Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Xuan Bac a déclaré que c'était difficile, les propriétaires de théâtres se sont plaints des difficultés qu'ils rencontreraient si la taxe augmentait de 10 %.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ12/05/2024


Phó thủ tướng Trần Hồng Hà cho biết Chính phủ sẽ sớm xem xét, tháo gỡ những vướng mắc trong phát triển thiết chế văn hóa, thể thao - Ảnh: T. THẮNG

Le vice-Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré que le gouvernement examinerait et lèverait prochainement les obstacles au développement des infrastructures culturelles et sportives . - Photo : T. THANG

Le 12 mai, les délégués participant à la conférence Culture 2024 ont discuté franchement de nombreuses questions liées aux lacunes des mécanismes politiques et des ressources pour le développement des institutions culturelles et sportives.

Résumant les opinions exprimées lors de la séance de discussion, le vice -Premier ministre Tran Hong Ha a déclaré que le gouvernement procéderait à une évaluation et à un examen approfondis afin de remédier aux obstacles existants et de promouvoir le développement des institutions culturelles et sportives.

L'artiste du peuple Xuan Bac : Difficultés à attirer des travailleurs en raison des bas salaires

Exprimant son point de vue sur l'approbation par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme du projet d'aménagement des locaux du Théâtre national dramatique du Vietnam, l'artiste du peuple Xuan Bac, directeur du Théâtre national dramatique du Vietnam, a déclaré que c'était une bonne nouvelle car une source de revenus supplémentaire signifiait également plus d'avantages pour le personnel, ce qui leur donnait plus de confiance et de motivation au travail.

« Le salaire actuel est trop bas. Si nous n'agissons pas rapidement et avec diligence, il sera difficile d'attirer des travailleurs vers les unités artistiques, sans parler d'attirer des talents », a soulevé la question en évoquant l'artiste du peuple Xuan Bac.

NSND Xuân Bắc - giám đốc Nhà hát Kịch Việt Nam - cho rằng mức lương hiện nay chưa đủ sức hút đối với người lao động tham gia thiết chế văn hóa, thể thao - Ảnh: T. THẮNG

L'artiste du peuple Xuan Bac, directeur du Théâtre national dramatique du Vietnam, estime que les salaires actuels ne sont pas suffisamment attractifs pour inciter les travailleurs à s'investir dans les institutions culturelles et sportives. - Photo : T. THANG

Selon le directeur du Théâtre dramatique national du Vietnam, en réalité, depuis de nombreuses années, cette unité exploite et loue l'espace, mais sous couvert de coordination et de mise en œuvre pour un mois à la fois, ou au maximum trois mois à la fois, car ils ne savent pas quand ils pourraient être arrêtés.

Actuellement, le projet n'en est qu'au stade de la vente aux enchères car le théâtre est assez petit et son emplacement n'est pas idéal.

En particulier, le Théâtre dramatique vietnamien est confronté à la même situation difficile en matière de ressources humaines que les autres organismes de service public.

Plus précisément, pour assurer le personnel nécessaire à deux troupes artistiques, cette unité a besoin d'environ 108 à 110 personnes, mais ce nombre diminue chaque année ; actuellement, il n'y a plus que 63 à 64 personnes, de sorte que les deux troupes doivent fusionner pour atteindre les normes de performance d'une seule troupe.

J'ai du mal à gérer les impôts, les frais et le financement.

Au cours de la discussion, Mme Ngo Thi Bich Hanh, directrice générale de BHD Company Limited, a affirmé que le cinéma vietnamien connaît le taux de croissance le plus rapide au monde et constitue un atout, mais que les entreprises vietnamiennes opérant dans ce domaine sont confrontées à des difficultés concernant les mécanismes politiques liés aux taxes, aux redevances et aux capitaux.

« De nombreuses chaînes de cinéma vietnamiennes ont dû céder des parts à des sociétés étrangères pour survivre. Les ressources des institutions culturelles liées au cinéma proviennent en grande partie de sources étrangères et privées. »

« Le taux de TVA de 5 % appliqué aux cinémas reste élevé, mais le projet de loi envisage de le porter à 10 %. Franchement, s'il est impossible de le réduire, veuillez le maintenir à 5 % », a déclaré Mme Hanh.

Giám đốc Sở Văn hóa và Thể thao tỉnh Thừa Thiên Huế Phan Thanh Hải chia sẻ những khó khăn trong cơ chế chính sách về thuê đất trong phát triển bảo tàng tư nhân - Ảnh: T. THẮNG

Le directeur du Département de la Culture et des Sports de la province de Thua Thien Hue, Phan Thanh Hai, a fait part des difficultés rencontrées dans le cadre de la politique de location de terrains pour le développement de musées privés. - Photo : T. THANG

D'après Mme Hanh, la hausse des loyers fonciers contraint les cinémas privés à louer des espaces dans les centres commerciaux à des prix élevés. Par ailleurs, la question de la réduction des coûts d'électricité pour le secteur culturel mérite également d'être examinée.

D'après Mme Hanh, les prêts à taux préférentiels pour les entreprises du secteur culturel se font toujours attendre. À Hô Chi Minh-Ville, les autorités locales sont disposées à prêter aux entreprises jusqu'à 200 milliards de dongs à taux zéro pendant 7 ans. Cependant, pour les cinémas, cette durée est encore insuffisante pour rentabiliser leur investissement.

Bà Thái Thị Kim Lan - một Việt kiều đầu tư Bảo tàng gốm cổ Sông Hương, kỳ vọng Nhà nước chung tay để bảo tàng tư nhân phát triển - Ảnh: T. THẮNG

Mme Thai Thi Kim Lan, investisseuse vietnamienne résidant à l'étranger et propriétaire du musée de la céramique ancienne Song Huong, espère que le gouvernement s'associera à ce projet pour soutenir le développement des musées privés. - Photo : T. THANG

Mme Thai Thi Kim Lan, une expatriée vietnamienne qui a fondé le musée de la céramique ancienne Song Huong, a déclaré qu'elle avait dû utiliser le terrain de sa famille pour créer le musée, mais que son développement ultérieur nécessiterait l'aide d'organismes gouvernementaux.

« J’essaie d’obtenir l’autorisation de construire un autre musée consacré à l’ao dai (costume traditionnel vietnamien), mais cela fait deux ou trois ans et je ne l’ai toujours pas reçue. Je pense que les politiques doivent être plus souples pour attirer les investissements privés et instaurer la confiance dans de tels projets », a expliqué Mme Lan.

Xây nhà văn hóa cộng đồng cho đồng bào Pà Thẻn Construction d'un centre culturel communautaire pour le groupe ethnique Pà Thẻn.

Le président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Do Van Chien, a estimé que la construction de centres culturels communautaires contribue à préserver et à promouvoir les valeurs du patrimoine culturel national, en les liant au développement socio-économique des localités.



Source : https://tuoitre.vn/xuan-bac-keu-kho-nha-rap-than-kho-neu-tang-thue-10-20240512160615731.htm

Comment (0)

Laissez un commentaire pour partager vos ressentis !

Même sujet

Même catégorie

Un lieu de divertissement de Noël fait sensation auprès des jeunes à Hô Chi Minh-Ville avec un pin de 7 mètres de haut.
Que se passe-t-il dans cette ruelle de 100 mètres qui fait tant parler d'elle à Noël ?
Émerveillé par le mariage somptueux qui s'est déroulé pendant 7 jours et 7 nuits à Phu Quoc
Défilé de costumes anciens : La joie des cent fleurs

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

Don Den – Le nouveau « balcon suspendu » de Thai Nguyen attire les jeunes chasseurs de nuages

Actualités

Système politique

Locale

Produit

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC