Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムのスターたち:著名な学者たちの偉大な人物像。

本の執筆行為に関して、ル・クイ・ドン自身は著書『ヴァン・ダイ・ロアイ・ング』の序文で、本を読む際に格言や物語などを記録し、そこに自身の意見や知識を加えて解説を加え、それらを時間をかけて蓄積して一冊の本にまとめたと述べている。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên11/12/2025

「文学は人生の偉大な基盤である。」

黎祁典(Mẫn Hiên thuyết loại)には、黎祁典について次のように記されている。「彼は並外れた知性と洞察力を持ち、多くの作品を著し、深い知識を有していた。」黎祁典は幼い頃から天賦の才能を発揮した。「七歳の時、彼は神童と呼ばれた。父の友人が『四つの目』というなぞなぞを出すと、彼は『三つの川』と答えた。父の友人は注意深く観察し、『この少年の書は世界中に届くだろう』と言った」( 『風俗伝承』)。

Tinh tú đất Việt và bậc danh nho Lê Qúy Đôn Trong văn hóa Việt Nam - Ảnh 1.

クラウドテラス言語分類、1972年版。

写真:トラン・ディン・バ

持ち前の記憶力と揺るぎない独学精神のおかげで、長年にわたって蓄積された知識は、彼を「書物を手放さない男」という評判へと導いた。 『隠居行』という書物には、僻地を旅して村人の家に滞在した際、ル・クイ・ドンが本を借りて読んだというエピソードが記されている。彼はただ読むだけでは満足せず、家主の契約書まで読んでしまった。「召使い(皇帝)が『なぜそんなことをするのか』と尋ねると、彼は『皆それぞれ自分のやるべきことがあるのだから、時間を無駄にしてはならない』と答えた」。時間を大切にし、無駄にしない彼の姿勢は、実に称賛に値する。

文学に関して、タイン・ランの『ベトナム文学史概説―ノム文字文学』には、中国語文学の分野において、「レ・クイ・ドンは、議論、研究、歴史、地理、詩など、考えられるあらゆる媒体に筆を走らせた学者であり、想像を絶するほどの膨大な遺産を残した」と記されている。このような才能により、 「三大学者」は、中国への外交使節団の際に、「文学を通して中国と朝鮮の宮廷官僚の尊敬を得た」と述べている。レ・クイ・ドンの見解は、 『ヴァン・ダイ・ロアイ・グー』に表現されているように、「文学は自己確立の偉大な基盤であり、世俗的な事柄の偉大な事業である」ことの重要性を強調している。特に詩に関しては、詩作には感情、設定、出来事の3つの要素が必要である。

彼の作品の中でも、詩集『Quế Đường』には、読む価値があり、彼の詩才に対する上記の評価にふさわしい詩が500篇近く収録されている。その中には、わずか10歳の時に書かれた「Giang Thượng Lâu」などの詩や、10歳を少し過ぎた頃にLê Quý Đônが作った「Lầu Sách」「Chùa Hương Hải」「Núi Lạn Kha 」などの詩もあり、翻訳者たちはこれらの詩について「大人に匹敵するほど成熟した詩的な調子と思想を持っている」と評している。この詩集の序文で、Phan Huy Chúは次のように書いている。「彼の詩の素晴らしさは、春の鳥のさえずり、適切な時期に咲く花のようである。旋律は美しく、文体は優雅であり、これは精緻な彫刻によって達成できるものではない。」

Tinh tú đất Việt và bậc danh nho Lê Qúy Đôn Trong văn hóa Việt Nam - Ảnh 2.

Lê Quý Đôn の作品「Phủ biên tạp lục」、1964 年に翻訳、印刷。

写真:トラン・ディン・バ

インクルーシブ教育

58歳にして、幼少期から読書に親しみ、古典を熱心に研究し、27歳で科挙に合格して名声を得たレ・クイ・ドンは、その数々の作品を通して、並外れた文才と深い知識を示し、同時代人や後世の人々から高い評価を得た。 『Tam Khôi Bị Lục 』(一流の学者の記録)には、「彼は、 Thư Nghĩa(意味の本)、Dịch Thuyết(翻訳の解説)、Quần Thư Khảo Biện(蔵書)、Kiến Văn Lụcなどの不朽の著作を著したと述べられています。 (知識と文学の記録)、Phủ Biên Tạp Lục (国境地域のその他の記録)、Vân Đài Loại Ngữ (Vân Đài の古典的なことわざ)、Liên Châu Thi Tập (Liên Châu の詩集)、Quốc Sử Tục Biên (国民史の継続)、トアンViệt Thi Tập (ベトナム詩全集)、Đại Việt Thông Sử (Đại Việt の一般史)、Âm Chất Văn Chủ (高潔な行為の歴史)、Thánh Mô Hiền Phạm Lục (高潔な記録)および例示的な図)。

グエン・ヴァン・フエン教授は、ベトナム文明の研究において、レ・クイ・ドンを高く評価し、「黎朝で最も博識な儒学者」であり、「中越文学において最も完璧な作家」であると評した。教授はまた、この主張を裏付ける証拠として、「彼はあらゆる分野について幅広く執筆しており、その著作はベトナムの歴史と中越文学に関する貴重な資料の宝庫となっている歴史においては、ダイ・ベト・トン・スー、フー・ビエン・タップ・ルック、バック・スー・トン・ルック、キエン・ヴァン・ティエウ・ルックなどを残している。詩においては、クエ・ズオン・ティ・タップ、トアン・ベト・ティ・ルックがあり、文学・哲学エッセイにおいては、ヴァン・ダイ・ロアイ・グー、トゥー・キン・ディエン・ギア、クアン・トゥー・カオ・ビエン、アム・チャット・ヴァン・チューダン・タン・ルックなどがある」と述べている。

Tinh tú đất Việt và bậc danh nho Lê Qúy Đôn Trong văn hóa Việt Nam - Ảnh 3.

ホーチミン市スアンホア区にあるレ・クイ・ドン高校の敷地内には、著名な人物であるレ・クイ・ドンの像が立っており、彼の有名な言葉「知識なくして繁栄なし」が添えられている。

写真:トラン・ディン・バ

ディエンハーの著名な学者に関連する著作をいくつか見てみると、彼が受けた称賛が証明される。ビンタン年(1776年)にダン・チョンがトゥアンホアの副知事兼軍事顧問を務めていた頃に書かれた『フー・ビエン・タップ・ルック』は、阮朝時代の南部地域の歴史、風習、 政治体制、経済を具体的なデータに基づいて視覚化してくれる。今日に至るまで、18世紀のダン・チョンを研究し理解するための重要な資料となっている。本書の序文を書いたキエム・トライ・チャン・ダン・ラムが『ヴァン・ダイ・ロアイ・ング』をレ・クイ・ドンの著作の中で最も洗練されたものと評し、天文学、地理、文学、工芸品といった分野を体系的に分類し、天地人に対する包括的な理解を示している。

「彼の学識はあらゆる分野に及び、読書量も豊富で、文才にも恵まれ、科挙で首席となった。広範かつ深い知識を持ち、文章力は比類なきものであった。五経、哲学、歴史のあらゆる書物を編纂し、写本した。彼の論説や著作は膨大である。まさに、彼は当時の名高い学者であった。」 ファン・フイ・チューが詩集『クエ・ドゥオン』の序文で述べたこの敬意に満ちた賛辞は、決して誇張ではない。 (続く)

出典:https://thanhnien.vn/tinh-tu-dat-viet-sung-sung-bac-danh-nho-185251211205844584.htm


コメント (0)

ぜひコメントして、あなたの気持ちをシェアしてください!

同じトピック

同じカテゴリー

同じ著者

遺産

人物

企業

時事問題

政治システム

地方

商品

Happy Vietnam
トワイライト

トワイライト

平和な場所

平和な場所

ボランティア家族の幸せそうな笑顔。

ボランティア家族の幸せそうな笑顔。