvoir et d'approfondir davantage le partenariat stratégique global Vietnam-États-Unis.
L’ambassadeur Marc Evans Knapper s’est félicité de la mise en œuvre active par les deux parties de la Déclaration conjointe et du Plan d’action Vietnam-États-Unis 2023, affirmant que les relations Vietnam-États-Unis avaient obtenu de nombreux résultats positifs, conformément aux souhaits et aux intérêts des deux parties.

L'ambassadeur a affirmé que les États-Unis accordent la priorité au développement de leurs relations avec le Vietnam sur la base du principe du respect des institutions politiques, de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale du Vietnam, et qu'ils soutiennent un Vietnam fort, indépendant, autonome et prospère ; ils souhaitent élargir la coopération dans divers domaines, notamment la coopération pour surmonter les conséquences de la guerre, la défense et la sécurité nationales, l'éducation et la formation, le soutien au Vietnam dans la formation de ressources humaines de haute qualité et dans le secteur des semi-conducteurs, la coopération avec le Vietnam dans l'exploitation des minéraux essentiels et la recherche et le développement de l'énergie nucléaire.
L’ambassadeur Marc Evans Knapper a souligné l’importance de l’année 2025 dans les relations bilatérales, les deux pays célébrant le 30e anniversaire de l’établissement de leurs relations diplomatiques. L’ambassade des États-Unis à Hanoï collaborera avec les autorités vietnamiennes à l’élaboration d’un programme efficace visant à approfondir le partenariat stratégique global.
Source : https://kinhtedothi.vn/viet-nam-va-my-thuc-day-quan-he-doi-tac-chien-luoc-toan-dien.html






Comment (0)