Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウとキューバの土地と人々との強い関係

ベトナム通信社は、自分が編纂したベトナム語・スペイン語辞書の収入をすべて親しいキューバ人の友人の支援に費やした90歳を超えるジャーナリストの話を紹介している。

Báo Tin TứcBáo Tin Tức18/10/2025

写真のキャプション
ベトナム通信社元職員でジャーナリスト兼翻訳家のヴー・ヴァン・アウ氏と彼のベトナム語・スペイン語辞書。写真:マイ・フオン/VNA

ベトナム・キューバ友好65周年記念事業の閉幕式を機に、ベトナム通信社は、8月13日から10月16日までの65日間という非常に短い期間に実施されたにもかかわらず、キューバ国民に5,370億ベトナムドン以上を寄付するという、実に印象的な成果を上げた事業について紹介します。90歳を超える高齢のジャーナリストが、自ら編纂したベトナム語・スペイン語辞書の収益全額を親しいキューバ人の友人たちへの支援に寄付したというストーリーをお伝えします。このストーリーを通して、ベトナムとキューバの揺るぎない友好関係から生まれたこの事業の計り知れない力を感じ、理解することができます。

ジャーナリズム – 友情を豊かにし、深める。

ハノイのバクマイ通り295番地の小さな家に、90歳を超えるベテランジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏が住んでいる。彼はベトナム通信社(VNA)の元記者であり、ハバナ(キューバ)のVNA支局の初代支局長でもある。彼は今でも、はつらつとした声と優しい笑顔、そして若い頃に何年も学び、働いたキューバに対する深い愛情を保っている。

ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏は、1961年5月にフィデル・カストロ国家主席がベトナム文化大臣ホアン・ミン・ザム氏と会談した際に同氏の勧めで、スペイン語を学ぶためにキューバへ渡ったベトナム人官僚の第一世代に属した。ハバナ大学で3年間学んだ後、1​​964年にベトナムに戻り、ベトナム通信社(VNA)に勤務し、キューバにおけるVNA常設支局設立の準備に携わった。

1966年11月、彼はハバナに戻り、ベトナム通信社(VNA)キューバ支局の初代支局長に就任した。1966年11月6日、ハバナ発のベトナム語ニュース速報が初めてハノイに公式放送され、両国間の報道協力の始まりとなった。キューバでの7年間の勤務中、彼はベトナムとキューバの友好関係の強化と二国間報道協力の促進に多大な貢献をした。

支部設立当初を振り返り、ジャーナリストのヴ・ヴァン・アウ氏はこう語った。「1966年、VNAとプレンサ・ラティーナは正式に協力関係を築きました。キューバの同僚たちが、事務所の場所、交通手段、そして活動に必要なあらゆる条件の確保に協力してくれると申し出てくれました。私たちは彼らの困難な状況を理解していたため、断りましたが、あの親切は決して忘れません。」

ハバナにおけるベトナム国営放送局(VNA)のニュース送受信を支援するため、キューバのヘスス・モンタネ通信大臣は本部屋上に標準アンテナを設置するために人員を派遣した。ジャーナリストのアウ氏は次のように回想している。「その後、メチのラジオ局が爆撃された際、ニュースの送受信は多くの障害に直面しました。キューバはベトナム人記者が国立情報センターに入り、ニュースを送受信することを許可しました。そのおかげで、両国間の通信は一度も途切れることはありませんでした。厳重に警備された施設でしたが、キューバはベトナムを支援する用意がありました。」

キューバでの彼の仕事は、ハノイからのニュースを夜通しチェックすることと密接に結びついていました。当時、12時間の時差があったため、ベトナムの夜はキューバの朝でした。勝利の知らせを聞くと、彼はすぐにスペイン語に翻訳し、キューバのラジオ局に送って放送させました。ハバナの空に響き渡るニュースは、両国の結束と共通の誇りの象徴となりました。

ジャーナリストのヴ・ヴァン・アウ氏は次のように回想した。「同僚と私はニュース報道において非常にスムーズに協力しました。ベトナムに関する出来事は翻訳され、キューバの同僚たちによって昼夜を問わず放送されました。プレンサ・ラティーナのニュース速報のほぼすべてにベトナムに関するニュースが含まれていました。」

ニュースだけにとどまらず、フベントゥッド・レベルデ紙をはじめとする多くの主要新聞が彼の記事を定期的に掲載し、キューバ国民にベトナムの抵抗闘争への理解を深めてもらいました。特筆すべきことに、キューバは南ベトナム民族解放戦線を世界で初めて承認し、ベトナム連帯委員会を設立しました。これにより、キューバ国民の間でベトナムへの広範な連帯運動が起こりました。

彼はまた、数百人のキューバ国民が「ベトナム・キューバ連帯万歳」と書かれた横断幕を掲げる連帯集会にも頻繁に出席した。

ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウは、キューバで15年間学び、働く中で、キューバ人の同僚から計り知れない支えを受けました。彼はこう語ります。「キューバ人の友人たちは、ラテンアメリカの読者にふさわしい記事の書き方を教えてくれました。それぞれの記事にフィードバックをくれ、出版前に推敲するのを手伝ってくれました。彼らは私に、純粋な国際精神と比類なき誠実さを教えてくれました。」

フィデル・カストロ議長との会談を振り返り

ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏は、キューバで働いていたころの思い出を語り、1969年10月、1000万トンの砂糖生産キャンペーンの最中だった旅行中に、記者のヴォ・スアン・カ氏とともにフィデル・カストロ国家主席に会う機会があったと語った。

その日、キューバ東部の灼熱の太陽の下、数百人の国際ジャーナリストがキューバの指導者を追って、東部オリエンテ州モンカダ兵舎のある場所へと向かった。そこは1953年7月26日、フィデルと100人以上の同志たちが襲撃した場所である。そこでフィデルはためらうことなく袖をまくり上げ、地元の人々と共にサトウキビ畑でサトウキビを刈り取った。休憩時間には、フィデル大統領自ら2人のベトナム人ジャーナリストを招き、懇談した。

ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏はこう語った。「フィデル大統領は私たちをサトウキビ料理に招き、一人ひとりの状況やベトナムについて尋ねました。その瞬間はキューバ人記者によって撮影され、私たちがその写真を受け取るまで1ヶ月以上かかりました。一人ひとりに1部ずつ、表紙にフィデル大統領のサインと日付が明記されたコピーが渡されました。写真を手に取りながら、ベトナムの友人たちへの指導者の感謝の気持ちだけでなく、キューバの人々の温かい愛情も感じました。私のジャーナリスト人生で最も忘れられない瞬間の一つです。」

「キューバで活動していた間、キューバの人々が私たちに示してくれた温かく心のこもった支援は本当に素晴らしかったです。彼らは私たちを同じ理想を持つ兄弟のように扱い、食事や宿泊から日常生活や仕事の些細なことまで、常に喜んで分かち合ってくれました。これは私たちが他の人より優れていたからではなく、ベトナムとキューバの人々の深い友情から生まれた特権でした。この強い絆、信頼、そして感謝がなければ、私たちのような海外に住むベトナム人ジャーナリストは、常にベトナムに特別な、忠実で揺るぎない愛情を示してくれたキューバの人々から、このような支援、分かち合い、そして温かいもてなしを受けることは決してなかったでしょう」と彼は感慨深く語った。

辞書の編纂に20年を費やす。

1996年、ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏はハバナでの最後の任期を終え、退職しました。彼はキューバジャーナリスト協会から、島国での12年間の貢献を称えられ、初めてフェリックス・エルムーサ勲章を授与されました。また、同時期にプレンサ・ラティーナ通信社からも功労賞が授与され、両国および両国の報道機関間の友好関係と協力関係の強化への貢献が認められました。

退職後、子供や孫、友人たちにスペイン語の学習教材が不足していることに気づき、グエン・ラン氏とレ・カ・ケ氏のベトナム語・フランス語辞書を基に、またフランスのラルース辞書も参考にしながら、ベトナム語・スペイン語辞書の編纂を始めました。

2022年12月に大学出版社から印刷・出版されたベトナム初のベトナム語・スペイン語辞書により、同氏はキューバジャーナリスト協会から2度目のフェリックス・エルムザ賞を受賞しました。これは、同島国におけるVNA特派員としての12年以上にわたる貢献が認められたものです。

序文で彼はこう記している。「家族や友人の間でスペイン語を学び、使う必要性が切実に高まっていること、そして『標準的な』ベトナム語・スペイン語辞書がいつ入手できるか不透明なことから、私はこの辞書の編纂を引き受けることにしました。翻訳できる範囲でできる限り翻訳し、皆様からのフィードバックを得て、本書をより充実したものにしていきたいと考えています。」

印税1億3600万ドンのうち、3600万ドンを辞書作成に協力してくれた人々への感謝として確保した。彼にとって「水を飲んで源を思い出す」という原則は教えであるだけでなく、人生の原則でもあるからだ。

2022年8月にマタンサス湾近くの工業地帯で石油貯蔵タンクの火災が発生した後、キューバの人々との連帯を示すため、ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏はキューバ在外ベトナム人元留学生クラブを通じて1億ドンを寄付した。

アウ氏はこう打ち明けた。「誰にも聞かれたわけではありませんが、キューバには大きな恩義を感じています。この地に足を踏み入れた最初の日から、両手を広げて助けてくれた国です。私には責任があり、キューバの人々が示してくれた愛情と気遣いに、何らかの形で報いなければならないと、常に自分に言い聞かせています。大小を問わず、可能な限り、この兄弟国と深く結びつき、愛する友人として、最善を尽くし、責任を果たす覚悟です。」

2023年にハバナで辞書が発刊された際、彼はキューバジャーナリスト協会から表彰され、2度目のフェリックス・エルムーサ・メダルを授与されました。93歳になった今もなお、キューバとの友好活動に積極的に参加し、自らが「第二の故郷」と考えるキューバのニュースを常に把握するために、グラナマ紙を愛読しています。

ジャーナリストのヴー・ヴァン・アウ氏は、そのキャリアを通じて、 ホー・チ・ミン、フィデル・カストロといった指導者、そしてベトナムの英雄ヌップ、国際主義者チェ・ゲバラといった著名な人物たちの通訳を務める栄誉に恵まれました。高齢にもかかわらず、現在もなお、ヴー・ヴァン・アウ氏はベトナムとキューバの特別な友情と兄弟愛の結束を強化・促進するための活動に積極的に取り組んでいます。

これらの経験から、彼はベトナムとキューバの友好関係を維持し、広めていく上で、一人ひとりの責任について常に考えてきました。「若い世代の皆さんには、この気持ちを忘れず、大切にし、守り続けてほしいと思います。一人ひとりの行動はたとえ小さなことであっても、その一つひとつが、両国の人々が65年間かけて苦労して築いてきた特別な関係を育むことに貢献するのです。」

出典: https://baotintuc.vn/thoi-su/nha-bao-vu-van-au-va-moi-duyen-ben-chat-voi-dat-nuoc-con-nguoi-cuba-20251018120144806.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

ホーチミン市の若者の間で話題を呼んでいる高さ7メートルの松の木があるクリスマスエンターテイメントスポット
クリスマスに騒ぎを巻き起こす100メートルの路地には何があるのか​​?
フーコックで7日間にわたって行われたスーパーウェディングに圧倒されました
古代衣装パレード:百花繚乱

同じ著者

遺産

人物

企業

ドン・デン - タイ・グエンの新しい「スカイバルコニー」が若い雲ハンターを魅了

時事問題

政治体制

地方

商品

Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC
Footer Banner Agribank
Footer Banner LPBank
Footer Banner MBBank
Footer Banner VNVC