Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Construire une communauté de destin Chine-Vietnam revêt une importance stratégique dans la direction de « 6 autres », avançant ensemble de manière constante.

Dans l'après-midi du 14 avril, au siège du Comité central du Parti, juste après la cérémonie d'accueil officielle, le secrétaire général To Lam s'est entretenu avec le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping.

Báo Quảng TrịBáo Quảng Trị15/04/2025

Français Le Secrétaire général To Lam a chaleureusement accueilli le Secrétaire général et Président de la République populaire de Chine Xi Jinping, à la tête d'une délégation chinoise de haut rang, pour une visite d'État au Vietnam à l'occasion de l'Année des échanges humanitaires Vietnam-Chine, marquant le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays. Le Secrétaire général To Lam est convaincu que cette visite constituera une nouvelle étape dans l'histoire de l'amitié entre les deux Partis, les deux pays et les deux peuples, contribuant à approfondir davantage le Partenariat de coopération stratégique global et à promouvoir la construction d'une Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique.

Construire une communauté de destin Chine-Vietnam revêt une importance stratégique dans la direction de « 6 autres », avançant ensemble de manière constante.

Le secrétaire général To Lam s'entretient avec le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping - Photo : VNA

Français Le Secrétaire général et Président de la Chine Xi Jinping a exprimé son plaisir de visiter à nouveau le Vietnam - le pays « frère » - après un peu plus d'un an et à l'occasion de la célébration solennelle par le Vietnam du 95e anniversaire de la fondation du Parti communiste du Vietnam , du 80e anniversaire de la fondation du pays et du 50e anniversaire de la libération du Sud et de la réunification nationale ; a déclaré que le choix du Vietnam comme première destination de son premier voyage à l'étranger cette année démontrait pleinement la grande importance que le Parti et l'État chinois attachent aux relations sino-vietnamiennes et la profonde affection entre les deux pays ; a affirmé qu'à travers cette visite, il était prêt à discuter en profondeur avec le Secrétaire général To Lam et les principaux dirigeants vietnamiens des directions et des mesures pour consolider la tradition d'amitié, déterminer la vision pour construire une communauté de destin sino-vietnamienne d'importance stratégique dans la direction de « 6 de plus », avançant ensemble de manière constante, contribuant à la communauté humaine.

En tant que camarades et frères, sur la voie de la modernisation socialiste de chaque pays, la Chine et le Vietnam s'unissent et coopèrent, avancent ensemble, recherchent le bonheur pour les peuples des deux pays et contribuent davantage à la cause du progrès humain.

Français Félicitant la Chine pour ses grandes réalisations et son développement remarquable ces dernières années, le Secrétaire général To Lam a affirmé que le Parti et l'État du Vietnam faisaient confiance et soutenaient le Secrétaire général et Président chinois Xi Jinping pour continuer à conduire la Chine vers un développement continu, à mettre en œuvre avec succès le deuxième objectif de 100 ans et à promouvoir son rôle de plus en plus important pour la paix, la coopération et le développement dans la région et le monde. Le Secrétaire général To Lam a souligné que le Parti et l'État du Vietnam considéraient toujours le développement des relations avec la Chine comme une exigence objective, un choix stratégique et une priorité absolue dans la politique étrangère globale du Vietnam. À l'occasion du 50e anniversaire de la libération du Sud, de la réunification nationale et du 80e anniversaire de la fondation du Vietnam, le Secrétaire général To Lam a exprimé sa gratitude au Parti, à l'État et au peuple chinois pour leur aide et leur soutien importants, sincères et justes au Parti, à l'État et au peuple du Vietnam.

Le Secrétaire général et Président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, a déclaré que, sous la direction du Parti et de l'État vietnamiens, la situation sociopolitique du Vietnam a été stable ces dernières années, le processus de réforme a connu de nombreux succès remarquables et sa position internationale s'est constamment renforcée. En tant que voisin ami, la Chine s'en réjouit et félicite respectueusement le Vietnam pour cela. Le Secrétaire général et Président de la République populaire de Chine, Xi Jinping, a également hautement apprécié les grandes réalisations et les résultats importants des mesures de réforme vigoureuses mises en œuvre par le Parti et l'État vietnamiens ces derniers temps, et est convaincu que, sous la direction du Comité central du Parti communiste vietnamien, présidé par le Secrétaire général To Lam, le peuple vietnamien atteindra avec succès les objectifs et les tâches fixés, faisant entrer le pays dans une nouvelle ère de développement.

Le Secrétaire général et Président Xi Jinping a déclaré que la Chine avait récemment tenu une Conférence centrale sur le travail de voisinage. Cette conférence a mis l'accent sur la vision de construire « cinq grandes maisons » (paix, sécurité, prospérité, beauté, amitié) avec ses voisins, selon les principes d'harmonie, de stabilité, d'enrichissement, de convivialité, de sincérité, de bénéfice mutuel et d'inclusion. Dans cet esprit, le Secrétaire général et Président chinois Xi Jinping a affirmé que la Chine adhérait à sa politique d'amitié avec le Vietnam, considérait toujours le Vietnam comme une priorité dans sa diplomatie de voisinage et soutenait sans relâche le développement prospère du Vietnam et le bonheur de sa population.

Dans une atmosphère chaleureuse, amicale, sincère et franche, les deux dirigeants ont eu des discussions approfondies sur la situation de chaque parti et de chaque pays, les relations entre les deux partis et pays, ainsi que sur les questions régionales et internationales d'intérêt commun. Les deux parties ont convenu que les relations entre les deux partis et pays ont récemment connu des développements remarquables dans la direction du « 6 de plus », que des échanges stratégiques de haut niveau et à tous les niveaux ont eu lieu, que la coopération substantielle dans de nombreux domaines a considérablement progressé, en particulier la coopération économique et commerciale, s'est développée positivement ; que les fondements de l'amitié se sont encore consolidés, avec de nombreux points positifs dans le tourisme, l'éducation, la coopération culturelle et les échanges locaux ; que les deux parties ont coopéré efficacement au sein des mécanismes multilatéraux, entretenant des échanges sur les questions existantes dans un esprit de sincérité et d'ouverture.

Concernant l'orientation du développement des relations entre les deux partis et les deux pays dans les temps à venir, les deux parties ont convenu de maintenir des échanges réguliers de haut niveau, d'élever le mécanisme de dialogue stratégique entre les ministères des Affaires étrangères, de la Défense nationale et de la Sécurité publique au niveau ministériel ; de renforcer la coopération substantielle dans divers domaines, d'établir un comité de coopération ferroviaire entre les deux gouvernements pour promouvoir la coopération ferroviaire ; de bien organiser les activités de « l'Année des échanges humanitaires Chine-Vietnam 2025 », de consolider les bases sociales ; de coordonner plus étroitement au niveau multilatéral ; de contrôler et de résoudre de manière satisfaisante les désaccords.

Le secrétaire général To Lam a suggéré que les deux parties maintiennent des échanges stratégiques réguliers, renforcent la coopération entre les deux parties et dans des domaines clés, notamment la diplomatie, la défense et la sécurité ; favorisent la connectivité des infrastructures de transport stratégiques, offrent les meilleures incitations pour les prêts préférentiels, le transfert de technologie et la formation des ressources humaines, et déploient tous les efforts possibles pour assurer l'avancement du projet ferroviaire Lao Cai - Hanoi - Hai Phong. Le secrétaire général a suggéré que les deux parties favorisent la coopération dans la transformation numérique et la science et la technologie pour devenir un nouveau « point fort » des relations Vietnam-Chine, renforcent la coopération dans les domaines technologiques clés ; favorisent un commerce plus équilibré, des investissements de meilleure qualité, se concentrent sur la mise en œuvre de projets et de travaux d'envergure et typiques au Vietnam, et soutiennent Hanoi et les grandes villes dans la résolution des problèmes de pollution atmosphérique.

Le Secrétaire général espère également que les deux parties consolideront une base sociale solide, renforceront la propagande et l'éducation parmi toutes les classes de la population, en particulier la jeune génération des deux pays, sur la belle tradition de l'amitié Vietnam-Chine ; organiseront un séminaire théorique entre les deux partis cette année ; favoriseront la coopération dans le domaine de l'éducation, en particulier la formation de ressources humaines de haute qualité dans tous les domaines, y compris les sciences fondamentales et les nouvelles industries stratégiques de haute technologie, servant efficacement le processus de construction d'une nouvelle force de production de qualité ; et encourageront de plus en plus de touristes à voyager dans l'autre pays.

Appréciant et approuvant les propositions du Secrétaire général To Lam, le Secrétaire général et le Président Xi Jinping ont suggéré que les deux parties approfondissent constamment la confiance stratégique, approfondissent les échanges d'expériences en matière de gouvernance nationale, enrichissent la théorie et la pratique socialistes et défendent fermement la cause socialiste des deux pays ; mènent efficacement la coopération reliant l'initiative « Une Ceinture, une Route » au cadre « Deux Corridors, Une Ceinture » ; accueillent davantage de produits vietnamiens à exporter vers le vaste marché chinois et encouragent davantage d'entreprises chinoises à investir au Vietnam ; renforcent la coopération dans les chaînes de production et d'approvisionnement, élargissent la coopération dans les domaines de haute technologie tels que la 5G, l'intelligence artificielle, l'Internet des objets, les puces semi-conductrices et le développement vert, et transforment l'innovation scientifique et technologique en productivité réelle ; mènent des échanges culturels riches et diversifiés, organisent des activités d'échange amical et mieux racontent l'histoire de l'amitié entre les deux peuples. Au cours des trois prochaines années, la Chine invitera la jeunesse vietnamienne à participer au Voyage rouge pour étudier l'histoire révolutionnaire des deux pays.

Lors des discussions sur la coopération dans les forums multilatéraux, le secrétaire général et président chinois Xi Jinping a exprimé l'espoir que les deux parties renforceront la coopération judiciaire et l'application de la loi dans le cadre de la coopération Mékong-Lancang.

Les hauts dirigeants des deux parties ont convenu d'ordonner aux secteurs et aux niveaux de rechercher activement des méthodes et des mesures efficaces pour résoudre de manière satisfaisante les désaccords, de promouvoir la coopération conformément au nouveau niveau des relations Vietnam-Chine sur la base du droit international, de se conformer strictement au consensus entre l'ASEAN et la Chine dans la mise en œuvre de la DOC et de promouvoir la réalisation d'un COC substantiel et efficace conformément au droit international et à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Après les entretiens, le secrétaire général To Lam et le secrétaire général et président de la Chine Xi Jinping ont examiné et écouté la présentation de 45 accords de coopération dans de nombreux domaines signés entre les ministères, les secteurs et les localités des deux pays, démontrant les réalisations riches et complètes que les deux parties ont obtenues au cours de cette visite.

BT

Source : https://baoquangtri.vn/xay-dung-cong-dong-chia-se-tuong-lai-trung-quoc-viet-nam-co-y-nghia-chien-luoc-theo-dinh-huong-6-hon-cung-vung-buoc-tien-xa-192960.htm


Comment (0)

No data
No data
Admirez le volcan Chu Dang Ya, vieux d'un million d'années, à Gia Lai
Il a fallu 6 semaines à Vo Ha Tram pour terminer le projet musical faisant l'éloge de la patrie.
Le café de Hanoi est illuminé de drapeaux rouges et d'étoiles jaunes pour célébrer le 80e anniversaire de la fête nationale le 2 septembre
Des ailes en vol sur le terrain d'entraînement de l'A80
Des pilotes spéciaux en formation de défilé pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Les soldats marchent sous le soleil brûlant sur le terrain d'entraînement
Regardez les hélicoptères répéter dans le ciel de Hanoi en préparation de la fête nationale du 2 septembre
L'équipe U23 du Vietnam a remporté avec brio le trophée du Championnat d'Asie du Sud-Est U23
Les îles du Nord sont comme des « joyaux bruts », des fruits de mer bon marché, à 10 minutes en bateau du continent
La puissante formation de 5 chasseurs SU-30MK2 se prépare pour la cérémonie A80

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit