Ez a tartalom a Hanoiban található Vietnami Nemzeti Egyetem Idegen Nyelvek Egyeteme által nemrégiben szervezett „Tapasztalatok megosztása az angol nyelv tanításában, tanulásában és használatában második nyelvként a vietnami középiskolákban” című workshopon került bemutatásra.

A workshopon Nguyen Thi Mai Anh asszony, az Idegen Nyelvi Gimnázium irodalomtanára elmondta, hogy amikor meghallotta, hogy az iskola elindította az „Angol legyen a második nyelv az iskolákban” projektet, nagyon aggódott, mert „kívülálló” volt, így a projekt „kivéve őt”.

De amikor elkezdett dolgozni és leküzdötte a pszichológiai akadályokat, Mai Anh asszony rájött, hogy teljesen lehetséges az angol nyelvet beépíteni az irodalomórákba anélkül, hogy elveszítenénk a nemzeti nyelv szépségét.

Elmondta, hogy az elmúlt évben az iskola tanárai fokozatosan „beépítették” az angol nyelvet a tantárgyakba, 3 szintre osztva azokat a megfelelő alkalmazás érdekében.

Az 1. szint az angol nyelv tanulástámogató eszközként való megközelítésének szintje, amelyet a történelem, földrajz, irodalom, közgazdaságtan és jogi ismeretek tantárgyakban alkalmaznak... A tanárok az angol kulcsszavakat és kifejezéseket a vietnami nyelvvel párhuzamosan fogják használni a tanítási folyamatban.

A 2. szint párhuzamos tanítási modellt alkalmaz olyan természetes tantárgyakra, mint a fizika, biológia, kémia, informatika stb. A tanárok nemcsak angol kulcsszavakat adnak meg, hanem kétnyelvű anyagokat is tervezhetnek.

A 3. szint angol matematikára és STEM tantárgyakra vonatkozik. A tanárok angolul tanítanak, és eredeti angol tankönyveket használnak. A diákok angolul készítenek feladatokat, prezentációkat és megbeszéléseket is.

235. kép 1536x869.png
Nguyen Thi Mai Anh mesterképzéses tanár, irodalomtanár, Idegen Nyelvi Gimnázium. Fotó: ULIS

„Amikor így szintekre osztottuk a tantárgyakat, elkezdtük bevezetni az angolt a tanításba és a tanulásba második nyelvként. A tanterv minden oldalán nagyon egyértelműen megjelenik az angol jelenléte.”

„Például testnevelés órán a tanárok angol nyelvű parancsokat építenek be a gyakorlatokba. Irodalom órán pedig a diákok angolul és vietnamiul is elmagyarázhatnak szólásokat. Ezenkívül az angol nyelv számos előadáson megjelenik ábrák és táblázatok formájában…” – mondta Mai Anh asszony.

Különösen az Idegen Nyelvi Gimnázium és az Idegen Nyelvi Szakgimnázium a tanítás mellett angol vagy kétnyelvű – egy oldal vietnami, egy oldal angol – feladatlapok rendszerét is kidolgozta. A tesztben az angol nyelvű kérdések is bizonyos arányt képviselnek, ezáltal fokozatosan bevezetve az angol nyelvet az oktatásba.

A projekt megvalósításának évében Pham Thi Mai Huong asszony, az Idegen Nyelvi Szakközépiskola Idegen Nyelvi Tanszékének helyettes vezetője elmondta, hogy „bizonyos fokú zavar is volt”, különösen akkor, amikor minden más tantárgyat oktató tanár angolul taníthatott.

„Abban az időben mit fognak tanítani az angoltanárok, és min kellene újítani?” – kérdezte Huong asszony. De ez a szorongás gyorsan motivációvá változott diákjai és más tantárgyakban szerzett kollégái eredményeinek köszönhetően.

„A zavarodottságból a változásra való felkészültségre változtattuk a gondolkodásmódot. Az angoltanárok már nem állnak meg a nyelvtan és a szókincs tanításánál, hanem számos tevékenységbe „belemerítik” a diákokat, megkövetelve tőlük, hogy élő nyelvként használják az angolt, azaz valós élethelyzetekben.”

Ennek köszönhetően a diákok eljátszhatják egy karakter szerepét, vagy elkészíthetik saját forgatókönyvüket és filmjüket teljes egészében angolul.

Nehézségek a vidéki területeken a végrehajtás során

Az angol nyelv vidéki területeken történő tantárgyakba való beépítéséről nyilatkozva Le Thi Truong asszony, a Van Thang Általános Iskola (korábban Ba ​​Vi kerület, Hanoi) angoltanára elmondta, hogy a vidéki területeken uralkodó tanulási környezettel kapcsolatban az a nehézség, hogy az iskolák nincsenek modern felszereléssel felszerelve. Egyes iskolákban még mindig hiányoznak az idegen nyelvi tantermek.

Ráadásul az osztálylétszámok meglehetősen nagyok, és a vidéki területeken a diákok szintje egyenetlen. Egyes diákok már óvodától kezdve ismerkednek az angollal, mások viszont csak a 3. osztálytól kezdik.

„Ezért az angol mint második nyelv bevezetésének modelljének iskolai megvalósítása során a tevékenységek nagyon nehezek az egyenetlen szintek miatt” – mondta Truong asszony.

A Van Thang Általános Iskolában azonban az az előny, hogy minden tantárgyban lelkesek a tanárok, és a diákok is izgatottak ezért a modellért. Ráadásul ez egy újonnan épült iskola, így teljesen felszerelt idegen nyelvi tantermekkel. Ennek köszönhetően a tavalyi tanévben az iskola számos tevékenységet szervezett, például angol klubfoglalkozásokat, angol versenyeket, a diákok teljes egészében angol nyelvű programokat tartottak...

dsc00206 szerkesztve: 1758364500783.webp
Le Thi Truong asszony, angoltanár a Van Thang Általános Iskolában. Fotó: ULIS

Ezzel kapcsolatban Dr. Nguyen Thi Mai Huu, az Oktatási és Képzési Minisztérium Nemzeti Idegen Nyelvi Projektirányító Testületének vezetője is elismerte, hogy „az angol nyelv második nyelvvé tétele az iskolákban kihívást jelent, mivel az angol nyelv oktatása a diákoknak már most is nehéz, most pedig az angol nyelv használata minden más tantárgy oktatására az iskolákban még nehezebb”.

Szerinte a hátrányos helyzetű településeknek nagyobb erőfeszítéseket kell tenniük a közös cél elérése érdekében, hogy az angol legyen a második nyelv az iskolákban.

A kormány e fő politikájának megvalósításához továbbra is többet kell befektetni az oktatási eszközökbe és a távvezetékekbe, különösen a távoli területeken található iskolák esetében.

„Csak akkor tehetjük hamarosan az angolt második nyelvvé az iskolákban, ha a helyi önkormányzatok és az iskolák erőfeszítéseket tesznek és megosztják egymással a tudásukat” – mondta Huu asszony.

Egy olyan országban, ahol a lakosság 80%-a többnyelvű, a fiatalok 95%-a folyékonyan beszél angolul. HORVÁTORSZÁG – Közép-Európa és a Földközi-tenger találkozásánál fekvő Horvátország nyelvi stratégiákat vezetett be, hogy megerősítse vezető pozícióját az angol nyelvtudás terén.

Forrás: https://vietnamnet.vn/hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-truong-day-ca-van-the-duc-bang-tieng-anh-2444589.html